background image

24

本語

 

Qgoから何の音も聞こえないようなら、以下の可能性がありま

す。

  

1

 

電池が消耗している。電池の寿命は使用時間によりま

す。Qgoを一日約16時間使用すると、電池は少なくとも

4日間もちます。セル電池は装置内で使用されていなく

とも、ステッカーを取った後は消耗します。

  

2

 

ソフトチップの音の出口が耳垢でふさがれている。この

場合、ソフトチップを掃除するか(お手入れと仕様―掃除

の章参照)、取り替えてください。

装置を装用後、取り出しハンドルが耳から突き出て目立つ場

合は、カッターやハサミでお切りください。

重要

  

 

音量レベルを大きすぎる設定にしないでください。

 

  

 

とても騒がしい環境でQgoを使用しないでください。

  

 

通常の会話が理解できる程度の音量レベルにプッシュボ

タンで調整してください。

  

 

音が響く場合は、音量レベルが大きすぎるかも知れませ

ん。プッシュボタンで音量レベルを調整ください

  

 

Qgoを装用する前に、耳の検査を受けてください。耳の

中に耳垢があれば、専門医に取り除いてもらってくださ

い。

  

 

ソフトチップなしでモジュールを決して使用しないでくだ

さい。ソフトチップはQgoの重要な部品です。ソフトチッ

プがないとモジュールを耳から取り外すのが難しくなり、

取り外せないこともあります。その場合には、医学的な処

置が必要になります。また、ソフトチップなしでは、Qgoは

正しく機能しませんし、モジュールが故障する原因になり

ます。

  

  

 

損傷もしくは汚れたソフトチップを決して使用しないでく

ださい。不適切な使用は、きこえに悪い影響を与え、不快

な装用感となります。耳に炎症を起こす可能性もありま

す。

  

 

目に見える損傷、汚れがない場合でもソフトチップは定

期的に取り替えてください。

  

 

痛みやかゆみなどが続く場合は、Qgoの使用を止め、専

門医に相談ください。定期的に専門医の検査を受けてく

ださい。

  

 

Qgoを装用中もしくは挿入している場合は、化粧、クリー

ム、ボディーオイル、ジェル、ヘアースプレーなどの製品

の使用には十分注意してください。それらは装置を汚す

原因になり、例えば、マイクロホンの詰まりなどの原因に

なります。

  

 

小さなお子様の手の届かない場所に保管してください。

万が一小さなお子様が部品を飲み込んだ場合、窒息の

危険性があります。

  

 

使用済みの電池あるいは古くなったQgoは化学廃棄物と

して破棄してください。

以下に該当する場合はQgoのご使用を控えてください。

  

 

耳の三半規管の骨化過剰症(骨が膨らんで成長する)

  

 

重度の耳垢分泌体質

装置は次のように取り扱わないでください。

  

 

落下させる

  

 

水や湿気の高い場所に置く

  

 

水の中に入れる

  

 

水泳、シャワー、風呂、サウナなどの場合で装用する

Summary of Contents for Qgo

Page 1: ...5 ...

Page 2: ... handle 3 An imaginary line running between the round cap and the push button should be parallel to the removal handle 4 The edge of the soft tip should fit over the groove around the module When fit together a dark contact stripe will be visible around the module If one or more of these points are not carried out correctly the sound quality or the fit in the ear may not be optimal or the device m...

Page 3: ...d the device sets back to the initial volume level Cleaning The building up of ear wax differs from one person to another Therefore from time to time it cannot be avoided that the sound outlet of the soft tip will be clogged with ear wax In case you observe that the sound outlet of the soft tip has been clogged you may clean the soft tip or replace it Module Clean regularly with a soft and dry tis...

Page 4: ...place it If the removal handle protrudes after the insertion of the device and becomes visible it can be easily custom cut with a side cutter or a pair of scissors Important Do not adjust the volume level too high Do not use the Qgo in very loud environments Adjust the volume with the push button just high enough for good speech understanding Ringing ears might be a sign that the volume level is t...

Page 5: ...r environments where explosion risk is high exposed to X ray radiation or strong magnetic fields such as during medical investigation worn in the places where hairspray hairdresser or solvents such as dye are used Warranty The Qgo has a one year warranty If you wish to use the warranty the Qgo should be returned to your supplier together with the original receipt Excluded from the warranty damage ...

Page 6: ...and content of this document This includes but is not limited to implicit warranties regarding its marketability and suitability to attain a certain goal ExSilent reserves the right at any time to change and to revoke this document without prior notification ...

Page 7: ...aar zit nét onder het laatste ribbeltje van het trekkoordje 3 De denkbeeldige lijn die loopt tussen connector en drukschakelaar loopt parallel aan het trekkoordje 4 Het randje in de softtip valt in de groef rondom het toestel Als beide in elkaar vallen is een donker contactstreepje zichtbaar rondom het toestel Indien één of meer van deze punten niet correct zijn bestaat de kans dat het geluid of d...

Page 8: ...at volumeniveau drie is geactiveerd Na nogmaals indrukken activeert volumeniveau vier Wanneer u in volumeniveau vier bent wordt na een druk op de drukschakelaar één piepje hoorbaar en is het toestel weer terug op het basisvolumeniveau Reiniging De aanmaak van oorsmeer is zeer individueel Het is daarom niet uit te sluiten dat de geluidsuitgang van de softtip verstopt raakt met oorsmeer Mocht u cons...

Page 9: ...geluid waar van de Qgo Het kan zijn dat 1 de batterij leeg is De levensduur van de batterij hangt af van de gebruiksintensiteit Wanneer u de Qleaf gemiddeld 16 uur per dag draagt dan kunt u de batterij zeker 4 dagen gebruiken Wees u er van bewust dat een knoopcel batterij altijd energie verliest nadat u de sticker heeft verwijderd ook als u het toestel niet gebruikt 2 de opening van de softtip geb...

Page 10: ...tdat u specialistisch advies heeft ingewonnen Laat regelmatig uw oren en uw gehoor controleren Let op met het gebruik van make up crèmes huidolie gel haarlak en dergelijke producten terwijl u de Qgo draagt of inbrengt Deze kunnen het toestel vervuilen en er bijvoorbeeld toe bijdragen dat de microfoonopening verstopt raakt Houd de Qgo uit de buurt van kleine kinderen Bij inslikken van een van de on...

Page 11: ...an te brengen in de producten die in dit document worden beschreven In geen geval is ExSilent aansprakelijk voor enig verlies van gegevens of inkomsten of voor enige bijzondere incidentele onrechtstreekse of indirecte schade De inhoud van dit document wordt zonder enige vorm van garantie verstrekt Tenzij vereist krachtens het toepasselijke recht wordt geen enkele garantie gegeven betreffende de na...

Page 12: ... du module doit tomber juste en dessous de la dernière strie de la poignée de retrait 3 Une ligne imaginaire entre le capuchon rond et le bouton poussoir doit être parallèle à la poignée de retrait 4 Le bord de l embout souple doit correspondre à la rainure autour du module Lorsque qu ils sont imbriqués une bande foncée sera visible autour du module Si un ou plusieurs de ces points ne sont pas eff...

Page 13: ...on poussoir produira deux signaux sonores indiquant que le niveau de volume suivant est activé Après un autre contact court pour le bouton poussoir trois signaux sonores indiqueront que le niveau de volume trois a été activé Un nouveau contact sur le bouton poussoir activera le niveau de volume quatre Lorsque vous êtes au niveau 4 après avoir appuyé sur le bouton poussoir un signal sonore devient ...

Page 14: ...ut souple trop longtemps le matériel pourrait se détériorer et perdre son adhérence Dans ce cas remplacer l embout souple par un nouveau NB Il est normal que le Qgo émette un sifflement sonore si vous le placez dans l oreille Si vous ne pouvez entendre aucun son du Qgo il est possible que 1 La pile soit hors d usage L autonomie de la pile dépend beaucoup du temps où vous portez l appareil Si vous ...

Page 15: ...bout souple Qgo ne sera également pas en mesure de fonctionner correctement et cela pourrait causer des dommages irréversibles du module Ne jamais utiliser des embouts souples endommagé ou encrassés Cela peut en affecter négativement les performances auditives ou entraîner un ajustement inconfortable qui à son tour pourrait conduire à des infections de l oreille Remplacer l embout souple de votre ...

Page 16: ... maintenance ou une réparation non autorisée Copyright 2010 ExSilent Tous droits réservés Toute reproduction illégale de transfert de distribution ou de détention de ce document ou d une partie d une manière ou d une autre sans le consentement écrit préalable de ExSilent est interdite ExSilent se réserve le droit de modifier et d améliorer ses produits décrits dans ce document sans notification pr...

Page 17: ...r 2 La parte superior del lado plano del modulo debe caer debajo de la ultima ondulación del tirador 3 La línea imaginaria que pasa por el conector y el botón debe estar paralela al tirador 4 El borde del soft tip debe ajustarse al surco que rodea el módulo Al insertarse debe verse una línea de contacto oscura alrededor del módulo Si uno o más de estos puntos no se llevan a cabo correctamente la c...

Page 18: ...breve toque del botón se oirán tres pitidos que indican que se ha activado el nivel de volumen tres Otro toque al botón activa el nivel de volumen cuatro Cuando se está en el nivel cuatro tras pulsar el botón se oirá un pitido y el dispositivo vuelve al nivel de volumen inicial Limpieza La acumulación de cerumen varía de una persona a otra Por lo tanto de vez en cuando no se puede evitar que la sa...

Page 19: ...1 la batería esté gastada La vida útil de la batería depende mucho del tiempo de uso Si usa el Qgo aproximadamente 16 horas al día debe terne como mínimo 4 días de vida útil de la batería Tenga en cuenta que unas pilas de celda siempre mantienen la alimentación tras retirar la pegatina incluso cuando no se emplean en un dispositivo 2 La apertura de sonido del soft tip está bloqueado por el cerumen...

Page 20: ...esto o se inserte el Qgo Pueden afectar su dispositivo de muchas formas como contribuir al atasco de la apertura del micrófono Puede suponer riesgo de asfixia para niños pequeños Las baterías usadas y los antiguos dispositivos Qgo deben recogerse y eliminarse como residuos químicos pequeños No use el Qgo en los siguientes casos Exostosis crecimiento de protuberancias óseas en el canal auditivo Gra...

Page 21: ...iso previo Bajo ninguna circunstancia ExSilent asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos ni de ingresos ni por daños indirectos o incidentales El contenido de este documento se proporciona sin garantía alguna Salvo que la legislación aplicable exija lo contrario no se otorgará garantía alguna ni implícita ni explícita respecto a la exactitud fiabilidad y contenido de este documento Est...

Page 22: ...下の端にピッタリはまること 3 円形キャップとプッシュボタンの位置が 取り出しハンド ルと平行であること 4 ソフトチップの端が モジュールの周りをキチンと覆って いること モジュールの周りに 濃い色の線が見えれば 取り付け完了です 上記の一つ以上が正しく できていないと 最適な音質が得ら れないかも知れません また 装用時に ピーピー音 フィード バック が生じることもあります その場合は モジュールをソ フトチップに正しく挿入するか モジュールを取り出し再度や り直してください 4 Qgoの装用 装置の平らな側 プッシュボタンがあります を小さな円を描 きながら押して耳の穴に挿入します そして 装置が耳の奥に より深く入るように やさしく押し込みます 口を大きく開ける と挿入が楽になります 潤滑ジェルやクリームを使うと 挿入 しやすくなります Qgoを耳に装用するときは 手を清潔にして...

Page 23: ...チップを掃除するか取り替えて ください モジュール 柔らかく乾いたティッシュで定期的に掃除してください ソフ トチップ 柔らかく乾いたティッシュで定期的に掃除してください 研磨材や溶剤など強力な薬品や用具は決して使用しないでく ださい ソフトチップやモジュールの損傷の原因になります 保管 就寝時 就寝時はモジュールからソフトチップと電池を取り外し 安全 な場所に保管することをお勧めします これにより 電池の寿 命が延び 装置の水分蒸発にもなります 一時的な保管 耳から装置を一時的に取り外す際は携帯用ケースの使用が お勧めです 長期間の保管 長期にわたってQgoを使用しない場合は 保管する前にモジ ュールとソフトチップを掃除してください 必ず装置から電池 を抜いて保管ください 故障かなと思ったら もしQgoが定期的にピーピー音を出すようでしたら 以下を 確認ください 1 正しいサイズのソフト...

Page 24: ...て使用しないでくだ さい ソフトチップはQgoの重要な部品です ソフトチッ プがないとモジュールを耳から取り外すのが難しくなり 取り外せないこともあります その場合には 医学的な処 置が必要になります また ソフトチップなしでは Qgoは 正しく機能しませんし モジュールが故障する原因になり ます 損傷もしくは汚れたソフトチップを決して使用しないでく ださい 不適切な使用は きこえに悪い影響を与え 不快 な装用感となります 耳に炎症を起こす可能性もありま す 目に見える損傷 汚れがない場合でもソフトチップは定 期的に取り替えてください 痛みやかゆみなどが続く場合は Qgoの使用を止め 専 門医に相談ください 定期的に専門医の検査を受けてく ださい Qgoを装用中もしくは挿入している場合は 化粧 クリー ム ボディーオイル ジェル ヘアースプレーなどの製品 の使用には十分注意してください そ...

Page 25: ...使い方 あるいは不注意な使用による故障 非正規販売店で行った保守や修理に起因する故障 Copyright 2010 ExSilent All rights reserved 本書の違法複製 転送 配布 保持などは ExSilentの文書によ る事前合意のない場合は禁じられています ExSilentは事前 通告なしに 本書において説明される製品を変更および改良 する権利を有します ExSilentは どんなデータの喪失 収入の 損失 いかなる特別な付随的事柄 及び間接的損傷に対する 責任はありません 本書の内容には保証はありません 適用法が別途要求しない 限り 明瞭 暗黙にかかわらず 本書の正確さ 信頼性 および 内容に関して保証はありません 本書は 商品性と適合に関す る内容を記載しています ExSilentは 事前通告なしに本書を 変更 取り消す権利を保有します ...

Page 26: ...로고 2 모듈의 평평한 부분의 상부가 제거 핸들의 마지막 봉우리 부분 바로 아래 있어야 한다 3 둥근 캡과 누르기 버튼 사이에 가상의 선이 제거 핸들과 평행을 이루어야 한다 4 소프트팁 부분의 가장자리는 모듈 주위의 홈 위로 넣어져야 한다 삽입된 이후 검은색의 접촉선이 모듈 주위에 보이도록 하여야 한다 이들 주의사항의 1개 이상의 부분이 제대로 행하여지지 않은 경우 소리의 음질이나 귀에 삽입된 형태가 잘못되어져 장치에서 휘파람 소리가 날 수도 있다 피드백 이의 경우 소프트팁 부분을 잡고 모듈을 돌리고 혹은 눌러 올바르게 위치하도록 하거나 모듈을 꺼내 다시 소프트팁 부분에 삽입하도록 한다 4 귀에 Qgo 넣기 장치물의 평평한 부분을 작은 원을 그리듯이 눌러 누름 버튼으로 귀 속에 삽입한다 이제 부드럽게 장치물...

Page 27: ...4에서 누름 버튼을 누르면 1회의 삐삐 소리가 나며 장치물은 최초의 볼륨레벨로 돌아가게 된다 세척 귀지가 쌓이는 방식은 개인마다 차이를 나타내게 된다 그러므로 종종 소프트팁 부분의 소리 방출 부분이 귀지로 막히는 경우를 피할 수가 없게 된다 이의 경우 소프트팁 부분을 세척하거나 교체하도록 한다 모듀리 부드러운 건조한 티슈로 정기적으로 닦는다 부드러운 끝 부분 부드러운 건조한 티슈로 정기적으로 닦는다 주의 과격한 세척 제품 연마제 혹은 솔벤트를 절대 사용하지 않는다 소프트팁 부분이나 모듈에 영구적인 손상을 일으킬 수 있다 보관 야간의 경우 밤에는 모듈에서 소프트팁 부분을 제거하는 것이 좋습니다 밧데리를 장치에서 빼내어 상자 외부의 안전한 곳에 보관합니다 이로서 밧데리의 작동 수명을 연장시키고 또한 장치내에 있...

Page 28: ...하십시요 제거 핸들이 장치를 삽입한 뒤에 삐져나와 보이게 될 경우 옆 절단기나 가위로 손쉽게 잘라내어질 수 있습니다 중요 볼륨을 너무 크게 조정하지 마십시요 Qgo를 소란한 환경에서 이용하지 마십시요 대화가 잘 들릴 정도의 볼륨이 되도록 누름 버튼으로 조정하십시요 귀울림은 볼륨이 너무 높은 것을 뜻합니다 누름 버튼으로 볼륨을 조정하십시요 Qgo를 귓 속에 삽입하기 이전에 귀를 점검하여 보이도록 하십시요 외이도 귀지가 지나칠 경우 먼저 깨끗이 제거하십시요 반드시 이비인후과 의사 담당의사 혹은 청능사로부터 이같은 절차를 받도록 하십시요 소프트팁 부분 없이 Qgo 모듈을 사용하지 마십시요 부드러운 끝 부분은 Qgo의 필수적 형태가 됩니다 부드러운 끝 부분 없이 모듈을 귀에서 빼내는 것이 어렵거나 불가능한 형태가 ...

Page 29: ...도록 한다 수영 샤워 목욕 사우나시의 착용을 금한다 헤어 드라이기와 같은 고온에 노출되지 않도록 한다 노출의 위험이 높은 광산이나 기타의 환경에서 착용하지 않도록 한다 의료 검사시와 같은 엑스레이 광선이나 강한 자장에 노출되지 않도록 한다 헤어 스프레이 미장원 나 솔벤트 염색제 가 사용되는 장소에서 착용하지 않도록 한다 보증 Qgo는 1년 보증을 제공합니다 본 보증을 사용하고자 하실 경우 Qgo를 영수증과 함께 공급업체에 반환하도록 합니다 보증에서 제외되는 경우 부적절하거나 부주의한 사용으로서의 손상 허용되지 않은 형태로서의 정비나 수리에 의한 손상 판권 2010 ExSilent 판권 소유 엑사일런트로부터의 사전의 서술적 동의를 기하지 않는 한 형식으로서나 기타의 형식으로서의 본 문서 혹은 이의 일부에 대하...

Page 30: ...30 한국어 관련하여 명백히 혹은 암시적으로서 보증하지 않습니다 이에는 일정한 목표를 취하고자 하는 상품성 적합성과 관련하여서의 암시적 보증 등을 포함합니다 엑사일런트는 사전 통보없이 시기에 정함이 없이 본 문서에 대한 변경 및 철회가 가능한 권한을 보유합니다 ...

Page 31: ......

Page 32: ......

Reviews: