background image

Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi.
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères.
L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur.

Attention! Danger d'électrocution!

Adapté seulement pour un usage en intérieur.

Attention! Surfaces chaudes – risque de brulure!

Attention! Risque d'incendie ou d'explosion.

Une protection corporelle intégrale doit être portée.

Attention! Porter des gants de protection.

Un masque de protection doit être porté.

Avertissement! Vapeurs nuisibles, danger d‘intoxication! Les gaz et vapeurs sont toxiques pour 
la santé. En soudant, des vapeurs de soudage et de gaz sont générés. Inhaler ces substances est 
dangereux pour la santé.

SYMBOLES

ATTENTION! 

Dans  ce  manuel,  certaines  images  illustratives  peuvent  différer  de  la  véritable 

apparence de l‘appareil.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de 
l‘allemand.

1.  CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1.1  REMARQUES GÉNÉRALES

• 

Que ce soit pour votre propre sécurité, ou pour celle d‘un tiers, il est impératif de suivre les consignes 
de sécurité présentes dans le manuel d‘utilisation.

• 

Seules  des  personnes  qualifiées  et  compétentes  en  la  matière  sont  autorisées  à  mettre  en  marche 
l‘appareil, le configurer, le réparer et à l‘utiliser.

• 

L‘appareil doit être utilisé conformément ce à quoi il a été conçu.

1.2  PRÉPARATION DE L‘EMPLACEMENT DE SOUDAGE

ATTENTION: PENDANT LE SOUDAGE, IL Y A UN RISQUE PERMANENT 
D‘INCENDIE VOIRE D‘EXPLOSION!

• 

Les  consignes  de  sécurité  et  règles  relatives  à  la  protection  au  travail  concernant  le  soudage  sont 
à prendre en considération. Votre emplacement de travail doit être équipé d‘un extincteur incendie.

• 

Il est interdit de souder sur un emplacement à côté duquel des matériaux facilement inflammables 
pourraient s‘enflammer. 

• 

Il est interdit de souder si des particules ou des vapeurs inflammables se trouvent dans l‘air ambiant.

• 

Ce sont des mesures de sécurité à appliquer pour éviter que des étincelles, voire des particules de 
métal fondu, ne provoquent un début d‘incendie.

• 

Veillez à ce qu‘aucune étincelle ou éclaboussure de métal fondu ne s‘introduise dans une ouverture 
de l‘appareil.

• 

Il est interdit de souder des récipients ou des tonneaux contenant ou ayant contenu des substances 
facilement inflammables. Souder à proximité de ces récipients est également proscrit.

• 

Ne pas souder de réservoirs pressurisés, des contenants avec de la pression ou tout type de conduite 
pressurisée. 

• 

Veillez à toujours travailler dans une pièce bien aérée.

• 

Lorsque vous soudez, veuillez à conserver une position stable.

1.3  PROTECTIONS PERSONNELLES

ATTENTION:  LE RAYONNEMENT DE L‘ARC ÉLECTRIQUE PEUT ENDOMMAGER 
VOS YEUX VOIRE PROVOQUER DES BRÛLURES OU LÉSIONS CUTANÉES!

• 

Lorsque  vous  soudez,  vous  devez  porter  des  habits  de  protection  propres,  réfractaires,  non

 

-conducteurs  (cuir,  coton  épais),  sans  trace  d‘huile,  des  gants  en  cuir,  des  chaussures  robustes  et 
épaisses et un casque de protection.

• 

Avant de commencer à travailler, les objets facilement inflammables ou explosifs comme des bouteilles 
de gaz propane-butane, briquets ou allumettes sont à éloigner à bonne distance.

• 

Utilisez  une  protection  pour  la  tête  (casque  ou  masque)  ainsi  qu‘une  protection  oculaire  avec  un 
assombrissement  correspondant  adapté  aux  soudures  tout  en  fournissant  une  bonne  visilité  au 
soudeur. Les standards de sécurité sont indiqués par la teinte de couleur N°9 (min N°8) pour toute 
puissance électrique inférieure à 300 A. De plus petites valeurs peuvent être utilisées si l‘arc électrique 
recouvre entièrement la pièce d‘ouvrage.

• 

Il faut toujours porter des lunettes de sécurité avec protection latérale et avec la certification adaptée 
ou bien porter une autre protection similaire.

• 

Des dispositifs de protection doivent être utilisés sur le lieu de travail afin de protéger toute autre 
personne présente de la lumière éblouissante ou de toute projection effervescente.

• 

Il  faut  également  toujours  porter  des  bouchons  pour  oreilles  (boules  quies)  ou  autre  protection 
auriculaire afin de se protéger soi-même contre le niveau sonore élevé provoqué par le soudage, mais 
aussi contre les étincelles produites.

• 

Les  personnes  non-impliquées  doivent  être  averties  à  propos  des  dangers  que  représente  l‘arc 
électrique pour les yeux.

1.4.  PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES

ATTENTION: UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL!

• 

Le câble d‘alimentation électrique doit être branché à la prise secteur la plus proche. Évitez de répartir le 
câble d‘alimentation de manière désordonnée dans votre pièce ou sur une surface non-adaptée car cela 
pourrait entrainer un départ d‘incendie voire provoquer des chocs électriques.

• 

Le contact physique avec des éléments (ou objets) chargés électriquement peut provoquer des chocs 
électriques importants voire de sérieuses brûlures.

• 

L‘arc électrique ainsi que votre espace de travail sont alimentés et chargés en électricité.

• 

Le circuit électrique interne est constamment sous tension.

• 

Les éléments sous tension ne doivent, en aucun cas, être touchés.

• 

Des tapis d‘isolation ou autres revêtements d‘isolation doivent être utilisés sur le sol. Ceux-ci doivent 
être suffisamment grands, de manière à ce que le corps de l‘utilisateur ne puisse pas entrer en contact 
avec la pièce d‘ouvrage ou avec le sol.

• 

Il est impératif d‘utiliser des gants de protection secs et en bon état au même titre que des vêtements 
de protection adappés.

• 

Il est prohibé de toucher l‘arc électrique.

• 

L‘alimentation électrique doit être coupée avant de nettoyer l‘appareil ou d‘échanger l‘électrode.

• 

Il  faut  également  vérifier  que  le  câble  de  mise  à  la  terre  soit  correctement  raccordé  et  que  la  prise 
électrique soit branchée à une fiche secteur reliée à la terre. Un mauvais raccordement à la terre de 
l‘appareil peut être dangereux voire mortel.

• 

Les câbles électriques doivent être régulièrement contrôlés afin de détecter toute dégradation ou autre 
partie insuffisamment isolée. Les câbles endommagés doivent être changés. Une réparation négligente 
voire insuffisante de l‘isolation peut être mortelle et dangereuse.

• 

L‘appareil doit être éteint s‘il n‘est pas utilisé.

• 

Le câble ne doit pas être enroulé autour de votre corps.

• 

La pièce d‘ouvrage à souder doit être correctement reliée à la terre.

• 

L‘appareil doit être utilisé seulement s‘il se trouve dans un état de fonctionnement impécable.

• 

Les éléments endommagés de l‘appareil doivent être réparés ou changés. Une sangle de sécurité doit 
être utilisée si vous devez travailler en hauteur.

42

Rev. 30.05.2017

Rev. 30.05.2017

43

Summary of Contents for MSW S-SPOTTER 4000

Page 1: ...manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití S S P OT T E R 4 0 0 0 S S P OT T E R 5 0 0 0 S S P OT T E R 4 2 0 0 Bedienungsanleitung expondo de SPOT WELDER ...

Page 2: ...iegenden Anleitung sind Übersichtsbilder und können in Bezug auf einzelne Details von dem tatsächlichen Aussehen abweichen Die ursprüngliche Bedienungsanleitung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 1 SICHERHEITSHINWEISE 1 1 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Sorgen Sie für die eigene sowie für die Sicherheit Dritter und befolgen Sie die in der ...

Page 3: ...aterialien wie Propan Butan Feuerzeuge oder Streichhölzer außer Reichweite zu bringen Verwenden Sie einen Gesichtsschutz Helm oder Haube und einen Augenschutz mit einem entsprechenden Verdunklungsfilter der für das Sehvermögen des Schweißers und für den Schweißstromwert geeignet ist Die Sicherheitsstandards geben den Farbton Nr 9 min Nr 8 für jede Stromstärke unter 300A vor Niedrigere Werte dürfen...

Page 4: ...ibung ImAutoModus DieSchweißzeitwirdmitdemaufdemSchaubildalsNr 4gekennzeichnetenDrehknopfaufeinen Bereich von 0 2 Sek bis 2 Sek eingestellt Die Einstellung der Leistung erfolgt über den Drehknopf Nr 2 d h A niedrigste Leistung B mittlere Leistung C volle Leistung Im Manual Modus hat es keine Bedeutung welche Zeit eingestellt wird Das Gerät arbeitet wenn der Knopf an der Schweißpistole gedrückt wir...

Page 5: ...e Pistole auf der Oberfläche in einem Winkel von 90 C ansetzen dann die Pistole auf die Fläche drücken und den Abzug betätigen Die Pistole entfernen Um die festgeschweißten Unterlagen zu entfernen den Hammerkopf verwenden Den Haken des Hammerkopf zunächst in der Öse der Unterlage einhaken und danach den Griff des Hammerkopf schnell in die eigene Richtung ziehen 4 4 2 SCHWEIßENVON UNTERLAGEN Das Er...

Page 6: ...e die Maschine niemals ohne Rücksprache mit dem Kundenservice Dies kann Ihren Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen 10 Die Schweißzeit einstellen Um das zu bearbeitende Blech zu erhitzen muss der Kohlenstoffstab im Uhrzeigersinn gedreht werden Zum Abkühlen der erhitzen Stelle kaltesWasser oder einen feuchten Lappen verwenden wodurch sich das Blech wieder zu seiner normalen Größe zusammenzieht 4 ...

Page 7: ...intain and repair the machine The machine must never be operated contrary to its intended purpose 1 2 PREPARATION OF WELDING WORK SITE PLEASE NOTE WELDING OPERATIONS MAY CAUSE FIRE OR EXPLOSION Strictly follow the occupational health and safety regulations applicable to welding operations and make sure to provide appropriate fire extinguishers at the welding work site Never carry out welding opera...

Page 8: ...hield and eye protection with a filter featuring a shade level matching the sight of the welder and the welding current The safety standards suggest colouring No 9 minimum No 8 for each current below 300 A A lower colouring of the shield can be used if the arc is covered by the workpiece Always use approved safety glasses with side protection under the helmet or any other cover Use guards for the ...

Page 9: ...lay 3 Button for setting tome 4 Button for setting tome 5 Button for setting power 6 Button for setting power 7 Programme selector 8 Automatic manual selector 9 Program selection conformation 10 Power on indicator 11 Overheat indicator 12 Manual operation indicator 13 Automatic operation indicator 14 Welding gun welding on indicator 15 Confirmation indicator 16 Gun lead out 17 Ground out 2 3 4 5 1...

Page 10: ...Tighten the lock 4 4 DEVICE OPERATION 4 4 1 WELDING WASHERS Set the welding time Align the gun with the surface at a 90 C angle then apply pressure to the gun and press the trigger Remove the gun Use the hammer to remove a welded washer insert the hammer hook through the washer eye and move the hammer handle quickly towards you 4 4 2 WELDING TRIANGULAR WASHERS Connect the earth cable to a clean un...

Page 11: ...ion of the matter The more detailed your information the better the customer service will be able to answer your problem rapidly and efficiently CAUTION Never open the device without the authorization of your customer service This can lead to a loss of warranty 20 Set the welding time To heat up sheet metal rotate the carbon rod clockwise Use cold water or a wet cloth to cool down the hot surface ...

Page 12: ... z wytycznymi zawartymi w instrukcji urządzenia Do uruchomienia użytkowania obsługi i naprawy maszyny wolno dopuszczać wyłącznie osoby wykwalifikowane Urządzenia nie wolno używać niezgodnie z jego przeznaczeniem 1 2 PRZYGOTOWANIE MIEJSCA PRACY DO SPAWANIA UWAGA SPAWANIE MOŻE WYWOŁAĆ POŻAR LUB EKSPLOZJĘ Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy dotyczących czynności spawalniczych...

Page 13: ...ony z uziemionym gniazdem Nieprawidłowe podłączenie uziemienia urządzenia może spowodować zagrożenie życia lub zdrowia Należy regularnie sprawdzać kable prądowe pod kątem uszkodzeń lub braku izolacji Kabel uszkodzony należy wymienić Niedbała naprawa izolacji może spowodować śmierć lub utratę zdrowia Urządzenie należy wyłączyć jeżeli nie jest użytkowane Kabla nie wolno zawijać wokół ciała Przedmiot...

Page 14: ...Urządzenie posiada zaprogramowane programy Przyspiesza to wybór odpowiednich parametrów pracy Po wyborze odpowiedniego programu przyciskiem zaznaczonym na panelu sterowania jako numerem 8 wybór programu lub manualnym ustawieniu czasu i mocy spawania należy przycisnąć przycisk potwierdzający wybór programu numer 8 Wtedy funkcje zmiany parametrów zostają zablokowane i można przystąpić do pracy Aby p...

Page 15: ...u należy podłączyć adapter do podkładek należy zamontować podkładkę Należy ustawić odpowiedni prąd spawania Należy ustawić czas spawania Należy przyłożyć pistolet do powierzchni pod kątem 90 C następnie należy przycisnąć pistolet do powierzchni i nacisnąć spust Należy usunąć pistolet Aby usunąć przyspawaną podkładkę należy użyć młotka zaczepić hak młotka za oczko podkładki i szybko przesunąć rączk...

Page 16: ...ddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki 6 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w którym obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję 7 CZYSZCZENIE I KONS...

Page 17: ...váním Uvedení do provozu používání obsluha a opravy zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby Nepoužívejte zařízení v rozporu s jeho určením 1 2 PŘÍPRAVA MÍSTA PRO SVAŘOVÁNÍ POZOR SVAŘOVÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT POŽÁR NEBO VÝBUCH Dodržujte zdravotní a bezpečnostní předpisy při svařování a vybavte stanoviště vhodným hasicím přístrojem Nesvařujte v místech kde se mohou vznítit hořlavé materiály Ne...

Page 18: ...ti vybavení a bezpečnostní prvky by měly být uloženy na jednom místě V okamžiku zapnutí aktivátoru držte konec pistole a oblouk v dostatečné vzdálenosti od těla Zemnicí kabel připojte ke svařovanému prvku nebo co nejblíže tohoto prvku např k pracovnímu stolu POZOR PO ODPOJENÍ NAPÁJECÍHO KABELU ZAŘÍZENÍ MŮŽE BÝT STÁLE POD NAPĚTÍM Po vypnutí zařízení a odpojení napájecího kabelu zkontrolujte napětí ...

Page 19: ...vení výkonu 7 Volba programu 8 Volba automat manuál 9 Potvrzení volby programu 10 Ukazatel výkonu 11 Ukazatel přehřátí 12 Ukazatel manuální obsluhy 13 Ukazatel automatické obsluhy 14 Ukazatel svařování svařovací pistole 15 Ukazatel potvrzení 16 Výstup kabelu pistole 17 Výstup na kostru Po volbě příslušného programu tlačítkem označeným na ovládacím panelu číslem 8 volba programu nebo po manuálním n...

Page 20: ...e uzemňovací vodič k čisté nemalované pracovní ploše v blízkosti svařovaného místa K pistoli připojte adaptér na podložky připevněte podložku Nastavte správný svařovací proud 4 4 2 SVAŘOVÁNÍ TROJÚHELNÍKOVÝCH PODLOŽEK Připojte uzemňovací vodič k čisté nemalované pracovní ploše v blízkosti svařovaného místa K pistoli připojte adaptér na trojúhelníkové podložky připevněte podložku Nastavte správný sv...

Page 21: ...hraňte přístroj před otřesy a pádem neumísťujte přístroj vzhůru nohama Přístroj skladujte v dobře větrané místnosti kde je suchý vzduch a nejsou žádné korozivní plyny 7 STANDARDNÍ ČIŠTĚNÍ Před každým čištěním a v případě že není přístroj používán vytáhněte síťovou zástrčku a nechte přístroj vychladnout K čištění používejte pouze přípravky které neobsahují žíravé látky Po každém čištění důkladně os...

Page 22: ... une protection pour la tête casque ou masque ainsi qu une protection oculaire avec un assombrissement correspondant adapté aux soudures tout en fournissant une bonne visilité au soudeur Les standards de sécurité sont indiqués par la teinte de couleur N 9 min N 8 pour toute puissance électrique inférieure à 300 A De plus petites valeurs peuvent être utilisées si l arc électrique recouvre entièreme...

Page 23: ...sable en cas de dégâts matériels résultant d une modification technique de l appareil Si votre appareil est en panne veuillez vous adresser au service client de votre fabricant Les sorties d aération ne doivent pas être couvertes entravées Le poste à souder doit se trouver à au moins 30 cm de distance de tout autre objet environnant Le poste à souder ne doit pas être porté contre votre corps ni so...

Page 24: ...6 Touche de réglage de la puissance 7 Sélection du programme 8 Sélection automatique manuel 9 Confirmation du programme sélectionné 10 Affichage de la puissance 11 Affichage de surcharge 12 Témoin Fonctionnement manuel 13 Témoin Fonctionnement automatique 14 Témoin de soudage pour le pistolet 15 Écran de confirmation 16 Sortie Pistolet de soudage 17 Sortie Masse 16 17 Après avoir sélectionné le pr...

Page 25: ...onnecter au pistolet l adaptateur à éléments triangulaires et placer en un Paramétrer le courant de soudage correspondant Régler la durée de soudage Positionner le pistolet sur la surface à souder avec un angle de 90 presser le pistolet contre la surface et presser la gâchette d actionnement Éloigner le pistolet Pour retirer une rondelle soudée utiliser la tête de marteau accrocher le crochet de l...

Page 26: ...e revendeur pour réparer l élément endommagé Que faire en cas de problème Prenez contact avec votre revendeur muni des documents suivants Vos numéros de facture et de série vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique Le cas échéant une photo de l élément endommagé Plus vos descriptions seront précises plus votre conseiller sera en mesure de comprendre le problème et de vous aider à le rés...

Page 27: ...abili solo le persone qualificate nei rispettivi ambiti Utilizzare il dispositivo esclusivamente in base allo scopo per cui è stato progettato 1 2 PREPARAZIONE DELLA POSTAZIONE PER LA SALDATURA ATTENZIONE DURANTE LA SALDATURA PUÒ SCOPPIARE UN INCENDIO O VERIFICARSI UN ESPLOSIONE Seguire le norme di sicurezza sul lavoro relative alla saldatura Il luogo di lavoro deve essere dotato di un estintore a...

Page 28: ...ivo tenere la presa il più lontano possibile dal corpo Il cavo di massa è da collegare possibilmente il più vicino possibile all elemento saldato per esempio al tavolo di lavoro IL DISPOSITIVO POTREBBE RIMANERE IN TENSIONE ANCHE DOPO AVER STACCATO IL CAVO DALLA PRESA In seguito allo spegnimento del dispositivo e dopo aver staccato il cavo di alimentazione controllare la tensione del condensatore i...

Page 29: ...L IMPIANTO NON È DOTATO DI FUSIBILE 4 FUNZIONAMENTO 4 1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO S SPOTTER 4000 S SPOTTER 4200 Descrizione dei programmi Il dispositivo dispone di programmi preimpostati che permettono una scelta dei parametri più rapida Programma Modalità di lavoro Descrizione Percentuale di potenza Durata A Saldatura di supporti triangolari 23 100 001 999 FFF B C Saldatura di supporti 23 100 0...

Page 30: ...rata della saldatura Posizionare la pistola sulla superficie a 90 C premere la pistola sulla superficie e premere il grilletto Rimuovere la pistola Per rimuovere i supporti saldati utilizzare martello estrattore Agganciare il gancio del martello estrattore nell occhiello del supporto e tirare velocemente l impugnatura del martello 4 4 2 SALDATURA DI SUPPORTI TRIANGOLARI Sistemare la messa a terra ...

Page 31: ...funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al servizio clienti 6 TRASPORTO E STOCCAGGIO Durante il trasporto il dispositivo deve essere protetto da scosse e cadute così come dal mal posizionamento Girando fuori delle cose verso la parte superiore dell apparecchiatura dovrebbe essere evitata Conservare l apparecchio in un ambiente ben aerato con aria asciutta e priva di gas corrosivi 7 PU...

Page 32: ...ficado Utilice el equipo solo para el propósito que ha sido diseñado 1 2 PREPARACIÓN DE LA ZONA DE SOLDADURA ATENCIÓN LA SOLDADURA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN Asegúrese de respetar las regulaciones en materia de seguridad y protección laboral relativas a trabajos de soldadura Tenga siempre un extintor a mano en el lugar de trabajo Está prohibido soldar en zonas que contengan materia...

Page 33: ...r de entrada y asegúrese de que esté cerca del cero Si no es así evite tocar los componentes del equipo 1 5 GASY HUMO ATENCIÓN LOS HUMOS Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU SALUD Mantenga siempre cierta distancia de la salida del gas Cuando realice trabajos de soldadura garantice una óptima ventilación y evite inhalar los gases Retire de la zona de trabajo todo tipo de sustancias lubricantes dis...

Page 34: ... 100 001 999 FFF B C Soldadura de arandelas 23 100 001 999 FFF D Soldadura de pernos tornillos etc 23 100 001 999 FFF E Soldadura de pernos por descarga 23 100 001 999 FFF F Soldadura de alambre ondulado 23 100 001 999 FFF G Soldadura por puntos 23 100 001 999 FFF H Recalentar chapa con electrodo de carbono 23 100 001 999 FFF I Soldadura de chapas en bordes 23 100 001 999 FFF J Corte con alambre d...

Page 35: ...etire la pistola Para retirar las arandelas soldadas utilice el martillo introduzca el gancho a través del orificio de la arandela y tire del mango del martillo en la dirección contraria 4 4 2 SOLDADURA DE ARANDELAS TRIANGULARES La pinza de masa debe de conectarse a una superficie limpia y sin pintura lo más cerca posible de la zona de trabajo Monte el adaptador de arandelas triangulares a la pist...

Page 36: ...un menor amperaje o trabajar en intervalos más cortos NOTA Para evitar daños en la superficie de trabajo se recomienda hacer una prueba primero en una pieza de muestra con las mismas características técnicas que la pieza de trabajo De esta manera podrá adaptar el amperaje y el tiempo de soldadura 4 4 5 TRABAJAR CON LAVENTOSA Una la ventosa al martillo presiónela contra la superficie y tire del man...

Page 37: ...Fréquence 2 phases 400V 50Hz Poids Numéro de série Année de production Fabriquant expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Nombre del producto Máquina de soldar por puntos Modelo Potencia nominal Tensión nominal Frecuencia 2 fases 400V 50Hz Peso Número de serie Año de producción Fabricante expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracy...

Page 38: ...ressly excluded The present declaration ceases to be valid in the event that the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product s technical documentation The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi si...

Page 39: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu ...

Reviews: