background image

 

 

3. Helyezze a szövetet fejjel lefelé egy sima felületre. A léctartó zsebeknek 

l

áthatónak kell lenniük, és a „FRONT” (elöl) címkének az összeszerelést végző 

személy jobb oldalán kell lennie.

 

 

4. Helyezze be a 4 keresztlécet a szövet zsebeibe.

 

Summary of Contents for MSW-MBT-05

Page 1: ...E X P O N D O D E BIMINITOP MSW MBT 05 MSW MBT 06 MSW MBT 07 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ... MBT 07 EN Product model PL Model produktu CZ Model výrobku FR Modèle IT Modello ES Modelo HU Modell DA Model DE Hersteller expondo Polska sp z o o sp k EN Manufacturer PL Producent CZ Výrobce FR Fabricant IT Produttore ES Fabricante HU Termelő DA Producent DE Anschrift des Herstellers ul Nowy Kisielin Innowacyjna 7 66 002 Zielona Góra Poland EU EN Manufacturer Address PL Adres producenta CZ Adres...

Page 3: ...standards entwickelt und hergestellt VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand Der Hersteller behält...

Page 4: ...nd kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf e Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand f Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen Dies gewährleistet eine sichere Verwendung g Reinigen Sie das Produkt regelmäßig um eine dauerhafte Verschmutzung zu verhindern h Es ist untersa...

Page 5: ...ungsrisiko Es wird empfohlen bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu lassen 3 Teileliste Abbildung Beschreibung Zeiche n Meng e Vorderer Rahmen A 2 Hinterer Rahmen B 2 Querstück C 4 ...

Page 6: ...Stoff D 1 Flügelschraube E 2 Rahmenhalter F 2 Schraube G 6 Sechskantmutter H 8 Riemen I 4 ...

Page 7: ...ge 1 Das Produkt muss vollständig ausgepackt werden die Teile müssen sortiert werden und die Vollständigkeit muss entsprechend der Liste überprüft werden 2 Den vorderen und hinteren Rahmen mit der Sechskantschraube und mutter verbinden Die Klemmen auf der Abbildung sind diese mit einem M gekennzeichnet müssen für die Montage der Riemen nach außen gerichtet sein ...

Page 8: ... oben ausgerichtet ausbreiten Die Schlaufen für das Gestell sollten sichtbar sein und das Etikett mit der Aufschrift FRONT Vorderseite sollte sich auf der rechten Seite aus Sicht der montierenden Person befinden 4 Die 4 Querstücke in die Schlaufen des Stoffs einsetzen ...

Page 9: ...n die Querstücke einsetzen und sicherstellen dass die Verbindungen sich mit dem Riegel blockiert haben Den Stoff straff spannen und prüfen ob der vordere Rahmen sich auf der Seite befindet auf der das Etikett mit der Aufschrift FRONT ist ...

Page 10: ...6 Schritt 5 wiederholen für die Montage der zweiten Seite wiederholen ...

Page 11: ...ezeigten Stellen mit den Sechskantschrauben und muttern befestigen 8 Befestigungsort für die 2 Rahmenhalter und 4 Riemenbefestigungen ermitteln Die Rahmenhalter und Riemenbefestigungen mit den gewindefurchende Schrauben auf dem Boot befestigen ...

Page 12: ...drehen in die Position bringen in der es auf dem Boot montiert wird und in die Rahmenhalter einsetzen Die Flügelschraube und Sechskantmutter verwenden um die Verbindung zu sichern Alle Riemen an die Befestigungen anbringen ...

Page 13: ...ockenen kühlen vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf d In Hinblick auf technische Effizienz und zur Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig überprüft werden e Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung f Zum Reinigen darf man keine scharfen und oder Metallgegenstände z B Drahtbürste oder Metallspachtel benutzen weil diese die Oberfläche des Materials ...

Page 14: ...ULLY READ AND UNDERSTAND THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATION To ensure long and reliable operation of the unit make sure to operate and maintain it properly in accordance with the guidelines in this instruction manual The technical data and specifications contained in this instruction manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes in order to improve the quality Exp...

Page 15: ... assembly parts out of the reach of children e Keep the unit in good working condition f Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts This will ensure the safety of use g Clean the product on a regular basis to avoid permanent deposits h Do not tamper with the unit to alter its performance or design i Keep the product away from sources of fir...

Page 16: ...Drawing Description of the Symbol Quantity Front frame A 2 Back frame B 2 Crossbar C 4 Material D 1 ...

Page 17: ...Wing bolt E 2 Frame holder F 2 Screw G 6 Hexagon nut H 8 Belt I 4 Belt clip J 4 Self tapping screw 2 extra included K 14 ...

Page 18: ...lation L 1 4 Assembly 1 Fully unpack the product sort the parts and check against the list 2 Use a hexagon bolt and nut to connect the front and rear frames together The clamps labeled M in the drawing for mounting the straps should face the outside ...

Page 19: ...a flat surface with the bottom side facing up The frame sleeves should be visible and the label that says FRONT front be on the right side relative to the person installing it 4 Insert the 4 cross bars into the fabric sleeves ...

Page 20: ...Slide the front and back frames into the crossbars and make sure the joints lock with the latches Pull the fabric taut and make sure the front frame is positioned on the side of the label that says FRONT ...

Page 21: ...6 Repeat step 5 to assemble the other side ...

Page 22: ...he locations indicated in the picture using the hexagon bolts and nuts 8 Measure where to install the 2 frame brackets and the 4 strap hooks Install the frame brackets and strap attachments to the boat using self tapping screws ...

Page 23: ...9 Rotate the product 180 to the position where it will be mounted on the boat and place it on the frame brackets Use a wing screw and hex nut to secure the connection Attach all straps to the hooks ...

Page 24: ...in c Store the unit in a dry cool place free from moisture and direct exposure to sunlight d The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage e Use a soft cloth for cleaning f Do not use sharp and or metal objects for cleaning e g a wire brush or a metal spatula because they may damage the surface material of the appliance ...

Page 25: ...ACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Objaśnienie sy...

Page 26: ...mywać urządzenie w dobrym stanie technicznym f Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania g Należy regularnie czyścić produkt aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń h Zabrania się ingerowania w konstrukcję produktu celem zmiany jego parametrów lub ...

Page 27: ...3 Lista części Rysunek Opis Symbol Ilość Przednia rama A 2 Tylna Rama B 2 Poprzeczka C 4 Tkanina D 1 ...

Page 28: ...Śruba skrzydełkowa E 2 Uchwyt ramy F 2 Śruba G 6 Nakrętka sześciokątna H 8 Pasek I 4 Zaczep paska J 4 Śruba samogwintująca 2 dodatkowe w zestawie K 14 ...

Page 29: ...4 Montaż 1 W pełni rozpakować produkt posegregować części i sprawdzić zgodność z listą 2 Użyć śruby i nakrętki sześciokątnej aby połączyć ze sobą przednią i tylną ramę Zaciski na rysunku oznaczone jako M do montażu pasków powinny być skierowane na zewnętrzną stronę ...

Page 30: ...płaskiej powierzchni spodnią stroną skierowaną do góry Rękawy na stelaż powinny być widoczne a etykieta z napisem FRONT przód znajdować się po prawej stronie względem osoby montującej 4 Włożyć 4 poprzeczki do rękawów tkaniny ...

Page 31: ... Wsunąć przednią i tylną ramę do poprzeczek i upewnić się że złącza zablokowały się za pomocą zapadek Naciągnąć tkaninę i upewnić się że przednia rama jest umieszczona po stronie etykiety z napisem FRONT ...

Page 32: ...6 Powtórzyć krok nr 5 aby zmontować drugą stronę ...

Page 33: ...ejscach wskazanych na obrazku za pomocą śrub i nakrętek sześciokątnych 8 Wymierzyć miejsce montażu 2 uchwytów ramy oraz 4 zaczepów pasków Zainstalować uchwyty ramy i zaczepy pasków do łodzi za pomocą wkrętów samogwintujących ...

Page 34: ... produkt o 180 do pozycji w której będzie zamontowany na łodzi i umieścić go na uchwytach ramy Użyć śruby skrzydełkowej i nakrętki sześciokątnej aby zabezpieczyć połączenie Zamocować wszystkie paski do zaczepów ...

Page 35: ...ać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym d Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń e Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki f Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i lub metalowych przedmiotów np drucianej szczotki lub metalowej łopatki ponieważ mogą one uszk...

Page 36: ...ity PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PROSTUDUJTE TYTO POKYNY Pro zajištění dlouhodobého a spolehlivého provozu zařízení dbejte na jeho řádnou obsluhu a údržbu podle doporučení uvedených v těchto pokynech Technické údaje a specifikace uvedené v těchto pokynech k obsluze jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny související se zvýšením kvality Vysvětlení symbolů Před použitím se seznam...

Page 37: ...vu a údržbu zařízení musí provádět kvalifikovaní pracovníci pomocí výhradně originálních náhradních dílů Bude tak zajištěno bezpečné používání g Výrobek pravidelně čistěte abyste zabránili trvalému usazování nečistot h Je zakázáno zasahovat do konstrukce výrobku a provádět změny jeho parametrů nebo konstrukce i Výrobek nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zdrojů ohně a tepla j Výrobek složte p...

Page 38: ...Výkres Popis Symbol Počet Přední rám A 2 Zadní rám B 2 Příčka C 4 Látka D 1 ...

Page 39: ...Křídlový šroub E 2 Držák rámu F 2 Šroub G 6 Šestihranná matice H 8 Třmen I 4 Úchytka třmenu J 4 Samozávitový šroub 2 dodatečné v kompletu K 14 ...

Page 40: ...ván při montáži L 1 4 Montáž 1 Vybalte celý výrobek roztřiďte díly a zkontrolujte je podle seznamu 2 Šroubem a šestihrannou maticí spojte přední a zadní rám Svorky na výkresu označené jako M pro montáž třmenů by měly být namontovány směrem ven ...

Page 41: ...vném povrchu rozložte látku spodní stranou nahoru Rukávy na stojan by měly být viditelné a štítek s nápisem FRONT předek by se měl nacházet vpravo od osoby provádějící montáž 4 Vložte 4 příčky do rukávů látky ...

Page 42: ...5 Zasuňte do příček přední a zadní rám a ujistěte se že spoje do sebe zacvakly pomocí západek Natáhněte látku a ujistěte se že přední rám je umístěn na straně štítku s nápisem FRONT ...

Page 43: ...6 Pro montáž druhé strany opakujte krok č 5 ...

Page 44: ...4 třmeny v místech označených na obrázku pomocí šroubů a šestihranných matic 8 Vyměřte místo montáže 2 držáků rámu a 4 úchytek třmenů Nainstalujte k člunu držáky rámu a úchytky třmenů pomocí samozávitových šroubů ...

Page 45: ...9 Otočte výrobkem o 180 do polohy ve které bude namontován na člunu a vložte ho do držáků rámu Spojení zajistěte pomocí křídlového šroubu a šestihranné matice Připevněte všechny třmeny k úchytkám ...

Page 46: ...řízení skladujte na suchém a chladném místě chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu d Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte zda je technicky způsobilé a není poškozeno e K čištění používejte měkký hadřík f K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku protože mohou poškodit povrch materiálu z něhož je zařízení vyrobeno ...

Page 47: ... et conformément aux normes de qualité les plus élevées AVANT TOUTE UTILISATION CE MODE D EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l appareil veillez à l utiliser et à l entretenir correctement conformément aux instructions de ce mode d emploi Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d emploi sont à jour Le fabricant se ...

Page 48: ...pièces d assemblage hors de portée des enfants e Maintenez l appareil en bon état de marche f La réparation et l entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié n utilisant que des pièces de rechange d origine Cela garantira la sécurité d utilisation g Le produit doit être nettoyé régulièrement afin d éviter une accumulation permanente de saletés h Il est interdit d apport...

Page 49: ...3 Liste des pièces Plan Désignation Symbol e Quantit é Cadre avant A 2 Cadre arrière B 2 Traverse C 4 Tissu D 1 ...

Page 50: ...Boulon à ailettes E 2 Support de cadre F 2 Vis G 6 Écrou hexagonal H 8 Courroie I 4 Attache de sangle J 4 Vis autotaraudeuse 2 vis supplémentaire s incluses K 14 ...

Page 51: ...e produit dans son intégralité triez les pièces et vérifiez les par rapport à la liste 2 Connectez les cadres avant et arrière l un à l autre à l aide d un boulon et d un écrou hexagonal Les brides marquées M sur le dessin pour le montage des sangles doivent être orientées vers l extérieur ...

Page 52: ...r une surface plane l envers vers le haut Les manchons pour le cadre doivent être visibles et l étiquette portant le mot FRONT avant doit se trouver à droite de l assembleur 4 Insérez 4 traverses dans les manchons de tissu ...

Page 53: ...res avant et arrière dans les traverses et assurez vous que les connecteurs se verrouillent en place avec les loquets Tendez le tissu et assurez vous que le cadre frontal est positionné sur le côté de l étiquette marqué FRONT ...

Page 54: ...6 Répétez l étape 5 pour assembler l autre côté ...

Page 55: ... sur l image à l aide des vis et des écrous hexagonaux 8 Mesurez l emplacement de montage des 2 supports de cadre et des 4 crochets de sangle Installez les supports de cadre et les crochets de sangle sur le bateau à l aide de vis autotaraudeuses ...

Page 56: ... le produit de 180 à la position où il sera monté sur le bateau et placez le sur les supports du cadre Utilisez une vis à ailettes et un écrou hexagonal pour fixer la connexion Attachez toutes les sangles aux crochets ...

Page 57: ... un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil d Contrôlez régulièrement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage e Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage f N utilisez aucun objet présentant des arêtes tranchantes ni objet métallique tels qu une brosse ou une spatule en métal pour le nettoyage car ils pourra...

Page 58: ...AVORO BISOGNA ACCURATAMENTE LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE Per garantire un funzionamento duraturo e affidabile dell apparecchio occorre prestare attenzione al suo funzionamento e alla sua manutenzione secondo le istruzioni del presente manuale I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità...

Page 59: ...dei bambini e Mantenere l apparecchio in uno stato tecnico buono f La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbe essere effettuate da personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali Questo garantirà un utilizzo sicuro g Bisogna pulire regolarmente il prodotto per evitare un accumulo permanente di sporco h È vietato manomettere il design del prodotto p...

Page 60: ...3 Elenco delle parti Disegno Descrizione Simbolo Quantità Telaio anteriore A 2 Telaio posteriore B 2 Barra trasversale C 4 Tessuto D 1 ...

Page 61: ...Bullone ad alette E 2 Supporto per telaio F 2 Bullone G 6 Dado esagonale H 8 Cinghia I 4 Ponticello J 4 Vite autofilettante 2 extra incluse K 14 ...

Page 62: ... completamente il prodotto ordinare le parti e controllare rispetto alla lista 2 Usare un bullone e un dado esagonale per collegare insieme i telai anteriore e posteriore I morsetti contrassegnati con la lettera M nel disegno per il montaggio delle cinghie devono essere rivolti verso l esterno ...

Page 63: ... con il rovescio rivolto verso l alto Le maniche per i telai devono essere visibili e l etichetta con la parola FRONT parte anteriore deve essere alla destra della persona che si occupa del montaggio 4 Inserire 4 traverse nelle maniche di tessuto ...

Page 64: ...lai anteriori e posteriori nelle traverse e assicurarsi che i connettori si blocchino in posizione con i fermi Stirare il tessuto e assicurarsi che il telaio anteriore sia posizionato sul lato dell etichetta segnato FRONT ...

Page 65: ...6 Ripetere il passo 5 per assemblare l altro lato ...

Page 66: ...ndicati nell immagine utilizzando i bulloni e i dadi esagonali 8 Misurare la posizione di installazione dei 2 supporti per telaio e dei 4 ponticelli Installare i supporti per telaio e i ponticelli sulla barca usando viti autofilettanti ...

Page 67: ...l prodotto di 180 nella posizione in cui sarà montato sulla barca e metterlo sui supporti per telaio Usare un bullone ad alette e un dado esagonale per fissare la connessione Fissare tutte le cinghie ai ponticelli ...

Page 68: ...in un luogo asciutto fresco protetto dall umidità e dalla luce diretta del sole d Effettuare controlli regolari del dispositivo per mantenerlo efficiente e privo di danni e Per la pulizia utilizzare un panno morbido f Non utilizzare oggetti appuntiti o e metallici come una spazzola o una spatola metallica per la pulizia poiché potrebbero danneggiare la superficie del materiale con cui è fatto il d...

Page 69: ... y manteniendo el máximo nivel de calidad LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales La infor...

Page 70: ...entos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños e Mantener el producto en buen estado técnico f Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales Así la seguridad de uso será garantizada g Limpiar regularmente el producto para evitar la acumulación permanente de suciedad h No manipula...

Page 71: ...3 Listado de las piezas Figura Descripción Símbol o Cantida d Marco delantero A 2 Marco trasero B 2 Travesaño C 4 ...

Page 72: ...Tela D 1 Tornillo de mariposa E 2 Soporte del marco F 2 Tornillo G 6 Tuerca hexagonal H 8 Correa I 4 ...

Page 73: ...o autorroscant e 2 adicionales en el conjunto K 14 Pestillo de muelle pieza de recambio no es necesaria para el montaje L 1 4 Monteje 1 Sacar todo el producto de su embalaje segregar las piezas y comprobar la conformidad con el listado ...

Page 74: ...taje de las correas deben dirigirse hacia la parte exterior 3 Extienda la tela sobre una superficie plana con la parte inferior hacia arriba Las mangas para el marco deben ser visibles y la etiqueta con la palabra FRONT frente debe estar en el lado derecho en relación con la persona que lo monta 4 Introduzca 4 travesaños en las mangas de la tela ...

Page 75: ... delantero y trasero en los travesaños y asegúrese de que las juntas se bloqueen con los trinquetes Tire de la tela para tensarla y asegúrese de que el marco delantero está colocado en el lado de la etiqueta que dice FRONT ...

Page 76: ...6 Repita el paso núm 5 para montar la otra parte ...

Page 77: ... dibujo utilizando los tornillos y las tuercas hexagonales 8 Mida el lugar de instalación de los 2 soportes del marco y los 4 enganches de las correas Instale los soportes del marco y los enganches de las correas en la embarcación con los tornillos autorroscantes ...

Page 78: ...o 180 hasta la posición en la que se montará en la embarcación y colóquelo en los soportes del marco Utilice el tornillo de mariposa y la tuerca hexagonal para asegurar la conexión Fije todas las correas a los enchanges ...

Page 79: ...o en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa d En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños el dispositivo debe ser revisado regularmente e Por favor utilice un paño suave para la limpieza f No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y o afilados p ej cepillos metálicos o espátulas de metal ya que podrían dañar la superficie del mat...

Page 80: ...GKEZDÉSE ELŐTT ALAPOSAN ÉRTŐ OLVASÁSSAL TANULMÁNYOZZA A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁST A készülék hosszú és megbízható működésének érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára és karbantartására az ebben a használati utasításban leírtaknak megfelelően A használati utasításban szereplő műszaki adatok és specifikációk aktuálisak A gyártó fenntartja magának a jogot a termék minőségének javítá...

Page 81: ...e Tartsa a készüléket jó műszaki állapotban f A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával Ez biztosítja a biztonságos használatot g Rendszeresen tisztítsa meg a terméket hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódását h Tilos módosítani a termék felépítését paramétereinek vagy kialakításának megváltoztatása ér...

Page 82: ...3 Részeinek listája Ábra Magyarázat Szimbóliu m Mennyisé g Elülső váz A 2 Hátsó váz B 2 Keresztléc C 4 Szövet D 1 ...

Page 83: ...Pillangócsavar E 2 Váztartó F 2 Csavar G 6 Hatszögletű anya H 8 Szíj I 4 Hevederhorog J 4 Önmetsző csavar 2 további a csomagban K 14 ...

Page 84: ...sszeszerelés 1 Csomagolja ki teljesen a terméket rendezze el az alkatrészeket és ellenőrizze a listát 2 Használja a csavart és a hatszögletű anyát az elülső és a hátsó váz összekapcsolásához A hevederek rögzítésére szolgáló bilincsek a képen M jelzéssel kifelé nézzenek ...

Page 85: ...zövetet fejjel lefelé egy sima felületre A léctartó zsebeknek láthatónak kell lenniük és a FRONT elöl címkének az összeszerelést végző személy jobb oldalán kell lennie 4 Helyezze be a 4 keresztlécet a szövet zsebeibe ...

Page 86: ...súsztassa az elülső és a hátsó vázat a zsebekbe és ellenőrizze hogy az illesztések rögzülnek e a bilincsekkel Feszítse meg az anyagot és ellenőrizze hogy az elülső váz a FRONT feliratú címke oldalán legyen ...

Page 87: ...6 Ismételje meg az 5 lépést a másik oldal összeszereléséhez ...

Page 88: ...evedert a képen megjelölt helyeken a csavarok és hatszögletű anyák segítségével 8 Mérje meg 2 db váztartó és a 4 db hevederhorog felszerelési helyét Szerelje fel a váztartókat és a hevederhorgokat az önmetsző csavarokkal ...

Page 89: ...terméket 180 kal abba a pozícióba ahogyan a csónakon is elhelyezkedik majd és helyezze a váztartókra Használja a pillangócsavart és a hatszögletű anyát a csatlakozás rögzítéséhez Rögzítse az összes hevedert a horgokhoz ...

Page 90: ... előtt c A készüléket hűvös és száraz helyen nedvességtől és közvetlen napfénytől védve kell tárolni d A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell hogy nincsenek e raja sérülések és megfelelően működik e e A tisztításhoz puha rongyot vagy szivacsot kell használni f Ne használjon éles és vagy fém eszközöket pl drótkefét vagy fém spatulát a tisztításhoz mert azok sérülést okozhatnak a készülék felüle...

Page 91: ...HYGGELIGT INDEN DU STARTER MED AT ARBEJDE MED APPARATET For at sikre en lang og pålidelig drift af apparatet er det nødvendigt at sørge for den korrekte betjening og vedligeholdelse i overensstemmelse med retningslinjerne angivet i denne betjeningsvejledning De tekniske data og specifikationer angivet i denne betjeningsvejledning er aktuelle Producenten forbeholder sig retten til at foretage ændri...

Page 92: ...ld apparatet i god teknisk stand f Reparation og vedligeholdelse af apparater bør udføres af kvalificerede personer der kun anvender originale reservedele Dette vil sikre sikker brug g Rengør produktet regelmæssigt for at forhindre permanent ophobning af snavs h Det er forbudt at forstyrre konstruktionen af produktet for at ændre dets parametre eller konstruktion i Hold produktet væk fra varmekild...

Page 93: ...3 Liste over komponenter Figur Beskrivelse Symbol Antal Frontramme A 2 Bagramme B 2 Tværstang C 4 Stof D 1 ...

Page 94: ...Vingeskrue E 2 Rammeholder F 2 Skrue G 6 Sekskantmøtrik H 8 Rem I 4 Stropkrog J 4 Selvskærende skrue 2 ekstra inkluderet K 14 ...

Page 95: ... 1 4 Montering 1 Pak produktet helt ud sorter komponenterne og kontroller i forhold til listen 2 Brug skruen og sekskantmøtrikken til at forbinde frontrammen og bagrammen sammen Klemmerne mærket M på billedet til montering af stropperne skal vende udad ...

Page 96: ...3 Læg stoffet på hovedet på en flad overflade Ærmerne på stativet skal være synlige og etiketten FRONT foran på højre side af montøren 4 Sæt de 4 tværstænger ind i stoffets ærmer ...

Page 97: ...5 Skub de forreste og bageste rammer ind i tværstængerne og sørg for at samlingerne låser med palerne Stræk stoffet og sørg for at frontrammen er placeret på siden af etiketten hvor der står FRONT ...

Page 98: ...6 Gentag trin 5 for at samle den anden side ...

Page 99: ...4 stropper på de steder vist på billedet ved hjælp af skruer og sekskantede møtrikker 8 Mål monteringsstedet for 2 rammeholdere og 4 stropkroge Monter rammeholderne og bådens selekroge med de selvskærende skruer ...

Page 100: ...9 Drej produktet 180 så det bliver monteret på båden og placer det på rammeholderne Brug vingeskruen og sekskantmøtrikken til at sikre forbindelsen Fastgør alle stropper til krogene ...

Page 101: ...tet på et køligt og tørt sted beskyttet mod fugt og direkte sollys d Der bør udføres regelmæssig inspektion af apparatet med hensyn til dens tekniske effektivitet og eventuelle skader e Brug en blød klud til rengøring f Brug ikke skarpe og eller metalgenstande f eks en stålbørste eller en metalspatel til rengøring da de kan beskadige overfladen af det materiale som apparatet er fremstillet af ...

Page 102: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: