background image

4

5

Rev. 27.03.2017

Rev. 27.03.2017

1.3 PERSÖNLICHE SCHUTZMITTEL

DIE STRAHLUNG DES ELEKTRISCHEN BOGENS KANN AUGENLEIDEN UND 
HAUTSTÖRUNGEN VERURSACHEN.

• 

Beim  Schweißen  tragen  Sie  bitte  eine  saubere,  feuerfeste  und  nicht  leitende  Schutzkleidung  ohne 
Ölspuren (Leder, dicke Baumwolle, Schweißerhandschuhe, Lederschürze, Sicherheitsschuhe).

• 

Vor dem Beginn der Arbeit sind alle leicht brennbaren oder explosiven Gegenstände oder Materialien, 
wie Propan-Butan, Feuerzeuge oder Streichhölzer außer Reichweite zu bringen.

• 

Verwenden  Sie  einen  Gesichtsschutz  (Helm  oder  Haube)  und  einen  Augenschutz  mit  einem 
entsprechenden Verdunklungsfilter, der das Sehvermögen des Schweißers und für den Schweißstromwert 
geeignet ist. Die Sicherheitsstandards geben den Farbton Nr. 9 (min. Nr. 8) für jede Stromstärke unter 
300 A vor. Niedrigere Werte dürfen verwendet werden, wenn der Bogen den bearbeiteten Gegenstand 
überdeckt.

• 

Verwenden  Sie  immer  eine  Schutzbrille  mit  Seitenschutz  und  entsprechender  Zulassung  bzw.  eine 
andere Schutzabdeckung.

• 

Verwenden  Sie  Schutzabdeckungen  an  der Arbeitsstelle,  um  andere  Personen  vor  dem  blendenden 
Licht oder den Spritzern zu schützen.

• 

Tragen Sie immer Ohrstöpsel oder sonstige Hörschutzmittel, um sich gegen überhöhte Lärmwerte und 
vor den Funken zu schützen.

• 

Unbeteiligte Personen sind bezüglich der Gefahren durch das Schauen auf den elektrischen Bogen zu 
warnen.

1.4 STROMSCHLAGSCHUTZ
STROMSCHLAG KANN ZUM TODE FÜHREN
• 

Die Stromversorgungsleitung ist an die am nächsten gelegene Steckdose anzuschließen. Vermeiden Sie 
eine fahrlässige Kabelverteilung im Raum und auf nicht kontrollierten Oberflächen, da dem Benutzer 
ein Stromschlag oder ein Brand drohen kann.

• 

Ein Kontakt mit den elektrisch geladenen Teilen kann zu einem Stromschlag oder zu einer ernsthaften 
Verbrennung führen.

• 

Der Lichtbogen und der Arbeitsbereich sind bei Stromdurchfluss elektrisch geladen.

• 

Der Eingangskreislauf und der interne Stromkreislauf stehen ständig unter Spannung.

• 

Die Bauteile, die unter Spannung stehen, dürfen nicht berührt werden.

• 

Es sind Isolierungsmatten oder sonstige Isolierungsbeschichtungen auf dem Boden zu verwenden. Diese 
müssen ausreichend groß sein, sodass der Kontakt des Körpers mit dem Gegenstand oder mit dem 
Boden nicht möglich ist.

• 

Verwenden Sie trockene und unbeschädigte Handschuhe, sowie passende Schutzkleidung.

• 

Der elektrische Bogen darf nicht berührt werden.

• 

Vor der Reinigung oder dem Austausch der Elektrode ist die Stromversorgung abzuschalten.

• 

Man sollte überprüfen, ob das Erdungskabel sowie der Stecker an die geerdete Steckdose richtig angeschlossen 
wurde. Falscher Anschluss der Geräteerdung kann zur Gefahr für Leben oder Gesundheit führen.

• 

Man  sollte  die  Stromkabel  regelmäßig  in  Bezug  auf  Beschädigungen  oder  mangelnde  Isolierung 
überprüfen.  Das  beschädigte  Kabel  ist  auszutauschen.  Die  fahrlässige  Reparatur  der  Isolierung  kann 
zum Tod oder Gesundheitsproblemen führen.

• 

Bei Nichtbenutzung muss das Gerät ausgeschaltet werden.

• 

Das Kabel darf nicht um den Körper herum gewickelt werden.

• 

Der geschweißte Gegenstand ist richtig zu erden.

• 

Das Gerät darf ausschließlich im einwandfreien Zustand verwendet werden.

• 

Beschädigte Bestandteile des Gerätes sind zu reparieren oder auszutauschen. Bei Höhenarbeiten sind 
Sicherheitsgurte zu verwenden.

• 

Alle Bestandteile der Ausrüstung und der Sicherheitsgeräte sollten an einer Stelle aufbewahrt werden.

• 

Bei der Einschaltung des Gerätes ist das Griffende möglichst weit vom Körper zu halten.

• 

Das Massekabel ist möglichst nah an dem geschweißten Element anzuschließen (z.B. am Arbeitstisch).

NACH DEM ABSCHALTEN DES VERSORGUNGSKABELS KANN DAS GERÄT UNTER 
SPANNUNG STEHEN.

• 

Überprüfen  Sie  nach  dem Ausschalten  des  Gerätes  und  dem Abschalten  des  Spannungskabels  die 
Spannung  am  Eingangskondensator,  um  sicherzugehen,  dass  der  Spannungswert  gleich  Null  ist. 
Andernfalls dürfen die Bauteile des Gerätes nicht berührt werden.

DE

DE

1.5 GAS UND RAUCH

ACHTUNG! GAS KANN GEFÄHRLICH FÜR DIE GESUNDHEIT SEIN UND SOGAR 
ZUM TOD FÜHREN.

• 

Man muss immer eine gewisse Entfernung vom Gasauslauf einhalten.

• 

Beim Schweißen ist für gute Belüftung zu sorgen. Das Einatmen des Gases ist zu vermeiden.

• 

Von der Oberfläche der geschweißten Gegenstände sind die chemischen Substanzen (Schmiersubstanzen, 
Lösungsmittel) zu entfernen, da sie unter Einfluss der Temperatur verbrennen und dabei gefährliche 
gasförmige Substanzen freisetzen.

• 

Das  Schweißen  von  verzinkten Teilen  ist  nur  bei  vorhandenen,  leistungsfähigen  Abzügen,  mit  der 
Möglichkeit der Filtrierung und Zuführung von reiner Luft, zulässig. Die Zinkdämpfe sind sehr giftig. Ein 
Symptom der Vergiftung ist das sog. Zinkfieber.

2. TECHNISCHE DATEN

Produktname

Schweißgerät

Modell

S-MIGMA 250.IGBT

Katalognummer

2208

Nenneingangsspannung / Netzfrequenz

230V~ / 50 Hz

Nenneingangsstrom [A]

33 (MMA)
22.5 (WIG)
29.5 (MIG)

Leerlaufspannung [V]

62 (MMA / WIG / MIG)

Schweißstrom MMA [A]

10-250

Schweißstrom WIG [A]

10-250

Schweißstrom MIG[A]

50-250

Schweißstrom im Arbeitszyklus 60% [A]

250 (MMA/WIG/MIG)

Schweißstrom im Arbeitszyklus 100% [A]

193 (MMA/WIG/MIG)

3. BETRIEB

3.1 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN
• 

Das Gerät ist zweckgemäß, unter Einhaltung der Arbeitsschutzvorschriften und den Angaben aus dem 
Typenschild zu verwenden (IP-Grad, Arbeitszyklus, Versorgungsspannung etc.).

• 

Die Maschine darf nicht geöffnet werden. Andernfalls erlischt die Garantie. Die explodierenden, nicht 
abgedeckten Bestandteile können zu Körperverletzungen führen 

• 

Der Hersteller haftet nicht bei technischen Änderungen des Geräts oder materiellen Schäden infolge 
dieser Änderungen.

• 

Bei Störungen des Gerätes wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung des Verkäufers.

• 

Belüftungsschlitze dürfen nicht zugedeckt werden. Das Schweißgerät ist in ca. 30 cm Entfernung von den 
umliegenden Gegenständen aufzustellen.

• 

Das Schweißgerät darf weder in Körpernähe noch unter dem Arm gehalten werden.

• 

Die  Maschine  darf  nicht  in  Räumen  verwendet  werden,  in  denen  hohe Abgaswerte  oder  viel  Staub 
auftreten.  Auch  in  Räumen  in  denen  sich  Geräte  befinden,  die  hohe Werte  elektromagnetischer 
Emissionen aufweisen, sollte das Schweißgerät nicht verwendet werden.

3.2 LAGERUNG DES GERÄTES
• 

Die Maschine ist vor Wasser und vor Feuchtigkeit zu schützen.

• 

Die Schweißmaschine darf nicht auf eine heiße Oberfläche gestellt werden.

• 

Das Gerät ist in einem trockenen und sauberen Raum zu lagern.

Summary of Contents for 2208

Page 1: ...S MIGMA 250 IGBT USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e ...

Page 2: ...UR EXPLOSION KOMMEN Die Sicherheits und Arbeitsschutzvorschriften in Bezug auf Schweißen sind zu befolgen Die Arbeitsstelle muss mit einem geeigneten Feuerlöscher ausgerüstet werden Das Schweißen ist an den Stellen wo es zur Entzündung von leicht entflammbaren Werkstoffen kommen kann verboten Das Schweißen ist verboten wenn sich in der Luft entflammbare Partikel oder Dämpfe befinden Alle brennbare...

Page 3: ...enstand ist richtig zu erden Das Gerät darf ausschließlich im einwandfreien Zustand verwendet werden Beschädigte Bestandteile des Gerätes sind zu reparieren oder auszutauschen Bei Höhenarbeiten sind Sicherheitsgurte zu verwenden Alle Bestandteile der Ausrüstung und der Sicherheitsgeräte sollten an einer Stelle aufbewahrt werden Bei der Einschaltung des Gerätes ist das Griffende möglichst weit vom ...

Page 4: ...t aus diesem Grunde zum Stillstand Während dieses Vorgangs leuchtet die rote Warnleuchte an der Frontverkleidung auf In diesem Fall müssen Sie nicht den Stromstecker aus der Steckdose entfernen ZumAbkühlen der Maschine kann so nämlich die Lüftung weiter arbeiten um die Kühlung voranzutreiben Wenn das rote Licht nicht mehr leuchtet ist die Temperatur nun zurück auf die normale Betriebstemperatur ge...

Page 5: ...ert werden Nach dem Anschließen des Massekabels an den zu schweißenden Gegenstand kann man mit der Arbeit beginnen SCHWEIßMODUS FLUX Vor dem FLUX Schweißvorgang sollte die Leitung für die Polarisierungsänderung im MIG FLUX Schweißen an das Verbindungsstück Nr 10 auf der Zeichnung und an das Verbindungsstück Nr 12 ebenfalls auf der Zeichnung angeschlossen werden 1 MIG WIG Schweißfunktion auf dem Um...

Page 6: ...anual of the device Only qualified and skilled personnel can be allowed to start operate maintain and repair the machine The machine must never be operated contrary to its intended purpose 1 2 PREPARATION OF WELDING WORK SITE WELDING OPERATIONS MAY CAUSE FIRE OR EXPLOSION Strictly follow the occupational health and safety regulations applicable to welding operations and make sure to provide approp...

Page 7: ... the moment of turning on the release the handle end must be kept away from the body The chassis ground must be mounted to the welded element or as close to it as possible e g to a work table THE DEVICE CAN STILL BE UNDER VOLTAGE UPON FEEDER DISCONNECTION The voltage in the input capacitor must be checked upon turning off the device and disconnecting it from the power source One must make sure tha...

Page 8: ...y be left on in order to enhance the cooling of the machine When the red light goes dark this means that the temperature is set to the normal level and the unit can be put back into operation 2 Power on indicator 3 Wire feed rate adjustment knob 4 MIG voltage adjustment knob 5 TIG MMA welding current adjustment knob 6 TIG MIG MMA switch 7 INCHING upon pressing this button the welder starts with th...

Page 9: ...lding polarisation change cable to negative socket 10 and to the socket marked with the number 12 1 Set the switch 6 to MIG TIG welding mode 2 Connect the mass cable to the socket marked with 11 3 Then insert the correct welding wire connect the power cord and turn the power on once the mass cable is connected to the workpiece you can start working 6 DISPOSING OF PACKAGING The various items used f...

Page 10: ...pując dokładnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji urządzenia Do uruchomienia użytkowania obsługi i naprawy maszyny wolno dopuszczać wyłącznie osoby wykwalifikowane Urządzenia nie wolno używać niezgodnie z jego przeznaczeniem 1 2 PRZYGOTOWANIE MIEJSCA PRACY DO SPAWANIA SPAWANIE MOŻE WYWOŁAĆ POŻAR LUB EKSPLOZJĘ Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy dotyczących czynności spaw...

Page 11: ...iczki na propan butan czy zapałki Należy stosować ochronę twarzy hełm lub osłonę i oczu z filtrem o stopniu zaciemnienia dobranym do wzroku spawacza i natężenia prądu spawania Standardy bezpieczeństwa proponują zabarwienie nr 9 minimalnie nr 8 dla każdego natężenia prądu poniżej 300 A Niższe zabarwienie osłony można stosować jeżeli łuk zakrywa przedmiot obrabiany Zawsze należy stosować atestowane ...

Page 12: ...o procesu zaświeca się kontrolka ostrzegawcza na przednim panelu W tej sytuacji nie trzeba wyciągać wtyku zasilania z gniazdka W celu schłodzenia urządzenia wentylator może funkcjonować dalej Jeżeli czerwona kontrolka nie świeci się to oznacza to że urządzenie schłodziło się do temperatury eksploatacji i może być ponownie użytkowane 2 Kontrolka sygnalizująca włączone zasilanie 3 Pokrętło służące d...

Page 13: ...stąpieniem do spawania metodą FLUX należy podłączyć przewód do zmiany polaryzacji spawania MIG FLUX do do złącza oznaczonego znakiem 10 i złącza oznaczonego na rysunku numerem 12 1 Należy wybrać na przełączniku 6 funkcję spawania MIG TIG 2 Należy podłączyć przewód masowy do złącza oznaczonego znakiem 11 3 Następnie należy założyć odpowiedni drut spawalniczy oraz podłączyć przewód sieciowy i włączy...

Page 14: ...1 OBECNÉ POKYNY Dbejte na vlastní bezpečnost a bezpečnost třetích osob seznámením se s pokyny pro používání zařízení a jejich dodržováním Uvedení do provozu používání obsluha a opravy zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby Nepoužívejte zařízení v rozporu s jeho určením 1 2 PŘÍPRAVA MÍSTA PRO SVAŘOVÁNÍ SVAŘOVÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT POŽÁR NEBO VÝBUCH Dodržujte zdravotní a bezpečnostní předpis...

Page 15: ...i kryty popř jiný kryt pod přilbou Používejte kryty na místě svařování aby byly třetí osoby chráněny před oslepujícím světelným zářením a jiskrami Vždy používejte špunty do uší nebo jinou ochranu sluchu aby se zabránilo vniknutí jisker do uší Třetí osoby by měly být upozorněny na nebezpečí pohledu na elektrický oblouk 1 4 OCHRANA PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOB...

Page 16: ...č regulace proudu při metodě TIG MMA 6 Přepínač TIG MIG MMA 7 Tlačítko vysunování drátu po stisknutí tohoto tlačítka svářečka začíná podávat drát Podávání drátu bude trvat do okamžiku uvolnění tlačítka Slouží ke kontrole rychlosti podávání nebo k podání drátu např po výměně cívky 8 Zdířka přípojky ovládacího tlačítka TIG 9 Zdířka přípojky plynu TIG 10 Výstup vodiče 11 Výstup vodiče 12 Zdířka kabel...

Page 17: ...práci REŽIM SVAŘOVÁNÍ FLUX Před zahájením svařování metodou FLUX je nutné připojit kabel pro změnu polarity svařování MIG FLUX do zdířky označené symbolem 10 a do zdířky označené na obrázku číslem 12 1 Na přepínači 6 zvolte funkci svařování MIG TIG 2 Zemnicí vodič připojte ke zdířce označené symbolem 11 3 Pak nasaďte vhodný svařovací drát připojte síťový kabel a zapněte napájení po připojení zemni...

Page 18: ...el d utilisation Seules des personnes qualifiées et compétentes en la matière sont autorisées à mettre en marche l appareil le configurer le réparer et à l utiliser L appareil doit être utilisé conformément ce à quoi il a été conçu 1 2 PRÉPARATION DE L EMPLACEMENT DE SOUDAGE PENDANT LE SOUDAGE ILY A UN RISQUE PERMANENT D INCENDIEVOIRE D EXPLOSION Les consignes de sécurité et règles relatives à la ...

Page 19: ...protection pour tête casque ou masque ainsi qu une protection oculaire avec un assombrissement correspondant adapté aux soudures tout en fournissant une bonne visibilité au soudeur Les standards de sécurité sont indiqués par la teinte de couleur Nr 9 min Nr 8 pour toute puissance électrique inférieure à 300 A De plus petites valeurs peuvent être utilisées si l arc électrique recouvre entièrement l...

Page 20: ...rsque la machine est en panne et ne peut être mise en marche b Si le poste à souder a dépassé sa durée de service le mode de protection de l appareil s enclenche et la machine s arrête Cela signifie que l appareil refroidit maintenant pour retrouver une température normale de fonctionnement après une surchauffe La machine se met alors en veille Durant ce processus le voyant d alarme rouge s active...

Page 21: ...rdé le câble de masse à la pièce d ouvrage à souder le travail peut commencer MODE DE SOUDAGE FLUX Avant de souder en mode FLUX le câble de changement de la polarisation du mode MIG FLUX doit être raccordé aux prises No 10 et No 12 toutes deux illustrées par ces numéros sur l illustration 1 Sélectionner le mode de soudage MIG WIG avec le commutateur No 6 2 Raccorder le câble de masse à la prise No...

Page 22: ...ntamente le istruzioni contenute in questo manuale Solo persone adeguatamente qualificate possono essere responsabili per la messa in funzione la riparazione e il funzionamento della macchina Il dispositivo può essere utilizzato solo per lo scopo previsto 1 2 ALLESTIMENTO DEL POSTO DI LAVORO SALDARE PUÒ CAUSARE INCENDI O ESPLOSIONI Seguire le norme di salute e sicurezza relative ai processi di sal...

Page 23: ...oro allontanare tutti gli oggetti facilmente infiammabili o esplosivi materiali come propano butano accendini e fiammiferi Utilizzare una maschera di protezione casco o cappuccio e occhiali di protezione con un filtro appropriato di oscuramento che consenta all utente una vista adeguata e che sia adatta al valore corrente di saldatura Le norme di sicurezza impongono la tonalità n 9 min n 8 per cor...

Page 24: ...ddare il motore la ventilazione può continuare a contribuire a migliorarne il raffreddamento Affinché la macchina si raffreddi la ventilazione può continuare a funzionare fino a ottenere la temperatura normale Se la luce rossa non si accende più la temperatura ha raggiunto il normale valore di funzionamento e l apparecchio può essere di nuovo messo in funzione 2 Spia di controllo della fornitura d...

Page 25: ...elemento da saldare può cominciare l operazione di saldatura MODALITÀ DI SALDATURA FLUX Prima dell operazione di saldatura FLUX collegare il cavo per il cambiamento di polarizzazione per la saldatura MIG FLUX al pezzo di collegamento No 10 nello schema e al pezzo di collegamento No 12 anche nello schema 1 Selezionare MIG TIG con l interruttore Nr 6 2 Collegare il cavo di massa al connettore indica...

Page 26: ...te las medidas de seguridad La instalación y mantenimiento del equipo deben de ser realizados únicamente por personal cualificado Utilice el equipo solo para el propósito que ha sido diseñado 1 2 PREPARACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO LA SOLDADURA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN Asegúrese de respetar las regulaciones en materia de seguridad y protección laboral relativas a trabajos de soldad...

Page 27: ...de la zona de trabajo todos los objetos que representen un riesgo de incendio tales como bombonas de butano mecheros o cerillas Es obligatorio utilizar un sistema de protección para la cara y los ojos casco o pantalla con el correspondiente filtro de oscurecimiento que permita adaptar la tonalidad al amperaje de la soldadura Las normas de seguridad recomiendan un tono del número 9 mín núm 8 para a...

Page 28: ...ste proceso se ilumina el piloto rojo en el frontal del aparato En estos casos se ruega no desenchufar el equipo del suministro eléctrico para que los ventiladores puedan seguir su proceso de enfriado Cuando el piloto rojo se apaga significa que el dispositivo ha alcanzado la temperatura óptima de trabajo 2 Piloto de funcionamiento ENCENDIDO 3 Regulador para el ajuste de la velocidad del hilo 4 Re...

Page 29: ... con la soldadura FLUX debe conectar el cable de cambio de la polarización al polo negativo Nr 10 y a la toma Nr 12 1 Seleccione el modo MIG WIG con el interruptor Nr 6 2 El cable de masa de debe de conectar al polo positivo Nr 11 3 Ahora puede montar el hilo correspondiente enchufar el equipo a la corriente y encenderlo Conecte la pinza de masa a la pieza de trabajo y el equipo estará listo para ...

Page 30: ...a sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU U1 230V TIG Imax 29A leff 22 5A MMA Imax 43A leff 33A MIG Imax 38A leff 29 5A SCHUTZKLASSE IP21 KÜHLART IC01 DESIGN MADE IN GERMANY expondo de U0 62V Modèle S MIGMA 250 IGBT TIG 10A 10 4V 250A 20V MMA 10A 20 4V 250A 30V MIG 50A 16 5V 250A 26 5V X 60 100 TIG MMA MIG TIG MMA MIG I2 250A 250A 250A 193A 193A 193A U2 20V 30V 26 5V 17 7V 27 ...

Page 31: ...m Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja ...

Reviews: