background image

PT

 

RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR

O proprietário e/ou operador deve estar familiarizado com o produto, características de funcionamento e instruções de segurança antes de utilizá-lo. 

As informações de segurança devem ser compreendidas:

-   Centre a carga na base de apoio,

-   Não exceda a capacidade nominal, 

-   Utilize apenas numa superfície rígida e nivelada,

-   Utilize apenas como um par,

-   A capacidade máxima de carga por par não deve exceder a capacidade nominal da preguiça individual,

-   Não devem ser efetuadas alterações neste produto, 

-   Apenas devem ser utilizados acessórios e/ou adaptadores aplicados pelo fabricante,

-   Deve ser efetuada uma inspeção visual por condições anormais antes de cada utilização, tais como soldaduras com fissuras, fugas e peças danificadas,  

  soltas ou em falta,

-   A entidade patronal é responsável por garantir que o equipamento de proteção pessoal (PPE) está em conformidade com os códigos de segurança local  

 aplicáveis,

-   Qualquer produto que pareça estar danificado, desgastado ou funcionar de forma irregular DEVE SER REMOVIDO DO SERVIÇO ATÉ SER REPARADO  

  OU SUBSTITUÍDO,

-   O incumprimento destas marcações pode resultar em ferimentos pessoais.

Mantenha este modo de utilização num local seguro. Para garantir a sua segurança e a das pessoas em redor, leia atentamente antes de montar, efetuar a 

manutenção ou utilizar este produto. Respeite todas as instruções de segurança e todos os avisos. Quando manuseia este produto, use sempre óculos. O 

incumprimento das instruções indicadas no presente modo de utilização pode provocar ferimentos graves ou mortais e/ou danos materiais.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO 

As preguiças foram criadas para suportar cargas de potência uniforme ou normal, normalmente, veículos, durante longos períodos de tempo.

As preguiças estão equipadas com cremalheiras em aço cortado e em ferro fundido nodular para garantir a sua segurança, força e estabilidade.

Cada preguiça está equipada com um bloqueio de roquete.

CONSELHOS ANTES DA UTILIZAÇÃO 

1.  Inspecione a preguiça antes de cada utilização. Não utilize se detetar que as peças estão deformadas, quebradas ou fissuradas. Certificar-se de que todas  

  as peças se deslocam livremente. 

2.  Antes de utilizar a preguiça, leia inteiramente o modo de utilização, familiarize-se com este produto e preste atenção aos perigos que podem resultar de  

  uma utilização inadequada. 

3.  Deslize a cremalheira no quadro, certifique-se de que a cremalheira está montada ao lado do roquete. 

4.  Desloque a cremalheira para a sua posição inferior levantando a pega, o que permite soltar o entalhe e deslizar a cremalheira para baixo. 

FUNCIONAMENTO 

1.  Ajuste a altura da preguiça puxando a cremalheira para cima. 

2.  O peso da pega deve bloquear a cremalheira à altura pretendida. Para confirmar a posição, simplesmente pressione a pega para baixo.

     Certifique-se de que a cremalheira está fixa antes de carregar a preguiça 

3.  Posicione cuidadosamente os suportes para que a carga esteja centrada na sapata de apoio. 

4.  Descer lentamente a carga (o veículo) para a colocar no suporte da preguiça. 

5.  Certifique-se de que a carga (o veículo) não se pode deslocar antes de trabalhar na mesma ou até em redor ou debaixo.

     Quando utiliza a preguiça para suportar um veículo, utilizar calços de travagem de modo a evitar os movimentos involuntários do veículo (B).

PARA DESCER A CARGA 

1. Com a ajuda do macaco adaptado, levante o veículo para que solte dos suportes. 

2. Desbloquear o entalhe do roquete com precaução e deslize a cremalheira para a posição inferior. 

3. Retire a preguiça com precaução, de seguida, baixe lentamente o veículo com a ajuda do dispositivo de elevação. 

4. Antes de baixar a carga, certifique-se de que não existem pessoas, ferramentas ou aparelhos nas imediações da mesma.

MANUTENÇÃO 

Inspecione periodicamente cada preguiça. Certifique-se de que todas as peças podem mover-se livremente. Não aplique lubrificante nem óleo num compo

-

nente deste produto.

Em caso de surgimento de manchas de ferrugem, lixe a zona em questão e revista com uma pintura de proteção especial.

GARANTIA: Tipo D = 2 anos. Ver as condições gerais no catálogo da EXPERT ou na tarifa EXPERT.

NU-E200143 E200144 E200145_1016ok.indd   9

24/10/2016   14:33:42

Summary of Contents for E200143

Page 1: ...NU E200143 E200144 E200145 1016 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com E200143 3t E200144 6t E200145 12t NU E200143 E200144 E200145_1016ok indd 1 24 10 2016 14 33 33 ...

Page 2: ...3t E200144 6t E200145 12t F t A mm B mm h mm H mm E200143 3 206 188 288 423 6 4 kg E200144 6 294 262 400 620 13 7 kg E200145 12 382 336 500 770 32 kg x2 B 3 4 6 3 4 4 3 E200143 E200144 E200145 3 E200143 3 E200144 3 E200145 3 4 E200143 4 E200144 4 E200145 4 E200143 E200144 E200145 NU E200143 E200144 E200145_1016ok indd 2 24 10 2016 14 33 41 ...

Page 3: ...L UTILISATION 1 Inspectez la chandelle avant chaque emploi Ne l utilisez pas si vous remarquez que les pièces sont déformées brisées ou fendues Vérifiez que toutes les pièces se déplacent librement 2 Avant d utiliser la chandelle lisez entièrement son mode d emploi familiarisez vous scrupuleusement avec ce produit et soyez conscient des dangers qui peuvent résulter d une utilisation inadéquate 3 F...

Page 4: ...a ratchet collar lock which prevents inadvertent loss of ratchet bar BEFORE USE 1 Inspect stand before each use Do not use if bent broken or cracked components are noted Ensure that all parts move freely 2 Before using this product read owner s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use 3 Install ratchet bar into frame wi...

Page 5: ...en Unterstellbock vor jedem Einsatz Verwenden Sie ihn nicht wenn Sie verbogene gebrochene oder rissige Stellen bemerkt haben Vergewissern Sie sich dass sich alle Teile ungehindert bewegen 2 Lesen Sie vor der Nutzung die Bedienungsanleitung vollständig durch und machen Sie sich gründlich mit dem Produkt und den Gefahren bei unsachgemäßer Verwendung vertraut 3 Führen Sie die Ratschen Barren in den T...

Page 6: ...en Iedere assteun is voorzien van een vergrendeling met palletje ADVIEZEN VOOR GEBRUIK 1 Inspecteer de assteun voor ieder gebruik Gebruik deze niet als u bemerkt dat er onderdelen vervormd gebroken of gebarsten zijn Controleer of alle onderdelen vrij verplaatst kunnen worden 2 Lees alvorens de assteun te gebruiken de gebruiksaanwijzing in zijn geheel door maak u goed vertrouwd met dit product en w...

Page 7: ...a usarlo No lo utilice si observa que alguna pieza está deformada rota o agrietada Compruebe que todas las piezas se desplazan con libertad 2 Antes de utilizar el caballete lea completamente su manual de uso familiarícese escrupulosamente con el producto y sea consciente de los peligros que puede acarrear una utilización inadecuada 3 Deslice la cremallera dentro del marco compruebe que la cremalle...

Page 8: ...a candela prima di ogni utilizzo Non utilizzatela se notate che i pezzi sono deformati frantumati o spezzati Verificare che tutti i pezzi si muovano liberamente 2 Prima di utilizzare la candela leggete interamente le istruzioni familiarizzate scrupolosamente con questo prodotto e siate coscienti dei pericoli che possono derivare da un utilizzo inadeguato 3 Fate scivolare la cremagliera nel quadro ...

Page 9: ...e a preguiça antes de cada utilização Não utilize se detetar que as peças estão deformadas quebradas ou fissuradas Certificar se de que todas as peças se deslocam livremente 2 Antes de utilizar a preguiça leia inteiramente o modo de utilização familiarize se com este produto e preste atenção aos perigos que podem resultar de uma utilização inadequada 3 Deslize a cremalheira no quadro certifique se...

Page 10: ...ść i stabilność Każda podpora jest wyposażona w blokadę zapadkową PORADY PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 1 Przed każdym użyciem podporę należy sprawdzić W przypadku zauważenia elementów odkształconych złamanych lub pękniętych podpory nie wolno używać Sprawdzić czy wszystkie elementy przemieszczają się swobodnie 2 Przed użyciem podpory należy przeczytać całą instrukcję obsługi starannie zapoznać się...

Page 11: ...jka je vybavena blokováním se západkou POKYNY PŘED POUŽITÍM 1 Před každým použitím stojku zkontrolujte Nepoužívejte ji pokud zjistíte že jsou díly zdeformované zlomené nebo prasklé Zkontrolujte zda se všechny díly volně pohybují 2 Před použití stojky si pozorně přečtěte návod k jejímu použití podrobně se seznamte s tímto výrobkem a mějte na paměti nebezpečí která mohou vzniknout při nesprávném pou...

Page 12: ...6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com NU E200143 E200144 E200145_1016ok indd 12 24 10 2016 14 33 42 ...

Reviews: