background image

PRIOR TO FIRST USE

Before using the kettle for the first time (or
following a long period without use), the kettle
should be boiled 3 times.
1. 

Read the safety instructions through
carefully.

2. 

Ensure that the cord is fully extended.

3. 

Fill the kettle with water until the water level
reaches the maximum filling level of 1.7
litres.

4. 

Switch on the kettle by pointing the on/off
button (5) upwards “I”.

5. 

Pour out the water once it has boiled.

6. 

Repeat the process described under points
3-5 three times.

USING THE KETTLE

1. 

Pour fresh water into the kettle. The kettle
must contain at least 0.5 l and no more than
1.7 l.

2. 

Place the kettle on its base (7), which
should be placed on a fixed, flat surface.

3. 

Switch the kettle on with the on/off button
(5) so that the button is pointing upwards
towards the letter "I". 

The red indicator light (4) will now light up and
the water will boil within a few minutes,
depending on the amount of water in the kettle.
If you want to interrupt the boiling, you can do
this at any time by pressing the on/off button (5)
or by lifting the kettle from its base (7).

When the water is boiling, the kettle will
automatically switch off thanks to the integrated
thermostat. The indicator light goes off and the
on/off button returns to the original position.           

LIMESCALE FILTER

This kettle is equipped with a removable
limescale filter (8) that filters larger pieces of
limescale when water is poured from the kettle.
The filter is located at the front by the pouring
spout.

Make sure you remove the filter regularly to
clean any limescale deposits from it. 

Then refit the filter.

CLEANING

Before cleaning, remove the plug from the
wall socket and allow the kettle to cool
down.

Clean the external surfaces of the kettle
with a damp cloth. The kettle must not be
submerged in any form of liquid.

Do not use any kind of strong or abrasive
cleaning agent on the kettle or accessories.
Never use a scouring sponge or similar to
clean the kettle, as the surface may be
damaged.

The removable limescale filter can be
cleaned using a washing-up brush or
similar. Make sure you do not damage the
filter membrane.

DESCALING

The lime content of ordinary tap water means
limescale may be deposited inside the kettle.
This limescale may be loosened using acetic
acid (NOT ordinary vinegar) or descaler, available
in supermarkets etc.
1.

Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold
water, or follow the instructions on the
descaler packaging.

2. 

Pour the solution into the kettle and switch
it on.

3. 

Allow the solution to boil twice and then
pour it out.

4. 

To remove the final residues of limescale
and acetic acid, pour cold water into the
kettle again (up to the maximum mark) and
switch it on.

5. 

Pour out the water once it has boiled.

6. 

Repeat the process described under points
4-5 three times.

7. 

The kettle is now ready for use again.

ENVIRONMENTAL TIPS

Once any electrical product is no longer
functional, it should be disposed of in such a
way as to cause minimum environmental impact,
in accordance with the regulations of your local
authority. In most cases you can take such
products to your local recycling station.

GUARANTEE TERMS

The guarantee does not apply:

if the above instructions are not followed

if the appliance has been interfered with

if the appliance has been mishandled,
subjected to rough treatment, or has
suffered any other form of damage

if faults have arisen as a result of faults in
your electricity supply.

Due to the constant development of our
products in terms of function and design, we
reserve the right to make changes to the product
without prior warning.

IMPORTER

Adexi Group

11

245029_IM  28/07/04  8:10  Side 11

Summary of Contents for Cordless Jug Kettle 245-029

Page 1: ...dlös vattenkokare 4 NO Trådløs vannkoker 6 FI Johdoton vedenkeitin 8 UK Cordless jug kettle 10 DE Kabelloser Elektrowasserkocher 12 PL Bezprzewodowy czajnik elektryczny 15 RU Бспроводный элктричский кипятильник 18 245 029 STEEL SERIES ...

Page 2: ...cering af elkedlen Anbring altid elkedlen bagest på køkkenbordet og i sikker afstand fra brændbare genstande såsom gardiner duge eller lignende Anbring altid elkedlen så tuden vender væk fra eventuelle andre overflader da dampen fra det kogende vand kan beskadige disse Elkedlen må ikke tildækkes Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten og hold den væk fra varme genstande og åben ild Sæt elkedle...

Page 3: ... med en let fugtig klud Elkedlen må ikke nedsænkes i nogen form for væske Brug ikke nogen form for stærke eller slibende rengøringsmidler på elkedlen eller tilbehøret Brug aldrig en skuresvamp eller lignende til rengøring af elkedlen da overfladen kan tage skade Det aftagelige kalkfilter rengøres med en opvaskebørste eller lignende Pas på ikke at beskadige filtermembranen AFKALKNING Da der er kalk...

Page 4: ...a alltid vattenkokaren längst in på en köksbänk och på säkert avstånd från brännbart material t ex gardiner dukar och liknande Placera alltid vattenkokaren så att pipen är vänd bort från andra ytor eftersom ångan från kokande vatten kan orsaka skador Täck inte över vattenkokaren Låt aldrig sladden hänga över kanten på köksbänken och se till att den inte kommer i kontakt med varma föremål eller öpp...

Page 5: ...a Vattenkokaren får inte doppas ner i någon form av vätska Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel för rengöring av vattenkokaren och tillbehören Använd aldrig en tvättsvamp med slipverkan eller liknande för att rengöra vattenkokaren eftersom ytan kan skadas Det löstagbara kalkfiltret kan rengöras med en diskborste eller liknande Se till att du inte skadar filtrets membran AVKALKNING Kal...

Page 6: ...kker avstand fra brennbare gjenstander som gardiner duker og lignende Plasser alltid vannkokeren slik at tuten er vendt bort fra andre gjenstander da damp fra det kokende vannet kan ødelegge dem Vannkokeren må ikke tildekkes Ikke la ledningen henge over benkekanten og hold den unna varme gjenstander og åpen ild Sett vannkokeren på plass i sokkelen etter bruk Leding støpsel og stikkontakt Kontrolle...

Page 7: ...ed en fuktig klut Vannkokeren må ikke legges i noen form for væske Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler på vannkokeren eller tilbehøret Ikke bruk grytesvamp eller lignende for å rengjøre vannkokeren da dette kan ødelegge overflaten For å fjerne kalk kan filteret rengjøres med en oppvaskbørste eller lignende Vær forsiktig så du ikke ødelegger filtermembranen AVKALKING Vannet i springen...

Page 8: ...okäyttöön Vedenkeittimen sijoittaminen Aseta vedenkeitin keittiötason takaosaan riittävän kauas verhoista pöytäliinoista ja muista syttyvistä materiaaleista Aseta vedenkeitin niin ettei nokka osoita muihin pintoihin Siitä nouseva vesihöyry saattaa vahingoittaa niitä Älä peitä vedenkeitintä Älä päästä johtoa roikkumaan tason reunan ylitse ja pidä se poissa kuumien esineiden ja liekkien läheltä Aset...

Page 9: ...sta keittimen ulkopinnat kostealla liinalla Älä upota vedenkeitintä mihinkään nesteeseen Älä käytä keittimen tai sen lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita Älä koskaan puhdista vedenkeitintä hankaussienellä tai vastaavalla koska keittimen pinta saattaa vaurioitua Irrotettavan kalkkisuodattimen voi puhdistaa puhdistusharjalla tai vastaavalla välineellä Varo ettet vaurioita ...

Page 10: ...e Positioning the kettle Always place the kettle at the back of a kitchen counter and at a safe distance from flammable objects such as curtains tablecloths or similar Always place the kettle so that the spout is turned away from any other surfaces as the steam from boiling water may damage them Do not cover the kettle Do not allow the cord to hang over the edge of the counter and keep it away fro...

Page 11: ...xternal surfaces of the kettle with a damp cloth The kettle must not be submerged in any form of liquid Do not use any kind of strong or abrasive cleaning agent on the kettle or accessories Never use a scouring sponge or similar to clean the kettle as the surface may be damaged The removable limescale filter can be cleaned using a washing up brush or similar Make sure you do not damage the filter ...

Page 12: ...gnet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien Aufstellen des Wasserkochers Stellen Sie den Wasserkocher immer hinten auf der Küchentheke auf und sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen Tischdecken usw Stellen Sie den Wasserkocher stets so auf dass die Ausgussöffnung weg von anderen Oberflächen zeigt da der Dampf des kochenden Wass...

Page 13: ...m Sockel 7 heben Sobald das Wasser kocht schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab mithilfe des eingebauten Thermostats Die Kontrolllampe erlischt und der An Aus Schalter kehrt in seine Ausgangsstellung zurück KALKFILTER Dieser Wasserkocher verfügt über einen herausnehmbaren Kalkfilter 8 der größere Kalkstücke herausfiltert wenn Wasser aus der Kanne gegossen wird Der Filter befindet sich vorne...

Page 14: ...ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen In den meisten Fällen können Sie solche Produkte bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorge...

Page 15: ...na wolnym powietrzu ani w celach komercyjnych Wybór miejsca na czajnik Czajnik nale y ustawiç z dala od kraw dzi blatu kuchennego oraz przedmiotów atwopalnych takich jak zas ony obrusy itp Czajnik nale y umieÊciç w takim miejscu aby para wydobywajàca si z dziobka podczas gotowania wody nie mia a kontaktu z powierzchniami które mog yby zostaç uszkodzone Czajnika nie wolno zakrywaç Przewód czajnika ...

Page 16: ...jnik z podstawy 7 Dzi ki wbudowanemu termostatowi czajnik wy àczy si automatycznie po zagotowaniu wody Lampka kontrolna zgaÊnie a w àcznik wy àcznik powróci do pozycji pierwotnej FILTR ZATRZYMUJÑCY KAMIE WAPIENNY Czajnik ten jest wyposa ony w wymienny filtr 8 który zatrzymuje osad z kamienia wapiennego podczas nalewania wody z czajnika Filtr umieszczony jest z przodu dziobka Nale y pami taç o cz s...

Page 17: ...dzenia elektrycznego które nie nadaje si ju do u ytku nale y si pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi przepisami Zazwyczaj taki produkt mo na odnieÊç do najbli szego zak adu utylizacji odpadów WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuje je eli nie stosowano si do niniejszej instrukcji je eli urzàdzenie zosta o naruszone przez osoby nieupowa nione je eli eksp...

Page 18: ...ак чтобы его носик был повернут от других поверхностей так как пар от кипящей воды может их повредить Не накрывайте чайник Не допускайте свисания шнура с края поверхности и держите его вдали от горячих предметов и источников открытого пламени После использования верните чайник на основание Шнур штепсельная вилка и электрическая розетка Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений и не использу...

Page 19: ...можно в любое время прервать кипячение нажав кнопку on off вкл выкл 5 или подняв чайник с основания 7 После закипания воды чайник автоматически выключается благодаря встроенному термостату Индикатор гаснет а кнопка on off вкл выкл возвращается в исходное положение ФИЛЬТР ДЛЯ ЗАДЕРЖКИ ИЗВЕСТИ Данный чайник оснащен съемным фильтром для задержки извести 8 который отфильтровывает крупные частицы извес...

Page 20: ... 4 5 три раза 7 Теперь чайник снова готов к использованию СОВЕТЫ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Вышедшее из строя электрическое изделие должно быть утилизировано таким образом чтобы вред окружающей среде был минимальным в соответствии с действующими местными правилами В большинстве случаев можно сдать такие изделия на местную станцию переработки отходов ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ Г арантия является недействи...

Page 21: ...21 ...

Reviews: