background image

OBS!

Lad ikke blenderen køre mere end 3 minutter
af gangen. Stop i et par minutter og start
igen.

Fjern ikke blenderglasset, mens motoren
kører.

Hæld altid væske i blenderglasset når der
skal knuses is.

-

Vær opmærksom på at kniven kan blive sløv
og /eller skæv hvis man knuser is i
blenderen, desuden kan blenderglasset blive
ridset.

Deres blender kan ikke:

- mose kartofler 

- hakke råt kød

- piske æggehvider

- ælte dej

FORSLAG TIL TILBEREDNING I
BLENDER

DRINKS

Blenderen er god til drinks, fyld blenderglasset
med drikkevarer (min. 1/2 fuld). Vær opmærksom
på at der skal være plads nok i blenderglasset til
at der kan udvikles skum.

SUPPER, SAUCER, PURÉER

En blender er velegnet til at lave supper, saucer
og puréer. Jo mere væske der er i blenderglasset
jo mere kan laves af gangen. 
Hvis man bruger "tørre" fødevarer såsom kogte
grønsager skal man kun lige dække kniven,
stoppe undervejs og skrabe maden ned med en
plastik spatel, inden der tilsættes flere
ingridienser, og man fortsætter.

MAJONÆSE

Hæld æggeblommer, sennep, vineddike i
blenderen. Start på laveste hastighed og kør i 5
sekunder. Imens blenderen er i gang hældes der
herefter olie stille og roligt i en lind strøm gennem
påfyldningslåget.
Blend indtil majonæsen har den rette konsistens.

DEJ TIL F. EKS. PANDEKAGEDEJ

Hæld først de flydende ingredienser i
blenderglasset, herefter hældes de "tørre"
ingredienser i. Blend på hastighed 1 eller 2 indtil
de "tørre" ingredienser er optaget i væsken.

OBS!

For at blende større ingredienser såsom evt.
muskatnødder, vælges pulsfunktionen for at bryde
dem i mindre stykker, herefter sættes den på
hastighed 2 indtil der er opnået et tilfredsstillende
resultat.

RENGØRING

Tør blenderglasset og motordelen af med en varm
våd klud, tør efter med en tør klud
For grundig rengøring; tages blenderglasset af
motordelen. Vask de enkelte dele med varmt
sæbevand.
Efter tørring monteres blenderglasset igen på
motordelen

OBS! Kniven er meget skarp.

Det anbefales ikke at vaske nogle af delene i
opvaskemaskine

MILJØ TIPS

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere
er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter
de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste
tilfælde kan De komme af med produktet på
Deres lokale genbrugsstation.

GARANTIEN GÆLDER IKKE

Hvis ovennævnte ikke iagttages.

Hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.

For fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.

Hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.

Grundet konstant udvikling af vore produkter på
funktions- og design-siden forbeholder vi os ret til
ændringer af produktet uden forudgående varsel.

IMPORTØR:

Adexi Group

Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen

3

_IM  01/06/05  10:15  Side 3

Summary of Contents for 246-015

Page 1: ...DK Blender 2 SE Blender 4 NO Hurtigmikser 6 FI Tehosekoitin harjattua 8 UK Blender 10 DE Mixer 12 PL Blender 14 RU Блендер 17 246 015 246 017 ...

Page 2: ...t for børn Brug kun apparatet indendørs Blenderen er ikke til kommerciel brug FUNKTIONSOVERSIGT 1 Prop i låg 2 Låg med påfyldningshul 3 Blenderglas 4 Motordel 5 Pulsfunktionknap 6 Hastighedsvælger FØR BRUG Adskil blenderen og afvask blenderglasset med låg samt knivdelen i mildt sæbevand og aftør denne grundigt før første anvendelse Motordelen må IKKE nedsænkes i nogen former for væsker BRUG 1 Sørg...

Page 3: ...flydende ingredienser i blenderglasset herefter hældes de tørre ingredienser i Blend på hastighed 1 eller 2 indtil de tørre ingredienser er optaget i væsken OBS For at blende større ingredienser såsom evt muskatnødder vælges pulsfunktionen for at bryde dem i mindre stykker herefter sættes den på hastighed 2 indtil der er opnået et tilfredsstillende resultat RENGØRING Tør blenderglasset og motordel...

Page 4: ...änd endast blendern inomhus Blendern är inte avsedd för kommerciellt bruk FUNKTIONSÖVERSIKT 1 Propp till locket 2 Lock med påfyllningshål 3 Mixerglas 4 Motordel 5 Knapp för momentläge 6 Hastighetsväljare FÖRE ANVÄNDNING Plocka isär blendern och skölj mixerglas lock samt knivdel i milt såpvatten och torka dessa grundligt före första användning Motordelen får INTE nedsänkas i någon sorts vätska ANVÄ...

Page 5: ...a i Mixa i hastighet 1 eller 2 tills de torra ingredienserna är upptagna i vätskan OBS För att mixa större ingredienser såsom muskottnötter väljer du pulsfunktionen för att bryta dem i mindre bitar Efter detta väljer du hastighet 2 tills du har uppnått ett resultat som är tillfredsställande RENGÖRING Torka mixerglaset och motordelen med en varm våt trasa Torka därefter med en torr trasa För grundl...

Page 6: ... er ikke konstruert for kommersiell bruk OVERSIKT OVER FUNKSJONER 1 Avtakbart deksel i lokk 2 Lokk med fylleåpning 3 Miksebeholder 4 Motordel 5 Pulsfunksjonsknapp 6 Hastighetsbryter FØR BRUK Før du bruker hurtigmikseren første gang bør du ta delene fra hverandre og vaske miksebeholderen lokket og kniven i mildt rengjøringsmiddel Tørk delene grundig Motordelen må IKKE legges i noen form for væske B...

Page 7: ...lokket La mikseren gå til majonesen har riktig konsistens RØRE FOR PANNEKAKER O L Tilsett først væsken i miksebeholderen og ha deretter i de tørre ingrediensene Kjør mikseren på hastighet 1 eller 2 til de tørre ingrediensene er blandet med væsken NB For å mikse større ingredienser som f eks muskatnøtter velger du pulsfunksjonen for å dele dem i mindre biter Deretter stiller du inn hastigheten til ...

Page 8: ...n kansi 3 Sekoitusastia 4 Moottoriosa 5 Pulssitoimintopainike 6 Nopeuden valitsin ENNEN KÄYTTÖÄ Irrota laitteen osat ennen ensimmäistä käyttökertaa ja pese sekoitusastia kansi ja teräosa miedolla pesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti Moottoriosaa EI SAA upottaa mihinkään nesteeseen KÄYTTÖ 1 Varmista että valintakytkin on asennossa Off 2 Aseta sekoitusastia moottoriosan päälle ja kierrä sitä myöt...

Page 9: ...ä ja lisää kannen täyttöaukon kautta öljy hyvin hitaasti ja varovasti ohuena nauhana kaataen Sekoita kunnes majoneesin koostumus on sopiva TAIKINA PANNUKAKKUIHIN YMS Laita sekoitusastiaan ensin nestemäiset ja sitten kuivat ainekset Sekoita 1 tai 2 nopeudella kunnes kuivat aineet ovat sekoittuneet nesteeseen HUOM Jos haluat sekoittaa isompia aineksia kuten muskottipähkinää käytä ensin pulssitoimint...

Page 10: ...or commercial use OVERVIEW OF FUNCTIONS 1 Removable cap in lid 2 Lid with filling hole 3 Blender goblet 4 Motor section 5 Pulse function button 6 Speed selector BEFORE USE Before using for the first time take the blender apart and wash the blender goblet lid and blade section in mild detergent and dry them thoroughly Do NOT immerse the motor section in any form of liquid USE 1 Ensure that the knob...

Page 11: ... ETC First put the liquid ingredients into the blender goblet then the dry ingredients Blend at speed 1 or 2 until the dry ingredients have been assimilated into the liquid NB To blend larger ingredients such as nutmeg choose the pulse function to break them up into smaller pieces and then set the blender to speed 2 until a satisfactory result is achieved CLEANING Wipe the blender goblet and motor...

Page 12: ...2 Deckel mit Einfüllöffnung 3 Mixbecher 4 Motoreinheit 5 Impulsfunktion Taste 6 Geschwindigkeitsregler VOR DER INBETRIEBNAHME Vor der ersten Benutzung den Mixer auseinandernehmen und Mixbecher Deckel und Messereinsatz mit mildem Reiniger säubern und gründlich trocknen Die Motoreinheit NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen ANWENDUNG 1 Achten Sie darauf dass sich der Schalter in Stellung O...

Page 13: ...Deckel zugeben So lange mixen bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist TEIG FÜR PFANNKUCHEN ETC Zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixbecher einfüllen dann die trockenen Auf Stufe 1 oder 2 mixen bis sich die trockenen Zutaten in der Flüssigkeit aufgelöst haben ACHTUNG Größere Zutaten z B Muskatnuss zunächst mit der Impulsfunktion in kleinere Stücke zerkleinern und dann mit Stufe 2 bearbeiten bi...

Page 14: ...IS URZÑDZENIA 1 Zdejmowana nasadka na pokrywce 2 Pokrywka z otworem 3 Pojemnik ze skalà 4 Modu silnika 5 Przycisk funkcji pulsacyjnej 6 Prze àcznik pr dkoÊci PRZED U YCIEM Przed pierwszym u yciem urzàdzenia nale y je roz o yç na cz Êci umyç pojemnik pokrywk i ostrze wodà za pomocà agodnego detergentu i dok adnie je wytrzeç NIE zanurzaç silnika w adnym p ynie U YTKOWANIE 1 Sprawdê czy pokr t o znaj...

Page 15: ...ania bardzo powoli i ostro nie wlaç oliw przez otwór w pokrywce Miksowaç do czasu uzyskania przez majonez odpowiedniej konsystencji CIASTO NA NALENIKI ITP Najpierw umieÊciç w blenderze sk adniki p ynne nast pnie sta e Miksowaç przez 1 lub 2 minuty a sk adniki sta e utworzà z p ynnymi jednolità mas UWAGA Aby zmiksowaç wi ksze sk adniki np ga k muszkato owà nale y wybraç funkcj puls aby rozdrobniç j...

Page 16: ...ciàg ego udoskonalania naszych produktów w zakresie ich dzia ania i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia IMPORTER Adexi Group Z zastrze eniem ew b dów w druku 16 ...

Page 17: ...тие для подачи в крышке 3 Чаша для смешивания 4 Моторный отсек 5 Кнопка импульсного режима 6 Переключатель скорости ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Прежде чем включить прибор в первый раз разберите его и помойте чашу для смешивания крышку и режущую секцию с использованием мягкого моющего средства а затем тщательно просушите НЕ погружайте моторный отсек в какую либо жидкость ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1 Убедитесь в...

Page 18: ...е ингредиенты и продолжить смешивание МАЙОНЕЗ Добавьте в блендер яичный желток горчицу и виноградный уксус Запустите на минимальной скорости и смешивайте в течение 5 сек Во время смешивания аккуратно и очень медленно тонкой струей влейте масло через отверстие для подачи в крышке Смешивайте до тех пор пока майонез не достигнет нужной консистенции ТЕСТО ДЛЯ БЛИНОВ И Т Д Сперва добавьте в чашу для см...

Page 19: ...о другого механического повреждения Неисправность возникла в результате сбоя электросети Несанкционированный ремонт прибора В виду постоянной работы по улучшению функциональных возможностей и дизайна наших товаров мы оставляем за собой право изменять изделие без предварительного уведомления ИМПОРТЕР Adexi Group Мы не несем ответственность за возможные опечатки 19 ...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...21 ...

Reviews: