Exido 246-001 User Manual Download Page 8

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan
hyödyn uudesta tehosekoittimestasi.
Suosittelemme, että säilytät ohjeet myöhempää
tarvetta varten.

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

-

Lue käyttöohjeet kokonaan.

Käytä laitetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen.

Älä koskaan vedä johdosta, vaan irrota
pistoke ottamalla siitä tiukasti kiinni ja
vetämällä se varovasti pistorasiasta.

Älä laita johtoa kuumille pinnoille. 

Jos johto vaurioituu, se on vaihdettava
valtuutetussa huoltoliikkeessä, jossa on
korjaamiseen tarvittavat erikoistyökalut.

Jos laite vaurioituu, vie se asiantuntijalle
korjattavaksi. Jos korjauksen suorittaa joku
muu kuin huoltoliikkeen edustaja, takuu ei ole
enää voimassa.

-

Valvo laitteen lähellä olevia lapsia laitetta
käytettäessä. Laite on pidettävä lasten
ulottumattomissa.

- Vain 

sisäkäyttöön.

-

Tehosekoitinta ei ole tarkoitettu kaupalliseen
käyttöön.

TOIMINNOT

1. Irrotettava kannen korkki
2. Täyttöaukollinen kansi
3. Sekoitusastia
4. Moottoriosa
5. Käyttökytkin

ENNEN KÄYTTÖÄ:

Irrota laitteen osat ennen ensimmäistä
käyttökertaa ja pese sekoitusastia, kansi ja
teräosa miedolla pesuaineella ja kuivaa ne
huolellisesti. Moottoriosaa EI SAA upottaa
mihinkään nesteeseen!

Tehosekoittimen lasiosan pohja tulisi koota
seuraavassa järjestyksessä:

1.

kirkas muovirengas 

2.

teräosa

3.

silikonitiivisterengas laippa alaspäin.

KÄYTTÖ:

1. 

Varmista, että valintakytkin on asennossa 0.

2. 

Aseta kulho moottoriosaan siten, että
muovirenkaan tappi tulee kahden nuolen
väliin (muuten tehosekoitin ei käynnisty).

3. 

Lisää haluamasi ainekset varovasti
sekoitusastiaan. Älä täytä sekoitusastiaa yli
1000 ml:n, jotta se ei vuoda yli.

4. 

Aseta kansi varovasti paikalleen ja laita
pistoke pistorasiaan.

5. 

Käynnistä tehosekoitin kääntämällä
valintakytkin haluamaasi asentoon.

1: Pieni nopeus

2: Suuri nopeus

0: Pysäytys

Pulssi: manuaalinen pulssitoiminto (suuri
nopeus)

6. 

Kun sekoitettavien ainesten koostumus on
sopiva, käännä valintakytkin asentoon 0. Älä
irrota sekoitusastiaa moottoriosasta ennen
kuin terä on täysin pysähtynyt.

Tehosekoitin on varustettu turvakytkimellä, joka
katkaisee virransyötön automaattisesti, ellei
sekoitusastiaa ole kiinnitetty kunnolla.

HUOM.!

Anna tehosekoittimen käydä kerrallaan
korkeintaan 3 minuuttia. Pysäytä muutaman
minuutin ajaksi ja käynnistä uudelleen.

Älä irrota sekoitusastiaa moottorin toimiessa.

Jos käytät tehosekoitinta jään
murskaamiseen, lisää sekoitusastiaan aina
hieman nestettä.

8

FI

1.

2.

3.

4.

5.

TSK936BS_IM  06/01/05  9:59  Side 8

Summary of Contents for 246-001

Page 1: ...ostfritt stål 4 NO Blender av rustfritt stål 6 FI Tehosekoitin ruostumatonta terästä 8 UK Blender in stainless steel 10 DE Standmixer aus Rostfreiem Stahl 12 PL Mikser z matowego staliwa 14 RU Блендер из неpжaвeющeй стали 16 246 001 012 013 014 ...

Page 2: ...ul 3 Blenderglas 4 Motordel 5 Afbryder FØR BRUG Adskil blenderen og afvask blenderglasset med låg samt knivdelen i mildt sæbevand og aftør denne grundigt før første anvendelse Motordelen må IKKE nedsænkes i nogen former for væsker I denne rækkefølge samles bunden på blenderglasset 1 klar plastring 2 knivdel 3 silicone pakning med kraven nedad BRUG 1 Sørg for at kontakten står på 0 2 Placer beholde...

Page 3: ...1 eller 2 indtil de tørre ingredienser er optaget i væsken OBS For at blende større ingredienser såsom evt muskatnødder vælges pulsfunktionen for at bryde dem i mindre stykker herefter sættes den på hastighed 2 indtil der er opnået et tilfredsstillende resultat RENGØRING Tør blenderglasset og motordelen af med en varm våd klud tør efter med en tør klud For grundig rengøring tages blenderglasset af...

Page 4: ...rn och skölj mixerglas lock samt knivdel i milt såpvatten och torka dessa grundligt före första användning Motordelen får INTE nedsänkas i någon sorts vätska Basen på behållaren ska monteras i följande ordning 1 genomskinlig plastring 2 bladelement 3 tätningsring av silikon med kant nedåt ANVÄNDNING 1 Försäkra dig om att strömbrytaren står på 0 2 Placera behållaren på motorenheten så att stiftet p...

Page 5: ...funktionen för att bryta dem i mindre bitar Efter detta väljer du hastighet 2 tills du har uppnått ett resultat som är tillfredsställande RENGÖRING Torka mixerglaset och motordelen med en varm våt trasa Torka därefter med en torr trasa För grundlig rengöring ta bort mixerglaset från motordelen Diska de enskilda delarna med varmt såpvatten Efter torkning monteras mixerglaset på motordelen igen OBS ...

Page 6: ... 5 Bryter FØR BRUK Før du bruker hurtigmikseren første gang bør du ta delene fra hverandre og vaske miksebeholderen lokket og kniven i mildt rengjøringsmiddel Tørk delene grundig Motordelen må IKKE legges i noen form for væske Monter basen på glassbeholderen i følgende rekkefølge 1 klar plastring 2 bladelement 3 tetningsring i silikon med flensen nedover BRUK 1 Kontroller at bryteren står på 0 2 S...

Page 7: ...EKAKER O L Tilsett først væsken i miksebeholderen og ha deretter i de tørre ingrediensene Kjør mikseren på hastighet 1 eller 2 til de tørre ingrediensene er blandet med væsken NB For å mikse større ingredienser som f eks muskatnøtter velger du pulsfunksjonen for å dele dem i mindre biter Deretter stiller du inn hastigheten til 2 til du har oppnådd ønsket resultat RENGJØRING Tørk av miksebeholderen...

Page 8: ... pesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti Moottoriosaa EI SAA upottaa mihinkään nesteeseen Tehosekoittimen lasiosan pohja tulisi koota seuraavassa järjestyksessä 1 kirkas muovirengas 2 teräosa 3 silikonitiivisterengas laippa alaspäin KÄYTTÖ 1 Varmista että valintakytkin on asennossa 0 2 Aseta kulho moottoriosaan siten että muovirenkaan tappi tulee kahden nuolen väliin muuten tehosekoitin ei käynnis...

Page 9: ... on sopiva TAIKINA PANNUKAKKUIHIN YMS Laita sekoitusastiaan ensin nestemäiset ja sitten kuivat ainekset Sekoita 1 tai 2 nopeudella kunnes kuivat aineet ovat sekoittuneet nesteeseen HUOM Jos haluat sekoittaa isompia aineksia kuten muskottipähkinää käytä ensin pulssitoimintoa murskataksesi ne pienemmiksi paloiksi ja sitten 2 nopeutta kunnes saavutat haluamasi tuloksen PUHDISTUS Pyyhi sekoitusastia j...

Page 10: ...blender goblet lid and blade section in mild detergent and dry them thoroughly Do NOT immerse the motor section in any form of liquid The base of the blender glass should be assembled in the following order 1 clear plastic ring 2 blade element 3 silicon sealing ring with flange downwards USE 1 Ensure that the knob is at 0 2 Place the container on the motor unit so that the pin on the plastic ring ...

Page 11: ...gredients have been assimilated into the liquid NB To blend larger ingredients such as nutmeg choose the pulse function to break them up into smaller pieces and then set the blender to speed 2 until a satisfactory result is achieved CLEANING Wipe the blender goblet and motor section with a hot damp cloth and then wipe again using a dry cloth For more thorough cleaning remove the blender goblet fro...

Page 12: ...Deckel und Messereinsatz mit mildem Reiniger säubern und gründlich trocknen Die Motoreinheit NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen ANWENDUNG 1 Achten Sie darauf dass sich der Schalter in Stellung 0 befindet 2 Den Mixbecher auf die Motoreinheit aufsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen 3 Die Zutaten vorsichtig in den Mixbecher einfüllen Die maximale Füllmenge beträgt 1 000 ml ansonsten ka...

Page 13: ...ich die trockenen Zutaten in der Flüssigkeit aufgelöst haben ACHTUNG Größere Zutaten z B Muskatnuss zunächst mit der Impulsfunktion in kleinere Stücke zerkleinern und dann mit Stufe 2 bearbeiten bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist REINIGUNG Mixbecher und Motoreinheit mit einem warmen feuchten Tuch abwischen und dann mit einem trockenen Tuch abtrocknen Gründliche Reinigung Mixbecher von der Mo...

Page 14: ...rywk i ostrze wodà za pomocà agodnego detergentu i dok adnie je wytrzeç NIE zanurzaç silnika w adnym p ynie Podstawa szklanego elementu blendera powinna byç montowana w nast pujàcej kolejnoÊci 1 przezroczysty pierÊcieƒ z tworzywa sztucznego 2 ostrze 3 silikonowy pierÊcieƒ uszczelniajàcy z ko nierzem do do u U YTKOWANIE 1 Sprawdê czy pokr t o znajduje si w po o eniu 0 2 UmieÊç pojemnik na korpusie ...

Page 15: ...z 1 lub 2 minuty a sk adniki sta e utworzà z p ynnymi jednolità mas UWAGA Aby zmiksowaç wi ksze sk adniki np ga k muszkato owà nale y wybraç funkcj puls aby rozdrobniç je na mniejsze kawa ki a nast pnie ustawiç pr dkoÊç miksowania 2 do czasu uzyskania satysfakcjonujàcej konsystencji CZYSZCZENIE Pojemnik i modu silnika przetrzeç Êciereczkà zwil onà w goràcej wodzie a nast pnie Êciereczkà suchà Dok ...

Page 16: ...НИЯ Прежде чем включить прибор в первый раз разберите его и помойте чашу для смешивания крышку и режущую секцию с использованием мягкого моющего средства а затем тщательно просушите НЕ погружайте моторный отсек в какую либо жидкость Основание стеклянной емкости блендера необходимо собирать в следующем порядке 1 прозрачное пластиковое кольцо 2 режущий элемент 3 силиконовое уплотнительного кольцо фл...

Page 17: ...е ингредиенты и продолжить смешивание МАЙОНЕЗ Добавьте в блендер яичный желток горчицу и виноградный уксус Запустите на минимальной скорости и смешивайте в течение 5 сек Во время смешивания аккуратно и очень медленно тонкой струей влейте масло через отверстие для подачи в крышке Смешивайте до тех пор пока майонез не достигнет нужной консистенции ТЕСТО ДЛЯ БЛИНОВ И Т Д Сперва добавьте в чашу для см...

Page 18: ...го другого механического повреждения Неисправность возникла в результате сбоя электросети Несанкционированный ремонт прибора В виду постоянной работы по улучшению функциональных возможностей и дизайна наших товаров мы оставляем за собой право изменять изделие без предварительного уведомления ИМПОРТЕР Adexi Group Мы не несем ответственность за возможные опечатки ...

Reviews: