background image

6

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

Ważne:

Ciśnienie! Ciśnienie pracy baterii wynosi 3 Bar, dodatkowo różnice ciśnień miedzy przyłączami zim

-

nej i ciepłej wody uniemożliwiają poprawną pracę mieszacza wody, dlatego ciśnienie wody musi 

zostać wyrównane przed podłączeniem baterii. Stosowanie armatury w instalacjach zasilanych prze

-

pływowymi podgrzewaczami wody i tzw. bojlerami nie zapewnia prawidłowej pracy baterii.

Ostrożnie! 

Aby uniknąć zadrapań i uszkodzeń powierzchni baterii, w trakcie trwania montażu należy nosić rę

-

kawice ochronne.

Wskazówki montażowe:

• 

Niestosowanie się do wskazówek montażowych może spowodować uszkodzenie towaru i skut

-

kować odrzuceniem reklamacji.

• 

Przed przystąpieniem do montażu należy skontrolować produkt pod kątem szkód transporto

-

wych. Po montażu mogą one znacznie wpływać na działanie baterii mimo że będą niewidoczne.

• 

Instalacja wodna powinna zawierać filtry od zanieczyszczeń mechanicznych.

• 

Armatura nie może być montowana w pomieszczeniach, w których temperatura spada 

        poniżej 4

O

C.

• 

Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących 

norm, które odnoszą się do standardowych wartości ciśnienia oraz twardości wody. W sytu

-

acjach  odbiegających  od  normy  należy  zwiększyć  częstotliwość  płukania,  czyszczenia  oraz 

kontrolowania armatury oraz przewodów.

• 

Należy stosować się do wytycznych  instalacyjnych obowiązujących w danym kraju.

• 

Należy zapoznać się z listą działań zakazanych, które skutkują odrzuceniem potencjalnej re

-

klamacji.

• 

Należy stosować załączone do produktu uszczelki (także gdy są one wymienione jako koniecz

-

ne do użycia a nie zostały dostarczone), a gdy przy teście szczelności nadal występuje przecie

-

kanie należy zastosować dodatkowe uszczelniacze.

• 

Montaż powinien być wykonany przez wykwalifikowanego instalatora.

• 

Montaż produktów powinien uwzględniać łatwość dostępu serwisowego, bez konieczności de

-

montażu innych urządzeń lub zabudowy.

Pielęgnacja:

• 

Brak odpowiedniej pielęgnacji  może spowodować uszkodzenie towaru i skutkować odrzuce

-

niem reklamaci.

• 

Należy stosować do wszystkich powierzchni miękką ściereczkę (z mikrofibry)  oraz łagodne 

Summary of Contents for KROTOS AREX.8002CR

Page 1: ...KROTOS AREX 8002CR PL Instrukcja montażu EN Installation manual PL Bateria umywalkowa EN Basin mixer 167 220 13 R 2 0 13 155 45 8 2 O R 1 5 119 ...

Page 2: ...xer body 2 O ring O ring 3 Rozeta Fixing base 4 O ring O ring 5 Uszczelka montażowa 6 Pytka montażowa 7 Element montażowy 8 Nakrętka dociskowa Screw Cap 9 Elastycznywąż Flexible hose 1 2 167 220 297 261 13 R 2 0 13 155 40 46 120 3 45 8 2 O R 1 5 119 8 2 O 172 40 46 3 45 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 3: ...rządanej pozycji montażowej EN 3 4 5 30 mm 33 36 mm PL Przystępując do montażu należy sprawdzić poprawność przygotowanego otworou pod baterięw umywalkową 33 36 mm EN hole for the tap 33 36 mm PL Następnie należy nałożyć wszytskie elementy montażowe w odpowiedniej kolejności na elastyczną wąż EN 4 ...

Page 4: ...e connector to the mixer and fasten it Then tighten another hose 5 PL Następnie dokręćamy nakrętkę zabezpieczającą i dokręcamy mocno za pomoc dołączonych śrub Przy użyciu klucza należy najpierw usunąć śruby EN Screw on lock nut and fasten tight with mult i grips or tube spanner note if you use a tube spanner you will need to remove the locking studs first 6 ...

Page 5: ...otos posiada jednolity strumień ciśnienia wody i jego regulacja jest możliwa za pomocą manipulacji zaworków doprowadzających wodę Przy pierw szym uzytkowaniu należy ustawić najbardziej wygodny i porządany strumień ciśnienia wody EN WARNING It should be remembered that the Krotos basin mixer has a uniform water pressure and its control is carried out by manipulating the water supply valves During f...

Page 6: ... pomieszczeniach w których temperatura spada poniżej 4O C Przewody i armatura muszą być montowane płukane i kontrolowane według obowiązujących norm które odnoszą się do standardowych wartości ciśnienia oraz twardości wody W sytu acjach odbiegających od normy należy zwiększyć częstotliwość płukania czyszczenia oraz kontrolowania armatury oraz przewodów Należy stosować się do wytycznych instalacyjny...

Page 7: ...u ocet 10 woda 1 3 a następnie spłukany pod bie żącą wodą Dla głowic termostatycznych należy raz w miesiącu wykonać test całego zakresu temperatury wody w następujący sposób odkręcamy zimną wodę na 1 2 minuty a następnie gorącą na 1 2 minuty i wracamy do położenia standardowego pokrętła regulatora temperatury Gumki głowicy oraz słuchawki wymagają czyszczenia twarda woda powoduje powstanie na nich ...

Page 8: ...tkownika lub inne nieupoważnione osoby Stosowanie nieodpowiednich narzędzi które mogą uszkodzić produkt nadwyrężyć jego kon strukcję lub części składowe które z uwagi na uszkodzenie będą wrażliwe na stałe oddziaływa nie wysokiego ciśnienia co może skutkować rozszczelnieniem elementów i zalaniem Przed montażem nie został wykonany przymiar baterii kompletnej i jej poszczególnych czę ści pod kątem um...

Page 9: ...bieska lub C zimnej W wyniku niepoprawnego montażu bateria nie zadziała i oczekiwana funkcja termostatyczna nie zostanie uzyskana Temperatura podanej ciepłej wody do termostatu z instalacji nie może przekraczać 80O C i nie może być niższa niż 50O C a optymalna temperatura pracy 60 66O C Zaniechanie w zakresie przeprowadzenia natychmiastowych napraw które powodują postępu jące niszczenie produktu ...

Page 10: ...t be installed in rooms where the temperature falls below 4 C Pipes and fittings must be installed flushed and inspected according to the applicable stan dards in terms of standard pressure and hardness of the water For atypical situations increase the frequency of flushing cleaning and inspecting components and pipes Follow the installation guidelines for your country Refer to the list of prohibi...

Page 11: ...running water For thermostatic heads test the entire range of temperature once a month as follows turn on the cold water and run for 1 2 minutes and then hot for 1 2 minutes and return to the standard position of temperature control knob Head and handset rubber components need to be cleaned hard water causes deposits of natural dirt and sediment resulting in a weak water stream Please note that wh...

Page 12: ...which can damage the product affect its design or components which because of the damage will be sensitive to the impact of constant high pressure which may result in loss of tightness of the components leading to subsequent leakage and flooding Failure to gauge the location of the complete kit and its parts and to plan the preparation of water supply lines This is particularly important in system...

Page 13: ...ng warm water connection blue or C cold As a result of improper installation the system does not work and the expected thermostatic function is not achieved Hot water supply to the system may not exceed 80 and cannot be lower than 50 the optimum operating temperature is 60 65 Failure to carry out emergency repairs which cause progressive destruction of the product ...

Page 14: ...14 Notatki ...

Page 15: ...15 Notatki ...

Page 16: ...Excellent SA 32 003 Podłęże 662 Tel 12 657 18 87 e mail lazienki excellent com pl www excellent com pl ...

Reviews: