
FN330-138E.fa.09/
20
Armaturen- und Autogengerätefabrik ewo
Hermann Holzapfel GmbH & Co. KG
Heßbrühlstraße 45 – 47
70565 Stuttgart
www.ewo.de – [email protected]
La durée de vie d’un système pneumatique
dépend principalement de la préparation de l’air
comprimé. C’est pourquoi les filtres, les régula-
teurs de pression, les régulateurs de pression des
filtres et les lubrificateurs de brouillard sont utilisés
comme unités de maintenance dans chaque sys-
tème de contrôle pneumatique, mais ils doivent
être utilisés et entretenus correctement.
Installation
dans le sens de la flèche, le plus
près possible du consommateur (max. 10 m
avant le consommateur).
FILTRE
Les filtres à air comprimé éliminent l‘humidité et
les particules solides de l‘air délivré par le com-
presseur. Un élément filtrant de 40 µm est installé.
Entretien :
Purger régulièrement l’eau de
condensation et nettoyer le filtre fritté dès qu’il
est encrassé, le remplacer par un filtre neuf.
Dépose :
Dévisser entièrement le accord fileté,
retirer la cuve, dévisser l’écrou de fixation du
filtre fritté et sortier ce dernier. Plonger le filtre
fritté dans du solvant (par ex. essence etc.),
l’agiter énergiquement dansle liquide et bien le
sécher; le remonter ensuite. Veiller à ce que le
joint soit en parfait état. Pour le nettoyage des
réservoirs en plastique
, voir colonne trois.
MANODÉTENDEUR
Avant la mise service de la canalisation d’air
comprimé, décompresser le manodétendeur en
tournant le volant à gauche. Tourner ensuite le
volant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le manomètre du détendeur
indique la pression de service désirée. Bloquer
ensuite le volant à l’aide du bouton d’arrêt.
Recrutement :
Il ya de la pression d‘augmen-
ter légèrement le volant et par rotation lien sou-
lager le régulateur de pression. Ensuite, en sens
horaire, jusqu‘à ce que le manomètre indique la
pression désirée.
Main par les impressions de bloquer. Avant
maximum de pression et de travail observées.
Pour éviter des dommages des transports, les
manomètres vont aplanir en vrac aux appareils.
L’assemblage impeccable des manomètres est
permis par le joint.
Montage :
Le curseur peut être au choix, avec
des parenthèses ou avec le panneau de fil de
montage. La position de montage est arbitraire.
Noter la direction du débit.
Graissage des joints O-Ring :
Arrêter l’instal-
lation. Mettre l’appareil horspression. Dévisser
le capot de protection, dégager le pointeau,
graisser légèrement le joint O-Ring et la broche.
Un avertissement :
Pour éviter des avvêts il
foudvait mettre un filtre devant.
FILTRE-MANODÉTENDEUR
Mêmes instructions que pour le filtre et le ma-
no-détendeur. Le pointeau se trouve dans la
partie supérieure du filtre en plastique fritté.
Pour éviter des dommages des transports, les
manomètres vont aplanir en vrac aux appareils.
L’assemblage impeccable des manomètres est
permis par le joint.
LUBRIFICATEURS
Grâce au lubrificateur, l’air comprimé est en-
richi d’un fin brouillard d’huile et dans cet état,
assure un graissage constant et sûr des outils,
vérins et distributeurs etc..
Veuillez noter :
La
pression de fonctionnement minimale est de
0,5 bar, la consommation d‘air minimale Qmin
voir tableau.
Données sur le débit Q
[m³/h]
Pression d‘entrée p₁ [bar] 1
2,5 4
6
10
G ¼
Q
min
1
1,2 1,5 1,8 2,4
Q
max
17 20 25 30 40
Alignement :
Il faut régler la quantité d’huile
(une goutte par minute) pendant le fonction se-
ment à l’aide de la vis de dosage en fournant la
vis une fois à gauche. Les gouttes sont visibles.
Maniement :
La hanteur de remplissage est
visible an réservoir. Ou pent remplir en fonc-
tionnement sans arrêter l’air.
1. Enlever la vis de remplissage
2. Remplier le réservoir avec de l’huile
(pas d’en tonnoir)
3. Refermer l’onverture à l’aide de la vis le grais
seur es prêt à fonctionnel
Pour le récipient en Makrolon et le graisseur
(en Trogamid), les types d‘huile suivants
doivent être utilisés :
Recommandation huile pour une sollicitation
normale
Viscosité à 40 °C [32 mm²/s (cSt)]
Huile spéciale ewo
(N° de cmd. 583)
ARAL VITAM GF 32
BP ENERGOL HLP – HM 32/ BP BIOHYD 32*
DEA ASTRON HPL 32
ExxonMobil NUTO H/ NUTO 32
SHELL MORLINA 32/ Hydrol DO 32
FUCHS RENOLIN B5VG32/ PLANTOHYD 32 S*
Interflon Fin Lube PN 32/ Fin Food Lube PN 32
*Biodégradable
Ne pas utiliser d’huiles synthétiques!
Max. Pression et température de fonction-
nement du filtre, du régulateur de pression
du filtre et du lubrificateur de brouillard :
pression de fonctionnement max.
bar
avec cuve en polycarbonate
16
pour Manodétendeurs
16
Température de service
°C
avec cuve en polycarbonate
0 á +50
pour Manodétendeurs
0 á +50
1 Vis de dosage
Réglage du débit d’huile: Visser dans le sens
d’horologe = moins d’huile. Visser en sens in-
verse d’horologe = davantage d’huile.
2 Voyant
Permet d’observer la quantité d’huile en
gouttes par minute.
3 Bouchon de remplissage
Disposer l’ouverture de remplissage de manière
que l’huile puisse être versée commodément.
4 Clapet de retenue
Il empêche le retour d’huile. De ce fait, le lubrifi-
cateur réagit même à de brefs à-coups d’air.
5 Piège
Il permet de rajouter de l’huile sans interrompre
le travail.
Cuves en matière plastique <<Makrolon>>
:
Les cuves en matière plastique doivent être
nettoyèes exclusivement avec de l’eau, de l’es-
sence rectifée ou du pétrole.
Veuillez noter :
L‘essence des stations-service
n‘est pas du white spirit.
Ne jamais utiliser de benzène, de l’essence
normale ou super, de l’acétone, de solvants
contenant du trichloréthylène ou d’autres
produits analogues
. Il ne faut jamais verser
dans les cuves en Makrolon des liquides
contenant des plastifiants tels que de l’alcool,
du glysantin etc.
Si vous n’accepter pas les instructions, on
ne pourra pas prendre la responsabilité pour
les damages.
FR