background image

 

 

Italiano 

 

1.  AVVERTENZE GENERALI 

Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, 
d’uso e manutenzione. 
Conservare questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. 
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale 
professionalmente qualificato. 
Prima di collegare l’apparecchiatura, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione gas ed elettrica. 
L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da personale addestrato all’uso della stessa. 
Prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione, disinserire l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica e/o gas. 
Disattivare  l’apparecchio  in  caso  di  guasto  o  di  cattivo  funzionamento.  Per  l’eventuale  riparazione  rivolgersi  solamente  ad  un  centro  di  assistenza 
tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. 
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchiatura. 

L’allacciamento,  la  posa  in  opera  dell’impianto  e  degli  apparecchi,  la  ventilazione,  lo  scarico  fumi  devono  essere  effettuati  secondo  le  istruzioni  del 
costruttore, da personale professionalmente specializzato, conformemente alle norme vigenti. Vanno inoltre rispettate le disposizioni antincendio vigenti, 

regolamenti edilizi e disposizioni antincendio locali, le norme antinfortunistiche vigenti e le disposizioni dell’ente di erogazione del gas. 

La sicurezza elettrica di questa apparecchiatura è assicurata soltanto quando essa è correttamente collegata ad un efficace impianto di messa a terra 
come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. 
È 

necessario  verificare  questo  fondamentale  requisito  di  sicurezza  e,  in  caso  di  dubbio,  richiedere  un  controllo  accurato  dell’impianto  da  parte  di 

personale professionalmente qualificato. 

Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a 

terra dell’impianto. 

Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per il quale è stata espressamente concepita. 
Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua diretti ad alta pressione. 
Non ostruire le aperture o fessure di aspirazione o di smaltimento del calore. 
Onde evitare rischi di ossidazione o di aggressioni chimiche in genere, occorre tenere ben pulite le superfici in acciaio inossidabile. 
Pulire giornalmente le parti in acciaio inox con acqua tiepida saponata, quindi risciacquare abbondantemente ed asciugare con cura. 
Evitare  nel modo  più  assoluto  di pulire  l’acciaio  inox  con  paglietta,  spazzola  o  raschietti  di  acciaio  comune,  in  quanto  possono  depositare  particelle 
ferrose che ossidandosi provocano punti di ruggine. Può essere eventualmente adoperata lana di acciaio inossidabile nel senso di satinatura. 
Qualora l’apparecchiatura non venga utilizzata per lunghi periodi, chiudere il rubinetto del gas, passare energicamente su tutte le superfici in acciaio un 
panno imbevuto di olio di vaselina in modo da stendere un velo protettivo; inoltre arieggiare periodicamente i locali. 
Prima  di  procedere  al  collegamento 

controllare

  sulla 

targhetta  tecnica  che  l’apparecchio  sia  stato  collaudato  ed  omologato  per  il  tipo  di  gas  a 

disposizione presso l’utente. 

Nel caso che il tipo di gas indicato sulla targhetta non sia quello di cui si dispone, seguire le indicazioni 

nel paragrafo “Trasformazione ad altro tipo di 

gas”. 
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa. 
Si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. 
La ditta costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità qualora non venissero strettamente osservate le norme contenute in questo manuale. 
La 

ditta  costruttrice  dell’apparecchio  declina  ogni  responsabilità  per  danni  causati  da  errata  installazione,  manomissione  dell’apparecchio,  uso 

improprio, cattiva manutenzione, l’inosservanza delle norme locali e imperizia nell’uso. 
Le parti sigillate dal c

ostruttore non possono essere regolate dall’installatore o dall’utilizzatore. 

LO SMALTIMENTO DELLA MACCHINA, AL TERMINE DEL CICLO DI LAVORO, DEVE ESSERE EFFETTUATA IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE 
VIGENTI.  LA  MACCHINA  DEVE  ESSERE  CONSEGNATA  A  PERSONALE  AUTORIZZATO  PER  IL  RECUPERO  E  LO  SMALTIMENTO  DI  PARTI 
DELLA STESSA. 

 

2.  INSTALLAZIONE 

2.1 

Installazione dell’apparecchio 

Le operazioni di installazione, le eventuali trasformazioni per l’uso con altri tipi di gas, la messa in funzione, la eliminazione di eventuali inconvenienti 
agli impianti, deve essere eseguita unicamente da personale qualificato, nel rispetto delle norme in vigore.

 

Gli impianti a gas, dell’energia elettrica, ed i locali di installazione degli apparecchi devono rispondere alle regolamentazioni esistenti nelle varie zone ed 
in particolare si deve considerare che l’aria necessaria alla combustione dei bruciatori è pari a 2 m

3

/h per ogni kW di potenza installata e che devono 

essere osservate le Norme prevenzione infortuni. 

2.2 

Posa in opera degli apparecchi 

Togliere gli apparecchi dall’imballo e sistemarli nel luogo di utilizzazione provvedendo alla loro messa a bolla e regolazione in altezza mediante i piedini 
regolabili o altri mezzi.  
Togliere dai pannelli esterni la pellicola protettiva, staccandola lentamente per impedire che rimanga il collante. 
È 

importante che le pareti adiacenti all’apparecchio siano protette contro il calore. Interporre fogli refrattari oppure piazzare gli apparecchi ad almeno 

200 mm di distanza dalle pareti laterali o posteriori. 

2.3 

Scarico fumi 

Gli apparecchi devono essere installati in locali adatti per lo scarico dei prodotti della combustione che deve avvenire nel  rispetto di quanto prescritto 
dalle norme di installazione. Le nostre apparecchiature sono considerate (vedi tabella 1 dati tecnici) come: 

APPARECCHI A GAS DI TIPO “A1” 

Gli apparecchi di tipo A1 devono essere installati in locali sufficientemente ventilati per prevenire la concentrazione di sostanze dannose per la salute 
nella stanza in cui è installato 

l’apparecchio. 

Gli apparecchi di tipo A1 non necessitano del collegamento diretto ad un condotto di scarico dei prodotti di combustione. 
I prodotti della combustione però devono essere convogliati in apposite cappe o dispositivi similari, collegate ad un  camino di sicura efficienza oppure 
direttamente all’esterno. 
In mancanza è ammesso l’impiego di un aspiratore di aria collegato direttamente in ambiente esterno, di portata non minore di quanto richiesto, che poi 
va maggiorato del ricambio d’aria necessario per il benessere degli operatori secondo le norme in vigore, indicativamente per un totale di 35 m³/h per 
ogni kW di potenza gas installata.  

2.4 

Collegamento gas 

Controllare sulla targhetta tecnica (Fig. 1), posta nella parte sinistra sotto i fuochi, ch

e l’apparecchio sia stato collaudato ed omologato per il tipo di gas 

disponibile presso l’utente. 
Verificare che gli ugelli montati sull’apparecchiatura, corrispondano al tipo di gas disponibile. 
Controllare con i dati riportati sulla targhetta tecnica, ch

e la portata del riduttore di pressione sia sufficiente per l’alimentazione dell’apparecchiatura. 

Evitare di interporre delle riduzioni di serie tra il riduttore e l’apparecchio. Si consiglia di montare un filtro a gas a monte del regolatore di pressione al 
fine di garantire un funzionamento ottimale. 
 

3.  CARATTERISTICHE TECNICHE (Relative alla parte GAS) 

La targhetta segnaletica è posizionata sul fondo dell’armadio o sul pannello sotto il forno. 
 

Summary of Contents for E70CBG02

Page 1: ...LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO CUCINE A GAS GAS RANGES CUISINIÈRES À GAZ GASHERDE COCINAS A GAS EVOLVE LIBRETTO DI ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE CUCINE A GAS INSTRUCTIONS USE AND MAINTENANCE HANDBOOK GAS RANGES NOTICE D INSTALLATION D EMPLOI ET DE MAINTENANCE CUISINIÈRES À GAZ BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG GASHERDE MANUAL DE ISTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CUCINAS A GAS Cod 88...

Page 2: ...ente per l installatore abilitato 6 6 1 Valvola gas del forno 6 6 2 Rubinetto gas dei bruciatori del piano di cottura 6 7 ISTRUZIONI D USO 6 7 1 Accensione e spegnimento 6 7 1 1 Fuochi vivi Fig 9 6 7 1 2 Bruciatore del forno Fig 10 7 8 MANUTENZIONE 7 English 7 1 GENERAL INSTRUCTIONS 7 2 INSTALLATION 7 2 1 Installation of the appliance 7 2 2 Installation 7 2 3 Fumes extraction 8 2 4 Connecting up g...

Page 3: ...glage des minimums Fig 6 11 5 2 Changement des injecteurs du four 11 5 2 1 Veilleuse Fig 7 11 5 2 2 Brûleur principal Fig 8 11 6 ACCESSIBILITÉ ET DÉMONTAGE DES PIÈCES réservé à l installateur agréé 11 6 1 Valve gaz du four 11 6 2 Robinet gaz des brûleurs du plan de cuisson 11 6 3 Bougie d allumage du four 11 7 MODE D EMPLOI 11 7 1 Allumage et extinction 11 7 1 1 Feux vives Fig 9 11 7 1 2 Brûleur d...

Page 4: ...probación del quemador principal 15 5 REGULACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON OTROS TIPOS DE GAS 15 5 1 Sustitución de los inyectores de los quemadores principales 15 5 1 1 Llama piloto Fig 3 15 5 1 2 Quemador principal Fig 4 15 5 1 3 Regulación del mínimo Fig 6 15 5 2 Sustitución del inyector del horno 15 5 2 1 Llama piloto Fig 7 15 5 2 2 Quemador principal Fig 8 15 6 ACCESIBILIDAD Y DESMONTAJE DE ...

Page 5: ...e che ritiene utili o necessarie senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali La ditta costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità qualora non venissero strettamente osservate le norme contenute in questo manuale La ditta costruttrice dell apparecchio declina ogni responsabilità per danni causati da errata installazione manomissione dell apparecchio uso improprio cattiva manutenzione...

Page 6: ... La distanza prevista per la regolazione dell aria primaria per i bruciatori del piano di cottura è mostrata nella figura 4 ed indicata nelle tabelle 2 Svitare l iniettore E con una chiave di 11 mm e montare l iniettore previsto controllare la distanza esatta X per l aria 5 1 3 Regolazione dei minimi Fig 6 Togliere la manopola e regolare la fiamma in posizione minimo fino ad ottenere una fiamma st...

Page 7: ...case of a fault or malfunctioning For any repairs only contact an authorised technical service centre and request the use of original spare parts Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment Connection installation of the system and appliances ventilation and fumes extraction must be carried out according to the manufacturer s instructions by professionally specialised staff...

Page 8: ... 3 Regulating the pilot flame Regulate and check that the flame envelops the thermocouple and that the appearance of the same is correct If this is not the case check that the injectors mounted are the right ones see tables 2 4 4 Checking the main burner Switch on the appliance and check that the flame lighting and regulation of the minimum are correct Otherwise the injectors and the position of t...

Page 9: ...tioning close the gas main and call the technical assistance service All maintenance and repair work must be carried out by a qualified technician Français 1 AVERTISSEMENTS GENERAUX Lire attentivement les avertissements contenus dans cette notice dans la mesure où ils fournissent d importantes indications concernant la sécurité d installation d utilisation et d entretien Conserver cette notice de ...

Page 10: ...es sur l appareil sont prévues pour le type de gaz disponible Contrôler sur les données reportées sur la plaquette technique que le débit du réducteur de pression est suffisant pour l alimentation de l appareil Contrôler sur les données reportées sur la plaquette technique que le débit du réducteur de pression est suffisant pour l alimentation de l appareil Eviter d interposer des réduction de sec...

Page 11: ...thermostat jusqu au point d arrêt appuyer sur le bouton d allumage L et en même temps presser plusieurs fois le bouton N Garder le bouton d allumage L poussé à fond pendant quelques instants afin de permettre le chauffage du thermocouple puis le relâcher La veilleuse pourra être observée à travers le regard prévu à cet effet Si après avoir relâché le bouton d allumage la veilleuse s éteint il est ...

Page 12: ... ausschließlich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der geltenden Normen vorgenommen werden Die Gasanlagen die elektrischen Anlagen und die Räume in denen die Geräte aufgestellt werden müssen den für die unterschiedlichen Bereiche geltenden Vorschriften entsprechend ausgelegt sein Insbesondere ist darauf zu achten dass die für die Verbrennung erforderliche Luft der Brenner 2 m3 h...

Page 13: ...T UND DEMONTAGE DER TEILE Darf nur von einer dazu befähigten Fachkraft vorgenommen werden 6 1 Gasventil des Backofens Die beiden Befestigungsschrauben ausschrauben und die vordere rechte Platte entfernen hierzu sind die Befestigungsstifte zu lösen Die Muttern der Gasrohrleitungen sowie die Mutter des Thermoelements ausschrauben Den Temperaturfühler aus seinem sich im Backraum befindlichen Sitz her...

Page 14: ...ada a un sistema efectivo de toma de tierra tal y como prevén las actuales normativas de seguridad para instalaciones eléctricas Deberán verificarse las exigencias básicas de seguridad y en caso de duda deberá solicitarse una inspección minuciosa del sistema por parte de profesionales debidamente cualificados El fabricante no podrá ser considerado responsable por ningún daño relacionado con un fal...

Page 15: ...e la puerta frontal 4 2 Regulación del aire primario El aire primario debe regularse teniendo en cuenta las indicaciones de las tablas 2 4 3 Regulación de la llama piloto Regule la llama y compruebe que envuelve el termopar y que su aspecto es correcto En caso contrario compruebe que los inyectores instalados son los adecuados consulte las tablas 2 4 4 Comprobación del quemador principal Conecte e...

Page 16: ...ión adecuada El mando del termostato está graduado del 1 al 8 n 1 100 n 2 135 n 3 170 n 4 200 n 5 235 n 6 270 n 7 300 n 8 340 El ajuste del termostato conlleva el encendido y apagado automático del quemador principal ajuste on off sin mínimo Si el mando del termostato se gira a la derecha hasta su tope el quemador principal se apaga y únicamente permanece encendida la llama piloto 7 1 2 3 Apagado ...

Page 17: ...CITY kW ON OFF Liquid gases G30 G31 155R 24 Open Natural gases G20 235R 29 2 Open FRANCE BELGIQUE Injecteurs Brûleur Principal Ø 1 100 mm Injecteurs veilleuse N By pass Ø 1 100 mm Posit air primaire brûl principal dimension x en mm BRÛLEUR C DÉBIT NOMINAL kW 6 0 DÉBIT MINIMUM kW 1 3 Gaz liquides G30 28 30mbar 110 20 45 20 Gaz naturels G20 25 185 35 Réglable 7 BRÛLEUR D DÉBIT NOMINAL kW 10 0 DÉBIT ...

Page 18: ...نيف تدفق Wk 3 انخفاض تدفق معدل Wk 10 الغاز سوائل G30 28 30mbar 140 20 75 20 طبيعي غاز G20 20mbar 235 35 للتعديل قابل 4 تصنيف تدفق Wk 7 7 انخفاض تدفق معدل FFO NO Wk فرن الموقد الغاز سوائل G30 28 30mbar 135 24 فتح طبيعي غاز G20 20mbar 201R 29 2 فتح تصنيف تدفق Wk 9 2 انخفاض تدفق معدل FFO NO Wk الموقد الفرن ماكسي سلسلة الغاز سوائل G30 28 30mbar 155R 24 فتح طبيعي غاز G20 20mbar 235R 29 2 فتح TABELLA 3 ...

Page 19: ... max Flüssiggas G20 20 17 25 Flüssiggas G25 20 17 25 Erdgas G30 G31 50 50 42 5 42 5 57 5 57 5 PORTUGAL Pressão de alimentação mbar Tipo de gás nominal mínima máxima Gás natural metano G20 20 17 25 Gás líquido GPL G30 31 28 30 37 20 25 35 45 BELGIEN Förderdrucks mbar Gas nominal min max Erdgas G20 G25 20 25 17 20 25 30 Flüssiggas G30 G31 28 30 37 20 25 35 45 NEDERLAND Toevoerdruk mbar Type gas nomi...

Page 20: ...URINER RIAR BURINER OFF PILOT MAX MIN BRÛLEUR AVANT BRULEUR ARRIER ETEINT PILOT MAX MIN VORAUSBRENNER HINAUSBRENNER LOSCHEN PILOTA MAX MIN QUEMADOR FRENTE QUEMADOR TRASERO OFF PILOT MAX MIN QUEIMADOR ANTERIOR QUEIMADOR POSTERIOR APAGADO PILOTO MAX MIN VOORBRANDER ACHTERBRANDER OFF PILOT MAX MIN األمامية الخلفية قبالة متسابق دقيقة ماكس Fig 8 Abb 9 الشكل 9 Fig 9 Abb 10 الشكل 10 Fig 10 Abb 11 الشكل 1...

Page 21: ...räts von Seiten des Besitzers hat die Verhängung der von den geltenden Normen vorgesehenen Verwaltungsstrafen zur Folge Aplicación de las Directivas 2002 95 CE 2002 96 CE y 2003 108 CE sobre las restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos además de la eliminación de residuos El símbolo del contenedor tachado del aparato o el envase indica que el producto al fi...

Reviews: