background image

15 

 

NOTE  SPÉCIALE  CONCERNANT  LES 
SYSTÈMES  D’ATTACHE  DE  FAUTEUIL 
LORS DU TRANSPORT 

LPA  Médical  Inc. 

recommande que les utilisa-

teurs  de  fauteuils  roulant  ne  soient  pas  assis  dans 
les fauteuils lors des déplacements en véhicule.  

À  notre  connaissance,  Transport  Canada  n’a

 

ap-

prouvé  aucun  dispositif  de  fixation  de  fauteuil  rou-
lant  lorsqu’un  usagé  y  est  assis  alors  que  le  véhi-
cule est en mouvement. 

La position de

 

LPA  Médical 

est que l’usager d’un 

fauteuil roulant  devrait être transféré dans un siège 
approprié  durant  le

 

transport  en  véhicule  et  utiliser 

les équipements faits et fournis par l’industrie auto-
mobile. 

LPA  Médical 

ne peut recommander et ne recom-

mande  aucun  système  pour  le  transport  des  fau-
teuils roulants avec leur utilisateur assis dedans. 

EN  CE  QUI  CONCERNE  LA  CONTENTION 
OU  LES  CEINTURES  DE  POSITIONNE-
MENT  –  IL  EST  DE  LA  RESPONSABILITÉ 
DU DISTRIBUTEUR, DU THÉRAPEUTE, DU 
TRANSPORTEUR  ET  DE  TOUT  AUTRE 
PROFESSIONNEL  DE  LA  SANTÉ  EN 
CHARGE  DE  L’USAGER,  DE  DÉTERMI-
NER SI LES CEINTURES DE POSITIONNE-
MENT  SONT  REQUISES  POUR  EN  ASSU-
RER  L’OPÉRATION  SÉCURITAIRE.  DE 
SÉRIEUSES  BLESSURES  PEUVENT  SUR-
VENIR  EN  CAS  DE  CHUTE  D’UN  FAU-
TEUIL ROULANT.

 

SPECIAL NOTES ABOUT WHEELCHAIR 
TIE-DOWN WHILE TRANSPORTED 

LPA Medical Inc.

 

recommends that wheelchair 

users NOT be transported in vehicles of any kind 
while seated in wheelchairs. 

As of this date, the Department of Transportation 
has not approved any Tie down systems for trans-
portation of a user while in a wheelchair, in a mov-
ing vehicle of any type. 

It is 

LPA Medical’s

 position that users of wheel-

chairs should be transferred into appropriate seating 
in vehicles for transportation and use be made of 
the restraints made available by the automobile 
industry. 

LPA Medical

 cannot and does not recommend 

any wheelchair transportation systems.

 

 

REGARDING RESTRAINTS - SEAT POSI-
TIONING STRAPS - IT IS THE OBLIGA-
TION OF THE DEALER, THERAPIST, 
TRANSPORTER AND OTHER HEALTH 
CARE PROFESSIONAL IN CHARGE TO 
DETERMINE IF A SEAT POSITIONING 
STRAP IS REQUIRED TO ENSURE THE 
SAFE OPERATION OF THIS EQUIPMENT 
BY THE USER. SERIOUS INJURY CAN 
OCCUR IN THE EVENT OF A FALL FROM 
A WHEELCHAIR.

 

EN CAS DE DISPARITÉ ENTRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET NOTRE 

SITE WEB

, CE 

DERNIER A 

PRIORITÉ

IN THE EVENT OF A DISCREPANCY BETWEEN THIS USER’S GUIDE AND OUR 

WEB SITE

, THE 

LATTER SHALL 

PREVAIL

POUR VOS DOSSIERS 

Dossier d'achat pour garantie  
LPA MÉDICAL : 

Date d’achat : 

Représentant : 

Adresse : 

 

No. de modèle, No. de série et quantité  

FOR YOUR RECORDS 

Purchaser’s record for 

LPA MEDICAL WARRANTY 

Date of purchase 

Purchased from 

Address 

 

Model No., serial No. and quantity 

Summary of Contents for Models S-250-16

Page 1: ...s étape par étape pour l utilisation et l ajuste ment du fauteuil Modèles S 250 16 S 250 18 S 250 20 S 250 22 S 250 24 Models S 250 16 S 250 18 S 250 20 S 250 22 S 250 24 User s Guide Your EVOLUTION Mobility Chair is built for years of trouble free ser vice Thoroughly read and follow the instructions to properly adjust oper ate and care for your chair ...

Page 2: ...n hauteur et en lar geur SA 40 Table d activités amovible SA 50 Appui cervical SA 60 Coussin PRÉ CURE SA 70 Talonnières SA 80 Ajustement de la profondeur d assise Evolution Mobility Chair Usage For safest operation please familiarize your self with the following components A Brake on each center wheel B Tilt In Space lever activator C Gas spring D Push handle Available Options SA 15 Self storing a...

Page 3: ...est ajustable de 6 à 9 15 à 25 cm avec incrémentation de 1 9 cm 5 L angle de bascule du siège dépend de différents ajustements Il est possible d ob tenir un angle de soulèvement pour assis tance au lever de l occupant WARNING All brakes MUST BE ENGAGED AT ALL TIMES except during transportation Be sure all adjustments are correct and bolts and nuts are tightened before sitting patient in the chair ...

Page 4: ...ur ses roues et le faire essayer par l utilisateur Refaire les opérations au besoin 1 Seat height adjustments 1 1 Determine if the seat height should be adjusted up or down 1 2 Tip the unoccupied chair forward Un screw and remove the 4 bolts on the seat height adjustment pivot structure as shown below 1 3 Move the seat height adjustment pivot structure to the desired position MAKE SURE BOTH SIDES ...

Page 5: ...esserrer ferme ment les 4 boulons 2 4 Faire essayer par l utilisateur et réajus ter au besoin 2 Seat depth adjustments 2 1 Determine if the seat depth is adjusted to allow proper clearance behind the user s knees 2 1A Seat depth is ad justed by moving the backrest 2 2 When the chair is unoccupied behind the chair just below the seat loosen the 4 bolts through the seat slot DO NOT REMOVE THESE BOLT...

Page 6: ...LISER LE MÊME TROU DE CHAQUE CÔTÉ 3 4 Faire essayer par l utilisateur et réajus ter au besoin 3 Seat back angle adjustments 3 1 Determine if the seat back angle is posi tioned correctly 3 2 When the chair is unoccupied behind the chair just below the seat deck the backrest is attached along an arc with 4 holes Remove the bolts from both sides of the arc 3 3 Push or pull the top of the backrest to ...

Page 7: ...boulon sans oublier la rondelle plate et la rondelle frein 4 3 Ajuster les deux côtés de la même fa çon 4 Armrest height adjustments 4 1 Determine if the armrest height needs adjustment 4 2 Remove the bolt on the side of the arm rest Move the armrest up or down to the desired height Replace the bolt with its flat washer and lock washer 4 3 In most cases it is best to adjust both armrests to the sa...

Page 8: ...u gaz et faire descendre com plètement le siège Assurez vous qu à tout moment le câble de contrôle reste libre et ne se coince nulle part Faire essayer le fauteuil par l occupant 5 3 Modifier au besoin 5 Tilt angle adjustments 5 1 The seat tilt angle can be adjusted to accommodate the needs of the user by changing the gas spring attachment location on the backrest bracket Tilt angle ranges include...

Page 9: ...ts thoraciques à la hauteur désirée Resserrer les bou lons 6 4 Faire essayer par l utilisateur reprendre l ajustement au besoin 6 Lateral supports height 6 1 Determine the lateral supports needed height 6 2 Loosen the adjustment bolts DO NOT REMOVE THEM 6 3 Set the lateral supports to the desired height and tighten the bolts 6 4 Check that the lateral supports are adapted to the occupant readjust ...

Page 10: ...geur S ASSURER QUE LES DEUX CÔTÉS SONT À LA MÊME LAR GEUR et resserrer les vis 7 4 Faire essayer par l utilisateur réajuster au besoin 7 Lateral support width adjust ments 7 1 Determine if the lateral supports need adjustment 7 2 Loosen the two lock adjustment screws with a screwdriver DO NOT REMOVE THE SCREWS 7 3 Move the lateral supports to the desired position BE SURE EACH SIDE IS AT THE SAME W...

Page 11: ...tructure de l appui pied 8 2 Faire pivoter la structure de l appui pied de 180 degrés 8 3 Abaisser la palette d appui pied 8 Footrest positioning 8 1 Slightly raise the footrest structure 8 2 Rotate the footrest structure by 180 degrees 8 3 Lower the footrest paddle ...

Page 12: ...072 SP 074 SP 070 SU 04 SU 01 xx SU 05 SU 02 xx SP 241 SU 06 SP 230 xx SP 210 xx SP 292R SP 290R E1 29 B1 26 SP 050 xx PIN 01 CYL S01 SP 240 SP 329 SP 328 SP 220 xx SW 04 SW 03 SP 290L SP 292L AL40306 CYL S02 ...

Page 13: ... ajustement de dossier DROIT RIGHT plate back adjustment SP 329 Plaque d ajustement de dossier GAUCHE LEFT plate back adjustment CYL S01 Vérin au gaz 300N pour fauteuils 16 à 20 300N gas spring 16 to 20 chairs CYL S02 Vérin au gaz 400N pour fauteuils 22 et 24 400N gas spring 22 24 chairs PIN 01 Goupille de verrouillage Lock pin B1 26 Câble et poignée d activation du vérin au gaz Lever and cable fo...

Page 14: ...donne certains droits spécifiques qui peuvent différer selon votre localité LPA MEDICAL WARRANTY TERMS CONDITIONS GENERAL All items prices listed are subject to change without notice We reserve the right to change and or improve any product as deemed advisable without notification Ship ments will be made at prevailing prices at time of shipment FREIGHT CLAIMS LPA MEDICAL cannot accept claims for m...

Page 15: ...OWN WHILE TRANSPORTED LPA Medical Inc recommends that wheelchair users NOT be transported in vehicles of any kind while seated in wheelchairs As of this date the Department of Transportation has not approved any Tie down systems for trans portation of a user while in a wheelchair in a mov ing vehicle of any type It is LPA Medical s position that users of wheel chairs should be transferred into app...

Page 16: ...ate March 11th 2016 LPA MÉDICAL INC 2527 Avenue Dalton Québec Qc Canada G1P 3S6 Tel 418 681 1313 1 800 663 4863 Fax 418 681 4488 lpa lpamedical com http www lpamedical com OPTIMA PRODUCTS INC 2230 Edgewood Avenue STE 3A St Louis Park MN 55426 USA Tel 952 745 0027 Toll free 1 888 990 9394 Fax 952 745 0197 optima optimaol com http www optimaol com ...

Reviews: