9
N. EMBASE D’ALIMENTATION: Connectez-y le cordon
d’alimentation fourni et reliez-le à une prise secteur dont les
caractéristiques correspondent à celles indiquées sur la face
arrière de l’ampli.
O. FUSIBLE: Remplacez-le uniquement par un fusible ayant les
mêmes caractéristiques.
P. POWER: Permet de mettre l’ampli sous/hors tension. Après
avoir placé l’interrupteur sur ON, attendez 30 secondes pour
que les lampes chauffent puis placez l’interrupteur STANDBY
(O) sur ON pour désactiver le mode STANDBY. Lorsque vous
souhaitez mettre l’ampli hors tension, activez d’abord le mode
STANDBY en plaçant l’interrupteur STANDBY sur OFF pendant
10 secondes puis placez l’interrupteur POWER sur OFF.
Q. STANDBY:
Placez cet interrupteur sur OFF pour activer le
mode STANDBY. Utilisez ce mode lors des pauses pendant
lesquelles vous ne jouez pas ou avant de mettre l’ampli hors
tension (comme décrit dans la section “N”). Le mode STANDBY
permet de prolonger la durée de vie des lampes.
R. HEADPHONES: Connectez votre casque audio à cette embase
(la sortie haut-parleur est alors automatiquement désactivée).
S. MIDI IN: Permet de connecter un contrôleur MIDI pour
sélectionner les canaux et activer/désactiver la boucle d’effets
(consultez la section
“Configuration MIDI et Utilisation” sur la
page suivante
).
T. FOOTSWITCH: Connectez le pédalier fourni (
voir l’illustration
ci-dessous
) à cette embase. Le pédalier permet de sélectionner
facilement chacun des trois canaux et d’activer/désactiver
réverbe. Les LEDs verte, bleue et rouge correspondent aux
LEDs de chaque canal sur la face avant de l’ampli. La LED
violette tout à droite s’allume lorsque réverbe est activée.
U. EFFECTS LOOP: Connectez l’embase SEND à l’entrée de vos
effets externes et connectez la sortie de vos effets à l’embase
RETURN.
V. PREAMP OUT: Connectez cette sortie au retour de la boucle
d’effets d’un autre ampli ou à un ampli de puissance pour une
utilisation avec plusieurs amplis. Cette sortie peut également
être utilisée pour envoyer le signal du préampli directement à
une console de mixage.
W. RESONANCE: Permet de régler la réponse dans les basses
fréquences de l’ampli de puissance.
X. LOAD IMPEDANCE: Permet de sélectionner l’impédance de
sortie de l’ampli (4, 8 ou 16
Ω
) afin de correspondre à la charge
du baffle utilisé.
REMARQUE : Le baffle 5150III 212ST (recommandé) a une
impédance de 16 Ω. Lorsque vous utilisez ce baffle, placez le
sélecteur LOAD IMPEDANCE sur “16Ω.”
Y. SPEAKER OUTPUTS: Permet de connecter un ou plusieurs
baffle(s). Si vous utilisez un seul baffle, vous pouvez vous servir
de n’importe laquelle des deux sorties. Cinq configurations
d’enceintes sont indiquées ci-dessous. Utilisez uniquement des
câbles pour haut-parleurs non-blindés de haute qualité.
REMARQUE : Une enceinte doit toujours être connectée à l’une
de ces sorties lorsque l’ampli est sous tension, sans quoi l’ampli
peut être endommagé. Mettez l’ampli hors tension ou en mode
STANDBY lorsque vous modifiez la connexion des enceinte ou le
réglage d’impédance.
CONFIGURATIONS DES ENCEINTES
SORTIE SORTIE
RÉGLAGE
SPEAKER SPEAKER
D’IMPÉDANCE
16Ω + RIEN = 16Ω
16Ω + 16Ω = 8Ω
8Ω + RIEN = 8Ω
8Ω + 8Ω = 4Ω
4Ω + RIEN = 4Ω
FACE ARRIÈRE
FR
AN
ÇAI
S
THREE
ONE
TWO
REVERB
LOAD
IMPEDANCE
RESONANCE
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4
Ω
min TOTAL
50W
TYPE: PR 2421
4
Ω
8
Ω
16
Ω
MIDI IN
FOOT
SWITCH
HEAD
PHONES
EFFECTS
LOOP
PREAMP
OUT
SERIAL NUMBER
WARNING:
R
E
T
U
R
N
S
E
N
D
POWER
ON
OFF
STANDBY
ON
OFF
INPUT
POWER
120V 60Hz 400W
F4A L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE
WARNING:
EVH
®
AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
5150 III 1X12 COMBO
A PRODUCT OF:
FMIC
MADE IN MEXICO
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
Summary of Contents for 5150III 6L6 2x12
Page 23: ......