Evenflo 57312205 Instructions Manual Download Page 23

21

ADVERTENCIA

LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! NO HACERLO PODRÍA 

OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE!

• Use solo los asientos de bebé para el automóvil LiteMax™ o SafeMax™ con esta carriola.

 Otros asientos de 

bebé para  el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves 

al niño si se usan con la carriola .

• NUNCA 

deje al niño sin supervisión . 

SIEMPRE 

mantenga al niño a la vista cuando use la carriola . 

•    

La carriola se debe usar con niños que pueden sentarse erguidos sin ayuda y 

NO

 se recomienda para recién nacidos .

• 

Requiere ensamblado por un adulto . Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes pequeñas y algunos 

   artículos con bordes filosos .

 

• 

Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y deseche el material de empaque antes de usar este producto .

 

• 

Evite lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento .

 SIEMPRE 

use el cinturón de seguridad . 

• NO 

levante ni haga rodar la carriola en las escaleras convencionales o eléctricas si el niño está en el interior .

 

• NO 

cuelgue artículos en el manubrio ni los coloque sobre la capota ya que pueden volcar la carriola y lesionar al niño . 

• 

Asegúrese de que la carriola esté completamente ensamblada y fija en la posición desplegada antes de usarla . 

• SIEMPRE 

tenga cuidado al subir o bajar aceras o peldaños y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea 

transportar al niño .

• NO 

coloque líquidos calientes en los portavasos ni en la consola para los padres . Los derrames podrían quemarla a usted o al niño .

• 

Para evitar que el niño sufra daños graves si se cae fuera de la carriola,

 NO 

levante ni recline el asiento mientras el niño esté en 

   la carriola .

 

• NO 

use la carriola si falta alguna parte o está rota . 

• NO 

permita que el niño trepe, entre, salga o camine alrededor de la carriola . 

• NO 

permita que el niño se pare en el descansapiés . La carriola podría volcarse y lesionar al niño .

 

• NO 

coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones . 

   La carriola está diseñada para usarse con un niño como pasajero y para soportar sólo los pesos adicionales de almacenamiento 

   enumerados en estas instrucciones .

 

•    

Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los dedos causadas por 

las áreas con bisagras . Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla .

• NUNCA 

deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos . La carriola podría volcarse y lesionar al niño .

 

• 

Para evitar que ruede accidentalmente,

 SIEMPRE 

aplique los frenos cuando la carriola este inmóvil .

 

• EVITE LA ESTRANGULACIÓN: 

   

 NO 

cuelgue cordones ni juguetes en la capota .

   

 NO 

coloque la carriola en ningún lugar cerca de cordones de persianas, cortinas, teléfono, etc .

   

 NO 

coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón .

 

• 

Al hacer ajustes a la carriola,

 SIEMPRE 

asegúrese de que todas las partes del cuerpo del niño estén alejadas de cualquier parte 

   en movimiento de la carriola . 

• 

La capota no está diseñada para proteger contra los rayos ultravioleta . 

• 

Colocar objetos filosos o pesados en las bolsas puede causar daños a la carriola o lesiones al niño . 

• 

Si no se le sujeta correctamente, el niño podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse .

 

• 

Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil  

   LiteMax y mantenga las instrucciones a la mano como referencia . 

• NO 

levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando esté instalado en la carriola .

 

• 

Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la charola infantil de esta carriola, retire el asiento para el  

   automóvil y comuníquese con

 Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá),  

   o al 01-800-706-12-00 (México). 

•  Para evitar lesiones graves al niño cuando el asiento de bebé para el automóvil está en la carriola, asegúrese de que el asiento de 

bebé para el automóvil esté bien acoplado a los montajes del asiento para el automóvil .

• 

Algunos asientos de bebé para el automóvil 

LiteMax™ o SafeMax™

 tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe 

retirarse para poder acoplarlo correctamente a la carriola .

• 

Para evitar inestabilidad o volcaduras de la carriola,

 NO 

coloque más de 0 .9 kg (2 lb) en los portavasos o en el área de  

   almacenamiento del asa para adultos, ni tampoco coloque más de 4 .5 kg (10 lb) en la canastilla principal de carga . 

• 

La rueda se puede desprender y provocar una volcadura . Jale la rueda para asegurarse de que esté acoplada de manera segura .  

   Compruebe periódicamente la rueda para asegurarse de que esté acoplada de manera segura . 

•   SI VA A TROTAR CON ESTA CARRIOLA:

 

    NO

 infle las llantas por encima de la presión máxima recomendada que se muestra a un lado de la llanta . Inflar más de lo 

necesario puede causar que la rueda o la llanta exploten, y puede provocar lesiones serias .

 

    NO

 use la carriola para trotar mientras el asiento de bebé para el automóvil está en la carriola .

 

    

Tenga en cuenta el aumento de la velocidad y la mayor posibilidad de perder el control de la carriola .

 

 SIEMPRE

 acople la correa de sujeción a su muñeca mientras trota con esta carriola . La correa de sujeción es para que la use 

      un adulto para mantener el control del cochecito mientras trota . No deje que los niños jueguen con la correa de sujeción .

      No cuelgue artículos de la correa de sujeción .

 

    

Tenga en cuenta el tráfico y otras condiciones peligrosas que podrían estar presentes .

 – 

PELIGRO DE CAÍDA 

por volcadura . Antes de correr, trotar o caminar rápido, 

BLOQUEE

 la rueda delantera para que no gire .

Summary of Contents for 57312205

Page 1: ...ead all instructions before assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR R F RENCE...

Page 2: ...Max and SafeMax Infant Car Seats only see page 8 FEATURES www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00 2 1 9 8 7 5 6 4 3 1 Parent s Handle 2 Tether 3...

Page 3: ...T suspend strings or toys from the canopy DO NOT place stroller anywhere near cords from window blinds draperies phone etc DO NOT place items with a string around your child s neck such as hood string...

Page 4: ...u are missing parts do not use stroller and call Evenflo ParentLink at 1 800 233 5921 U S A 1 937 773 3971 Canada or 01 800 706 12 00 Mexico to order replacement parts IMPORTANT INFORMATION IDENTIFICA...

Page 5: ...in the open position palms must be put under the parent s handle to give an upward force away from your body Pull upward until the stroller opens fully with an audible click Make sure the stroller lo...

Page 6: ...the child tray to make sure it is locked into place To remove the child tray push both tabs H under the fabric and remove the tray from the stroller E CLICK F CLICK 5 H D E G C WARNING FALL HAZARD Wh...

Page 7: ...tend canopy pull it forward as shown To close push canopy toward parent s handle as shown Always lock both brakes Make sure brakes are on by trying to push the stroller WARNING I J WARNING DO NOT plac...

Page 8: ...To unfold the stroller see page 3 Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury to you or your child in hinge areas WARNING 5 To avoid serious injury from child falli...

Page 9: ...waist restraint Note To loosen the waist straps T push in the release button U on the buckle and pull To loosen shoulder straps push up on the retainer V while pulling down on the shoulder strap Once...

Page 10: ...infant car seat to test that it is properly locked into place C B CLICK D B C A D WARNING Only use Evenflo LiteMax and SafeMax infant car seats with this stroller Other infant car seats or carriers a...

Page 11: ...ed warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignable or transferable to subsequent purchasers or end users of the Product For warranty service contact...

Page 12: ...SafeMax MC 18 Entretien et nettoyage 19 Garantie limit e 19 CARACT RISTIQUES Accommode uniquement les si ges d auto pour nouveau n LiteMax MC ou SafeMax MC Evenflo voir la page 18 2 1 9 8 7 5 6 4 3 1...

Page 13: ...e ne se mette rouler par accident TOUJOURS engager les freins lorsqu elle n est pas pouss e VITER LES RISQUES D TRANGLEMENT NE PAS suspendre de cordons ou de jouets au pare soleil NE PAS placer la pou...

Page 14: ...CES INSTRUCTIONS Si des pi ces manquent appeler le ParentLink Evenflo au 1 800 233 5921 U 1 937 773 3971 Canada ou 01 800 706 12 00 Mexique pour commander des pi ces de rechange IDENTIFICATION DES PI...

Page 15: ...u ce qu elle s enclenche en place R p ter l op ration de l autre c t Tirer sur les roues pour s assurer qu elles sont toutes deux attach es en toute s curit NE PAS gonfler les pneus au dessus de la pr...

Page 16: ...bouton en m tal C et retirer la roue de la poussette Pour retirer la tablette pour enfant appuyer sur les deux languettes H situ es sous le tissu et retirer la tablette de la poussette D E C CLIC RISQ...

Page 17: ...capote vers le guidon pour parent comme illustr Toujours appliquer les deux freins S assurer que les freins sont actionn s en tentant de pousser sur la poussette AVERTISSEMENT I J K NE PAS mettre de...

Page 18: ...les mains ou les doigts ou de pincer les mains ou les doigts de l enfant dans les zones de charni res AVERTISSEMENT Pour plier la poussette bloquer les freins arri re fermer l auvent et retirer l enf...

Page 19: ...appuyer sur le bouton de d senclenchement U situ sur la boucle et tirer Pour desserrer les sangles d paule relever la retenue V tout en appuyant sur la sangle d paule Une fois l enfant maintenu corre...

Page 20: ...osition C B D CLIC B C A D Utiliser uniquement les si ges d auto pour nouveau n LiteMaxMC et SafeMaxMC Evenflo avec cette poussette D autres si ges d auto pour nouveau n ou porte b b ne sont pas con u...

Page 21: ...e pour obtenir le service de garantie Cette garantie explicite limit e est accord e EXCLUSIVEMENT par Evenflo l Acheteur initial de ce Produit et ne peut tre attribu e ni transf r e aux acheteurs ou u...

Page 22: ...e Evenflo consulte la p gina 28 www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM a 5 PM hora del Este Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00 2 1 9 8 7 5 6 4 3 1 Asa de los padres 2 Correa de sujeci n 3...

Page 23: ...n la capota NO coloque la carriola en ning n lugar cerca de cordones de persianas cortinas tel fono etc NO coloque art culos con cord n alrededor del cuello del ni o como lazos de gorros o cordones de...

Page 24: ...ES Si faltan partes no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1 800 233 5921 EUA al 1 937 773 3971 Canad o al 01 800 706 12 00 M xico para pedir partes de repuesto IDENTIFICACI N DE LAS PARTE...

Page 25: ...l procedimiento del otro lado Jale las ruedas para asegurarse de que ambas est n acopladas firmemente A CLIC Desbloquee el bloqueo del armaz n lateral A y levante hacia arriba el asa para los padres B...

Page 26: ...et lico C y tire la rueda para separarla de la carriola Para retirar la charola infantil empuje ambas leng etas H debajo de la tela y retire la charola de la carriola D E C CLIC PELIGRO DE CA DA por v...

Page 27: ...capota hacia el asa de los padres como se muestra Trabe siempre ambos frenos Aseg rese que los frenos est n activados tratando de empujar el cochecito ADVERTENCIA I J NO coloque l quidos calientes en...

Page 28: ...s en los dedos causadas por las reas con bisagras ADVERTENCIA Para plegar la carriola bloquee los frenos traseros cierre la capota y retire al ni o Jale el anillo y sost ngalo mientras jala hacia arri...

Page 29: ...intura T presione el bot n de liberaci n U en la hebilla y jale Para aflojar las correas para el hombro empuje hacia arriba el sujetador V mientras jala hacia abajo la correa para el hombro Una vez qu...

Page 30: ...o son visibles Jale hacia arriba la parte delantera y trasera del asiento de beb para el autom vil para comprobar que est bloqueado correctamente en su lugar C B CLIC D B C A D ADVERTENCIA Use solo lo...

Page 31: ...arant a Evenflo extiende esta garant a limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al Comprador original del Producto y no podr asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes Para obtener...

Page 32: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Reviews: