Evenflo 19142265 Instructions Manual Download Page 28

28

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

•  Limpie las manchas y derrames menores sobre las superficies de tela y plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
•  Las partes de metal y plástico pueden limpiarse con un paño húmedo suave y secarse con un paño suave. 

NO 

use solventes ni 

limpiadores abrasivos.

• Una gota ocasional de aceite vegetal puede reducir el uso y desgaste de las partes móviles.

Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario 
final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de 
obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un 
Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.

La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el 
servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde conste 
que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al 
Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para 
obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al 
1-800-233-5921 o en 

www.evenflo.com

.

EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER 
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE 
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O 
PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER 
GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA 
LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE PRODUCTO Y SE 
NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.

GARANTÍA LIMITADA

• 

www.evenflo.com

 • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. 

• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 

Summary of Contents for 19142265

Page 1: ...ctions before assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA 25701339 4 2018 2018 Evenflo Company Inc ULTRA LIGHTWEIGHT STROLLER ...

Page 2: ... PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 2 1 6 5 4 3 1 Parent s Handle 2 Canopy 3 Harness Straps 4 Harness Covers 5 Waist Restraint 6 Swivel Wheel 7 Footrest 8 In Seat Fold Strap 9 Fold Release Button Canada models only see page 9 10 Visor 14 15 16 13 11 7 10 8 9 11 Multi Position Recline Strap 12 Side Frame Lock see page 9 13 Brakes 14 Rear Wheel 15 Storage Basket 16 Cupholder 17 Eas...

Page 3: ...ny parts are missing or broken DO NOT allow child to climb on into out of or around stroller DO NOT allow child to stand on the footrest Stroller may tip over and injure child DO NOT carry additional children goods or accessories in or on this stroller except as advised in these instructions The stroller is intended for use with one child occupant and to accommodate only the additional weights in ...

Page 4: ...parts do not use stroller and call Evenflo ParentLink at 1 800 233 5921 U S A 1 937 773 3971 Canada or 01 800 706 12 00 Mexico to order replacement parts IMPORTANT INFORMATION IDENTIFICATION OF PARTS For future reference record the Model Number and Date of Manufacture below You can find this information on one of the rear stroller legs Model Number Date of Manufacture Registration Information Plea...

Page 5: ...latch side frame lock and lift up on the parent s handle To lock the stroller in the open position palms must be put under the parent s handle to give an upward force away from your body Pull upward until the stroller opens fully with an audible click Make sure the stroller locks in the open position by pushing down on the parent s handle 2 CLICK To remove push metal button and pull wheel off stro...

Page 6: ...the seat 4 Turn the stroller so the front of the stroller is facing upwards as shown To attach front wheels line up the metal pin with the hole in the front wheel mount and push on to frame as shown until it clicks into place PULL ON wheels to make sure both of them are securely attached To remove push metal button and pull wheel off stroller Button ASSEMBLING YOUR STROLLER CUPHOLDER To attach cup...

Page 7: ...hown Always lock brakes Make sure brakes are on by trying to push the stroller WARNING CLICK CLICK To unlock push lever UP as shown USING YOUR STROLLER CANOPY To extend canopy pull it forward as shown To close push canopy toward parent s handle as shown Open or close visor as shown ...

Page 8: ... the crotch strap buckle Pull waist straps to tighten Shoulder straps must be at shoulder height or lower closest to the baby s shoulders CLICK To unlock harness push the button on the crotch buckle For a snug comfortable fit adjust height of strap and tighten pull down on free end of strap To loosen straps push up on retainer and pull the shoulder strap down ...

Page 9: ...n seat fold strap you may need to push the stroller together in order for the side frame lock to fully lock in place In seat fold strap Side frame lock FOR CANADIAN MODELS To fold the stroller lock the rear brakes close the canopy and remove your child Push button on side of stroller frame then pull upward on the in seat fold strap until the side frame lock clicks into place After you pull the in ...

Page 10: ... bill of sale evidencing that the Product is within the warranty period must be presented to obtain warranty service This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignable or transferable to subsequent purchasers or end users of the Product For warranty service contact Evenflo s ParentLink Consumer Resource Center at 1 800 233 5921 ...

Page 11: ...arantie limitée 19 CARACTÉRISTIQUES 1 Guidon pour parent 2 Capote 3 Sangles d épaule 4 Couvre sangles 5 Ceinture de taille 6 Roue à pivot 12 Verrouillage latéral du châssis voir page 18 13 Freins 14 Roue arrière 15 Panier de rangement 16 Porte tasse 17 Poche de rangement à accès facile 7 Repose pied 8 Sangle de pliage intégrée dans le siège 9 Bouton de déblocage du pliage modèles canadiens uniquem...

Page 12: ...r la poussette si des pièces sont manquantes ou cassées NE PAS permettre à l enfant de grimper sur la poussette dans celle ci hors ou autour de celle ci NE PAS permettre à l enfant de se tenir debout sur le repose pied La poussette peut se renverser et blesser l enfant NE PAS porter d autres enfants d articles ou d accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle ci à moins que cela ne s...

Page 13: ...s manquent appeler le ParentLink Evenflo au 1 800 233 5921 É U 1 937 773 3971 Canada ou 01 800 706 12 00 Mexique pour commander des pièces de rechange IDENTIFICATION DES PIÈCES Pour référence ultérieure noter ci dessous le numéro de modèle et la date de fabrication Ces informations se trouvent sur l un des pieds arrière de la poussette Numéro de modèle Date de fabrication Informations d enregistre...

Page 14: ... haut Pour fixer les roulettes arrière pousser une roulette sur le tube d une patte arrière jusqu à ce qu elle s enclenche en place Répéter l opération de l autre côté Tirer sur les roues pour s assurer qu elles sont toutes deux attachées en toute sécurité Déverrouiller le blocage latéral du châssis et tirer la poignée pour parent vers le haut Pour bloquer la poussette en position ouverte placer l...

Page 15: ...poussette NE PAS relever ou incliner le siège si l enfant est dans la poussette Pour incliner le siège appuyer sur le réglage et tirer sur la sangle d inclinaison sur l arrière du siège Pour relever le siège prendre en main l anneau en D sur la sangle et faire glisser le réglage vers le siège AVERTISSEMENT Bouton Pour retirer appuyer sur le bouton en métal et retirer la roue de la poussette 1 4 AS...

Page 16: ...r débloquer les freins appuyer sur le HAUT du levier de frein comme illustré Pour bloquer les freins appuyer sur le BAS du levier de frein comme illustré UTILISATION DE LA POUSSETTE AUVENT Pour déplier l auvent le tirer vers l avant comme illustré Pour le fermer pousser l auvent vers le guidon pour parent comme illustré Ouvrir ou fermer la visière comme illustré CLIC CLIC ...

Page 17: ...ure pour serrer Les sangles d épaule du harnais doivent se trouver à la hauteur des épaules ou plus bas le plus près possible des épaules du bébé Détacher le harnais en appuyant sur le bouton de la boucle d entrejambe Pour obtenir un ajustement confortable et bien serré ajuster la hauteur des sangles et serrer tirer ensuite sur l extrémité libre de la sangle Pour desserrer les sangles tirer l atta...

Page 18: ...re ensemble afin de pouvoir engager à fond le verrouillage latéral du châssis Sangle de pliage située sur le siège CONCERNANT LES MODÈLES CANADIENS Pour plier la poussette bloquer les freins arrière fermer l auvent et retirer l enfant Appuyer sur le bouton situé sur le côté du châssis de la poussette et tirer la sangle de pliage incorporée dans le siège vers le haut jusqu à enclenchement du verrou...

Page 19: ...ontrat de vente prouvant que le Produit est toujours sous la période de garantie doit être fournie pour obtenir le service de garantie Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l Acheteur initial de ce Produit et ne peut être attribuée ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit Pour le service de garantie contacter le centre ParentLink Cons...

Page 20: ...6 12 00 2 1 6 5 4 3 14 15 16 13 11 7 10 8 9 12 17 1 Mango de los padres 2 Capota 3 Correas para el hombro 4 Cubiertas del arnés 5 Cinturón de seguridad 6 Rueda giratoria 12 Bloqueo lateral del armazón ver página 27 13 Frenos 14 Rueda trasera 15 Canastilla de almacenamiento 16 Portavaso 17 Bolsillo de almacenamiento de fácil acceso 7 Apoyapies 8 Correa de plegado en el asiento 9 Botón de liberación...

Page 21: ...guna parte o está rota NO permita que el niño trepe entre salga o camine alrededor de la carriola NO permita que el niño se pare en el descansapiés La carriola podría volcarse y lesionar al niño NO coloque a otros niños artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones La carriola está diseñada para usarse con un niño como pasajero y para soportar...

Page 22: ...o use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1 800 233 5921 EUA al 1 937 773 3971 Canadá o al 01 800 706 12 00 México para pedir partes de repuesto IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Para referencia futura registre el número de modelo y la fecha de fabricación abajo Puede encontrar esta información en una de las patas traseras de la carriola Número de modelo Fecha de la fabricación Información de R...

Page 23: ...én acopladas firmemente Desbloquee el bloqueo del armazón lateral y levante hacia arriba el asa para los padres Para bloquear la carriola en la posición abierta las palmas se deben colocar debajo del asa para los padres para aplicar una fuerza ascendente alejada del cuerpo Jale hacia arriba hasta que la carriola se abra por completo con un chasquido Empuje hacia abajo el asa para los padres para a...

Page 24: ...de la carriola NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola Para reclinar el asiento presione el ajustador y jale hacia abajo la correa de reclinado en la parte trasera del asiento Para elevar el asiento sostenga el anillo en D en la correa y luego deslice el ajustador hacia el asiento ADVERTENCIA 1 4 CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA PORTAVASOS Para acoplar el portavasos deslice...

Page 25: ...empuje la palanca hacia ARRIBA como se muestra Para bloquearlo presione la palanca hacia ABAJO en la parte inferior del freno como se muestra USO DE LA CARRIOLA CAPOTA Para extender la capota jálela hacia adelante como se muestra Para cerrarla empuje la capota hacia el asa para los padres como se muestra Abre o cierre la visera como se muestra Chasquido Chasquido ...

Page 26: ...e las correas para la cintura para apretarlas Las correas para el hombro deben estar a la altura del hombro o más abajo lo más cercanas a los hombros del bebé Para un ajuste cómodo y ceñido ajuste la altura de la correa y apriete jale hacia abajo del extremo libre de la correa Para aflojar las correas empuje hacia arriba el sujetador y jale hacia abajo la correa para el hombro Para desbloquear el ...

Page 27: ...ANADIENSES Para plegar la carriola bloquee los frenos traseros cierre la capota y retire al niño Empuje el botón en uno de los lados del armazón de la carriola y luego jale hacia arriba en la correa de plagado en el asiento hasta que el armazón lateral quede bloqueado en su lugar con un chasquido Después de jalar la correa de plegado en el asiento es posible que necesite empujar hasta juntar la ca...

Page 28: ...robante de compra en forma de recibo o factura en donde conste que el Producto está dentro del periodo de garantía Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes Para obtener servicio de garantía comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenf...

Reviews: