Eurolube Equipment S10 Series Service Manual Download Page 3

www.eurolube.com

205087

  EUROLUBE EQUIPMENT 

S10 & S15 SERIES / S10- & S15-SERIEN / SERIE S10 UND S15

OPEN HOSE REEL / ÖPPEN SLANGUPPRULLARE

3

HOSE REPLACEMENT / BYTE AV SLANG / AUSTAUSCH DES SCHLAUCH

ALWAYS

 use a hose of correct dimension and suitable for the intended fluid, temperature and pressure!

IMPORTANT!

 Ensure that the media supply is shut off and the hose is depressurised before you begin 

the hose replacement.

1. 

Pull the hose out completely (

A

) and latch it.

2. 

Remove the hose stopper (

B

).

3. 

Loosen the “U” bolt (

C

) and unscrew the hose from the swivel (

D

).

4. 

Pass the new hose through the hose outlet and connect it to the swivel.  
Assemble the “U” bolt and the host stopper at required length.

5. 

Pull the hose to release the latch and slowly wind up the hose (

E

)

 

ANVÄND ALLTID

 en slang med rätt dimension lämplig för tillämpningens media, temperatur och tryck!

VIKTIGT!

 Säkerställ att försörjningsledningen är avstängd och att slangen inte är trycksatt innan byte av 

slang påbörjas. 

1. 

Dra ut hela slangen (

A

) och låt spärren gå i.

2. 

Demontera slangstoppet (

B

).

3. 

Lossa på “U”-bulten (

C

) och demontera slangen från sviveln (

D

).

4. 

Dra den nya slangen genom slangutloppet och anslut den till sviveln. Montera “U”-bulten och 
slangstoppet och justera till lämplig längd.

5. 

Drag i slangen för att släppa spärren och låt slangen sakta rullas upp på trumman (

E

).

IMMER 

einen Schlauch mit korrekten Abmessungen, geeignet für das Medium, die Tem peratur und den 

Druck, verwenden. 

WICHTIG!

 Vor Austausch des Schlauches  ist sicher zu stellen, dass die Medienversorgung abgestellt 

und der Schlauch ohne Druck ist.

1. 

Ziehen Sie den Schlauch ab und Verriegeln Sie (

A

).

2. 

Entfernen Sie den Schlauchstopper. (

B

)

3. 

Entfernen Sie die U-Schraube (

C

) und schrauben sie den Schlauch vom Drehgelenk ab. (

D

)

4. 

Ziehen Sie den neuen Schlauch durch die Schlauchführung und verbinden Sie ihn mit den Drehgelenk.

5. 

Lösen Sie die Verriegelung und rollen Sie den Schlauch langsam auf (

E

).

SPRING TENSION ADJUSTMENT / JUSTERING AV FJÄDERKRAFT / ANPASSUNG DER FEDERKRAFT

REPLACING THE LATCH / BYTE AV SPÄRR / ERSATZ DER VERRIEGELUNG

1. 

Pull out the hose approximately 3 meters and latch it.

2. 

Remove the hose stopper and control valve if pres-
ent, and guide the hose back through the outlet.

3. 

To 

increase

 the spring tension, wind the hanging 

hose onto the hose reel, and guide it through the 
outlet. 
Reassemble the hose stopper and control valve. 
To 

decrease

 the spring tension, unwind one wrap 

and stretch the hose.  
Reassemble the hose stopper and control valve.

4. 

Repeat if more adjustment is needed.

1. 

Dra ut slangen ca 3 meter och låt spärren gå i.

2. 

Demontera slangstoppet och eventuell utloppsventil 
och för slangen tillbaka genom utloppet.

3. 

För att 

öka

 fjäderkraften, rulla upp den hängande 

slangen på trumman och för ut den genom utloppet. 
Montera slangstoppet och eventuell utloppsventil. 
För att 

minska

 fjäderkraften, rulla av ett varv och 

sträck slangen. 
Montera slangstoppet och eventuell utloppsventil.

4. 

Upprepa om mer justering behövs.

 

1. 

Ziehen Sie den Schlauch etwa. 3 Meter heraus und 
verriegeln Sie.

2. 

Demontieren Sie den Schlauchstopper und eventuell 
vorhandenes Ablassventil am Schlauch und ziehen 
Sie das Schlauchende durch die Schlauchführung 
zurück.

3. 

Erhöhung der Federkraft:

 Wickeln sie das freie 

Schlauchende ein Mal mehr um die Trommel und 
führen Sie das freie Ende wieder durch die Schlauch-
führung.  

Verringerung der Federkraft:

 Wickeln Sie eine 

Schlauchwindung von der Schlauchtrommel ab 
und führen Sie das freie Ende wider durch die 
Schlauchführung. Bringen Sie den Schlauchstopper 
wieder an.

4. 

Wiederholen Sie bei Bedarf die zuvor beschriebenen 
Schritte, falls weiter Anpassungen der Federkraft 
erforderlich sind.

1. 

Remove the nut that fixes the latch

2. 

Replace the latch and/or the latch spring

3. 

Re-assemble the pieces in reverse order

1. 

Demontera skruven som håller fast spärren

2. 

Ersätt spärren och/eller spärrfjädern

3. 

Montera delarna i omvänd ordning

1. 

Entfernen Sie die Schraube, die die Verriegelung trägt.

2. 

Ersetzen Sie die Verriegelung und/oder die Verriegelungsfeder.

3. 

Montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge.

A

B

D

C

E

Summary of Contents for S10 Series

Page 1: ... detaljerad information hänvisar vi till vår kompletta produktkatalog eller vår hemsida www eurolube com VARNING Får EJ användas för kemikalier eller explosiva vätskor Rikta aldrig utloppsmunstycke mot någon kroppsdel eller någon annan person Vätska kan lätt tränga in i huden och förorsaka skador Vi frånsäger oss allt ansvar för felaktigheter och olyckor som inträffar på grund av felaktig slangtyp...

Page 2: ...h the correct characteristics for media temperature and pressure IMPORTANT Any maintenance shall be carried out by trained staff in accordance to the information given in this manual Ensure that the media supply is shut off the hose is depressurised and the spring is unloaded before carrying out any maintenance Den automatiska slangspärren aktiveras under ett halvt varvs vridning av trumman och lo...

Page 3: ...USTERING AV FJÄDERKRAFT ANPASSUNG DER FEDERKRAFT REPLACING THE LATCH BYTE AV SPÄRR ERSATZ DER VERRIEGELUNG 1 Pull out the hose approximately 3 meters and latch it 2 Remove the hose stopper and control valve if pres ent and guide the hose back through the outlet 3 To increase the spring tension wind the hanging hose onto the hose reel and guide it through the outlet Reassemble the hose stopper and ...

Page 4: ...BE EQUIPMENT 205087 S10 S15 SERIES S10 S15 SERIEN SERIE S10 UND S15 OPEN HOSE REEL ÖPPEN SLANGUPPRULLARE 4 1 2 3 4 8 5 9 6 7 11 10 8 30 12 21 15 17 27 28 29 20 8 11 25 24 23 32 7 22 29 2 10 6 8 9 5 1 13 14 33 3 37 36 35 34 38 ...

Page 5: ...ol Luft und Wasser 17820 17837 17823 17838 5 2279084 35 MPa for grease för fett Für Fett 27836 27837 27834 27835 5 3279086 18 MPa for high pressure water för högtrycksvatten Für H P Wasser 37833 37828 5 3279087 1 5 MPa for degreaser and wind screen fluid för avfettning och spolarvätska Für Scheibenreiniger und Entfetter 37838 37839 37836 37837 37817 37818 37819 5 3279084 1 5 MPa for air and water ...

Page 6: ... und verantwortlich für technische Dokumentationen Alentec Orion AB Grustagsvägen 4 138 40 Älta Sweden Sweden declares hereby that the products Hose reel models 17820 17823 27836 27837 37867 37866 37834 37833 37839 37838 37818 37817 17837 17838 27834 27835 37828 37829 37836 37837 37864 37865 Are in conformity with the requirements of the Council s Machinery Directive 2006 42 EC Älta October 13 201...

Reviews: