Eurolube Equipment 16717 Instructions For Use Download Page 4

www.eurolube.com

EUROLUBE EQUIPMENT AB 

1467175

part no 16717 / art.nr. 16717

HanddurcHlaufzäHler - digital - eicHfäHig

4

 

4. cHanging tHe Battery / BatteriewecHsel

Example: Correction of the accuracy 
 
Quantity dispensed: 1,6 l 
Quantity displayed: 1,52 l 
Correction factor k = 1,6/1,52 = 1,0526 
 

1.

 Display current correction factor by pressing and holding TOTAL and RESET buttons 

simultaneously. 
Example: 0,9950 (Make a note of this number) 
 

2.

 Calculation of the new correction factor: 

0,9950 x 1,0526 = 1,0473 
 

3.

 Remove the 3 screws holding register module from the meter. 

 

4.

 Press and hold program button until programming procedure is completed. 

 

5.

 Display will show the following data: 

- momentary correction factor 
- unit of measure (flashing) 
- direction of rotation 
 

6.

 Press TOTAL button until right most correction factor digit that you wish to change 

begins to flash (in this case, 
1). 
 

7. 

Press RESET button until desired digit appears (in this case, 0). 

 

8. 

Press TOTAL button until the next digit you wish to change begins to flash (in this case, 

the first 4). 
 

9.

 Press RESET button until desired digit appears (in this case, 7). 

 

10.

 Press TOTAL button until the next digit you wish to change begins to flash (in this case, 

the second 3). 
 

11. 

Release PROGRAM button. The display will flash 3 times and show the new program-

med data. 

12.

 The register module can now be remounted on the meter. 

 
Note: After programming, display will be blank. Press RESET button to re-activate the 
display. 

Beispiel – Korrektur der Messgenauigkeit 
 
Tatsächlich abgegebene Menge: 1,6 l 
Angezeigt Menge: 1,52 l 
Korrekturfaktor k = 1,6/1,52 = 1,0526 
 

1. 

Anzeige des bisher programmierten Korrekturfaktors durch Drücken und Halten der 

TOTAL-Taste und 
gleichzeitiges Drücken der RESET-Taste. Beispiel: 0,9950 

2.

 Errechnen des neu zu programmierenden Korrekturfaktors: 0,9950 x 1,0526 = 1,0473

 

3.

 Lösen der 3 Zählwerksbefestigungsschrauben und Abnehmen des Zählwerks.

 

4.

 Programmiertaste drücken und bis zum Ende des Programmiervorganges halten. 

5.

 Im Display werden die folgenden Informationen angezeigt: 

- augenblicklicher Korrekturfaktor 
- Masseinheit (blinkend) 
- Drehrichtungspfeil 

6. 

Die TOTAL-Taste solange drücken, bis die erste zu ändernde Zahl blinkt – in diesem Fall 

die 1. 
 

7.

 Die RESET-Taste so oft drücken, bis der gewünschte Wert erreicht ist – in diesem Fall 

einmal, um die 0 zu erreichen. 

8. 

TOTAL-Taste so lange drücken, bis die nächste zu ändernde Zahl blinkt – in diesem Fall 

die erste 4. 

9.

 Die RESET-Taste so oft drücken, bis der gewünschte Wert erreicht ist – in diesem Fall 

einmal, um die 7 zu erreichen. 

10.

 TOTAL-Taste so lange drücken, bis die nächste zu ändernde Zahl blinkt – in diesem Fall 

die zweite 3. 

11.

 Programmiertaste freigeben, das Display blinkt 3 Mal und zeigt dabei die nunmehr 

gespeicherten Programmwerte an. 

12. 

Das Zählwerk wieder auf den Grundzähler montieren. 

 
Nach dem Programmieren muss zur LCD-Aktivierung die RESET-Taste gedrückt werden. 

Loosen the battery cover 

1. 

Take out the battery 

2. 

Insert the new battery and press the reset button to check the function of the register 

3. 

Insert the battery cover, then screw the battery cover tight

4. 

Lösen des Batteriedeckels 

1. 

Herausnehmen der Batterie  

2. 

Neue Batterie einsetzen, danach die Resettaste drücken, um die Funktion des Zählwerks zu prüfen 

3. 

Einsetzen des Batteriedeckels, danach Batteriedeckel festschrauben

4. 

1

2

3

4

Summary of Contents for 16717

Page 1: ...he batch process will be continued at the very point where it was interrup ted unless the RESET button has been pushed in the meantime The display will remain unchanged during the interruption If the batch process is interrupted by external source e g failure of a transfer pump the procedure is the same 2 1 Batterie Bei einem eichfähigen Zähler kann die Batterie ersetzt werden indem man den Deckel...

Page 2: ...struction of the sealing manufacturer should be absolutely followed 5 The meter mounting should only be carried out by authorized specialist staff The right selection of the components as well as the mounting in accordance with the regulations is in the responsibility of the user 2 4 Funktionsüberwachung Der RESET Befehl löst automatisch einen Selbsttest des Zählwerks aus Das LCD zeigt alle Anzeig...

Page 3: ...ammed A momentary contact programming button is located on the bottom of the register which is accessible only when the register has been removed from the meter Removing the register from the meter requires the removal of a sealed register mounting screw This seal has to be restamped by the Office of Weights and Measures Activating the programming button by pressing it for 3 seconds will immediate...

Page 4: ...ktor k 1 6 1 52 1 0526 1 Anzeige des bisher programmierten Korrekturfaktors durch Drücken und Halten der TOTAL Taste und gleichzeitiges Drücken der RESET Taste Beispiel 0 9950 2 Errechnen des neu zu programmierenden Korrekturfaktors 0 9950 x 1 0526 1 0473 3 Lösen der 3 Zählwerksbefestigungsschrauben und Abnehmen des Zählwerks 4 Programmiertaste drücken und bis zum Ende des Programmiervorganges hal...

Page 5: ...anddurchlaufzähler Digital Eichfähig 5 4 Approvals Zulassungen PTB approval n Germany PTB Zulassungs Nr Deutschland SPARE PARTS ERSATZTEILE When ordering spare parts always state Model number and serial number from the type labell Part number of the spare part and name Bei Auftrag bitte immer angeben Modellnummer vom Artikel Etikett Teilenummer und Ersatzteilbezeichnung ...

Reviews: