background image

NOTICE D‘EMPLOI

 N° de commande 672626 / Version 01/12

MONTRE-BRACELET SOLAIRE RADIO-PILOTÉE EFAUS 103  

UTILISATION CONFORME

La montre-bracelet solaire multibandes reçoit les signaux radio DCF, MSF, WWVB et 
JJY (60kHz). L’heure est affi chée au format analogique. L’écran LCD intégré affi che 
par ailleurs le jour de la semaine (au choix en allemand ou en anglais), la date, les 
secondes et l’état de charge de l’accu. Le cadran intègre une cellule solaire invisible 
permettant de recharger l’accu (type ML 2016). Dans le cas où aucun signal radio 
n’est disponible, il est possible de régler l’heure manuellement. Vous pouvez alors 
choisir parmi les 31 villes sur différents fuseaux horaires.

Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les 
noms d’entreprises et les appellations d’appareils fi gurant dans ce mode d’emploi 
sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

ÉTENDUE DE LA FOURNITURE

-

  Montre-bracelet solaire radio-pilotée

-

   Manuel d‘utilisation

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

   

Lire intégralement les instructions d‘utilisation avant la mise en service 
de l‘appareil, car elles contiennent des consignes importantes pour son 
bon fonctionnement. En cas de dommages dus au non-respect de ce ma-
nuel d‘utilisation, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons 
toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

 

 De même, nous n‘assumons aucune responsabilité en cas de dommages 
matériels ou corporels résultant d‘une manipulation de l‘appareil non 
conforme aux spécifi cations ou du non-respect des présentes consignes 
de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !

-

   Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), les transformations ou les 

modifi cations arbitraires de l‘appareil sont interdites. 

-

   Cet appareil n‘est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. 

Le produit contient de petites pièces pouvant être avalées ainsi qu‘une pile.

-

   Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dan-

gereux pour les enfants.

-

  Le produit ne doit pas être soumis à de fortes contraintes mécaniques.

-

   L‘appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes ou à de fortes 

vibrations.

-

   Manipulez le produit avec soin. Des chocs, des coups ou une chute de faible 

hauteur peuvent endommager l‘appareil.

INDICATIONS AFFÉRENTES AUX PILES ET ACCUS

-

   Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.

-

   Ne laissez pas traîner des piles ou accus, ils risquent d‘être avalés par des enfants 

ou des animaux domestiques. En pareil cas, consultez immédiatement un méde-
cin.

-

   Des piles/accus corrodés ou endommagés peuvent, au toucher, causer des brû-

lures sur la peau ; mettez donc dans un tel cas des gants de protection appro-
priés.

-

   Ne pas court-circuiter les piles/accus et ne pas les démonter ou les jeter au feu. 

Risque d‘explosion !

-

   Les piles normales ne sont pas rechargeables. Risque d‘explosion ! Ne recharger 

que les accus prévus à cet effet, utiliser uniquement un chargeur d‘accus appro-
prié.

-

   Respectez la polarité lors de la mise en place des piles ou des accumulateurs 

(tenez compte des pôles p et négatif/-).

INFORMATIONS SUR LES SIGNAUX RADIO DCF ET 
MULTI-BANDES

Les tentatives de réception servant à la synchronisation automatique quotidienne 
avec l’heure DCF, sont effectuées aux environs de 2:00 h et 3:00 h du matin. Une 
seule réception par jour suffi t à maintenir les déviations au dessous de 1 seconde. 

Le signal DCF est émis par un émetteur DCF situé à Mainfl ingen (près de Francfort-
sur-le-Main). Sa portée est d´environ 1 500 km, voire même de 2 000 km dans des 
conditions de réception idéales. Le signal DCF comprend entre autres l’heure exacte 
(écart théorique de 1 seconde sur un million d´années !) et la date. 

La montre peut recevoir quatre signaux radio différents : DCF, MSF, WWVB et JJY 
(60kHz). La réception de l’un de ces signaux règle automatiquement l’heure et la 
date. Il n’est pas nécessaire de régler l’heure manuellement dans la zone d’émission. 
Ainsi le réglage manuel de l’heure lors du passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver 
et vice versa, devient inutile. 

La réception du signal radio respectif dépend du lieu et de la position ainsi que des 
signaux parasites susceptibles d’être émis par des ordinateurs, téléviseurs et fours à mi-
cro-ondes. Le signal radio est également atténué à l’intérieur des locaux en béton armé.

Si votre montre n’affi che pas l’heure correcte à la livraison, la réception DCF peut 
être déclenchée manuellement. Veuillez consulter à ce sujet le chapitre « Réglage 
manuel de l’heure ».

Signal radio

Pays

Localisation de l'émetteur Portée

DCF

Allemagne

Mainfl ingen

jusqu'à 2 000 km

MSF

Angleterre

Anthorn

Grande-Bretagne

WWVB

Etats-Unis

Fort Collins (Colorado)

Etats-Unis

JJY (60 kHz)

Japon

Kyushu

Japon

MISE EN SERVICE

   L‘accu peut s‘être déchargé lors du stockage ou du transport. Un indice : l‘ai-

guille reste alors bloquée sur 12:00 h ou l‘aiguille des secondes avance toutes 
les deux secondes en sautant chaque fois une graduation d‘une seconde.  Si 
c‘est le cas, rechargez l‘accu avant de mettre la montre en service. Veuillez 
consulter à ce sujet le chapitre « Recharge de l‘accu ».

FONCTION DES TOUCHES

Touche 1

-  Appuyez une fois : indication de la réception d’un signal radio

-  Appuyez deux fois : indication de l’état de charge de l’accu

-  Pression maintenue pendant env. 3 secondes : recherche 

du signal radio

Touche 2

- Appuyez une fois : affi chage du jour de la semaine

- Appuyez deux fois : affi chage de la date

- Appuyez trois fois : affi chage des secondes

-  Appuyez quatre fois : indication de l’état de charge de l’accu

-  Pression maintenue pendant env. 3 secondes : Menu principal

RECHERCHE DU SIGNAL RADIO

-

   Maintenez la touche 1 enfoncée pendant environ trois secondes jusqu‘à ce que le 

symbole antenne clignote sur l‘écran.

-

   Dans la mesure du possible, placez la montre à proximité d‘une fenêtre afi n de 

permettre une réception optimale. Le cadran doit être orienté soit vers le haut 
soit vers le bas. Ne placez pas la montre sur le côté.

-

   La puissance du signal est à présent affi chée sur l‘écran pendant la recherche. 

Cette fonction est utile pour la recherche d‘un emplacement approprié pour la 
réception du signal radio.

-

   La montre recherche ensuite le signal radio. Cette opération peut prendre plu-

sieurs minutes.

-

   Une fois la recherche du signal radio terminée et après la recherche rapide de 

l‘aiguille des minutes, la montre affi che à nouveau l‘heure normale.

-

   Appuyez ensuite sur la touche 1 pour vérifi er si la recherche du signal radio a 

fonctionné.

Réception réussie : 

L’écran indique « OK » à côté du symbole antenne

Pas de réception : 

L’écran indique « NO » à côté du symbole antenne

Dans le cas où la montre ne capte aucun signal, placez la montre à un autre endroit. 
Laissez éventuellement la montre pendant une nuit près d’une fenêtre, la récep-
tion étant de meilleure qualité la nuit qu’en journée. Si cela ne fonctionne pas, cela 
signifi e que la montre est hors de portée de l’émetteur du signal radio. Dans ce 
cas, réglez la montre manuellement. L’opération est décrite au chapitre « Réglage 
manuel de l’heure ».

RÉGLAGE DE LA LANGUE D’AFFICHAGE

Le jour de la semaine peut être affi ché par une abréviation allemande ou anglaise. 
Procédez à cet effet comme suit :

-

   Après avoir sélectionné le mode d‘affi chage normal de l‘heure, maintenez la 

touche 2 enfoncée pendant trois secondes environ jusqu‘à ce qu‘un code de ville 
de 3 lettres apparaisse sur l‘écran.

-

   Appuyez de nouveau sur la touche 2. Le jour de la semaine clignote sur l‘écran, 

par exemple TUE (= Tuesday / mardi).

-

   Appuyez sur la touche 1 pour commuter entre les langues.

-

   Appuyez sur la touche 2 pour valider la sélection. L‘opération de validation dure 

quelques secondes. L‘écran affi che pendant ce temps « WAIT » (= patienter). 

Summary of Contents for EFAUS 103

Page 1: ...r Million Jahre und das Datum Diese Uhr kann vier verschiedene Funksignale empfangen DCF MSF WWVB und JJY 60kHz Durch den Empfang eines dieser Signale wird die Uhrzeit und das Datum automatisch einges...

Page 2: ...kompletten Vorgang Wenn alle Zeiger auf der Position 12 00 Uhr stehen dr cken Sie die Taste 2 zur Best tigung Auf dem Display erscheint der St dte Code LON London Dr cken Sie wiederholt die Taste 1 u...

Page 3: ...time theoretical deviation of 1 second in a million years and the date This watch is able to receive four different radio signals DCF MSF WWVB and JJY 60kHz By receiving one of these signals the time...

Page 4: ...button 1 again to select the required city code or time zone Press button 2 to con rm the selection Now the signal will be received automatically Place the watch near a window As soon a signal is rec...

Page 5: ...date La montre peut recevoir quatre signaux radio diff rents DCF MSF WWVB et JJY 60kHz La r ception de l un de ces signaux r gle automatiquement l heure et la date Il n est pas n cessaire de r gler l...

Page 6: ...s aiguilles sont sur la position 12 00 h appuyez sur la touche 2 pour valider L cran af che le code de ville LON Londres Appuyez de nouveau sur la touche 1 pour s lectionner un code de ville ou un fus...

Page 7: ...miljoen jaar en de datum Dit horloge kan vier verschillende radiosignalen ontvangen DCF MSF WWVB en JJY 60 kHz Door de ontvangst van n van deze signalen worden de tijd en de datum automatisch ingestel...

Page 8: ...estiging op toets 2 Op de display verschijnt de stadcode LON Londen Drukt meerdere keren op toets 1 om de gewenste stadcode resp de gewenste tijdzone te kiezen Druk op toets 2 om de keuze te bevestige...

Reviews: