background image

24

6. ISTRUZIONI PER L‘USO

A   Tasto MODE

B   Display

C   Cavo di carica

Figura 1: Vista d‘insieme

Figura 2: Display

1.   Indicazione tensione batteria

2.   Programma di ricarica 6 V

3.   Programma di ricarica invernale

4.   Programma di ricarica 12 V

5.   Programma di ricarica automobile

6.   Programma di ricarica motocicletta

7.   Spia di controllo stato di carica batteria

6.1 OPERAZIONI PRELIMINARI

Pulire il polo della batteria rimuovendo polvere e residui 

di corrosione. Solo per le batterie a vaso aperto: versare 

acqua distillata fi no al livello minimo. Lasciare aperte 

le celle della batteria per l‘intera fase di carica. Per le 

batterie esenti da manutenzione, seguire esattamente le 

istruzioni del costruttore.

6.2 COLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIE

All‘inizio del processo di carica, se necessario, ad esempio 

nel caso di batterie solfatate, si cerca di rigenerare la 

batteria collegata con l‘aiuto di brevi impulsi di corrente. 

Questa funzione di rivitalizzazione è automatica e non può 

essere impostata direttamente.Secondo il livello di carica 

della batteria, il dispositivo modifi ca la corrente di carica 

per ottimizzare il processo. Solo durante la fase di carica 

principale, il dispositivo lavora con il massimo valore della 

corrente di carica. Poco prima del raggiungimento del 

massimo livello di carica, il dispositivo lavora con la 

corrente di carica minima. Questo accorgimento consente 

di completare il processo di carica in modo ottimale.

Il simbolo della batteria visualizzato sul display (7) (fi gura 

2: Display) mostra il livello di carica attuale della batteria.

D   Morsetto rosso (polo +)

E   Morsetto nero (-)

F   Cavo di alimentazione

Assicurarsi che il caricabatterie non sia collegato 

alla presa di alimentazione. Collegare prima il 

cavo positivo rosso (+) del caricabatterie al polo 

positivo della batteria. Quindi collegare il cavo 

negativo nero (-) al polo negativo della batteria. 

ATTENZIONE

Dopo l‘inserimento della spina, selezionare il 

programma di ricarica desiderato premendo ripe-

tutamente il tasto MODE. Se non si preme il tasto 

MODE, il processo di ricarica non si avvia. Con la 

ricarica in corso, non è più possibile passare a un 

altro programma di ricarica. Se si desidera utiliz-

zare un programma di ricarica diverso da quello 

impostato, scollegare la spina dalla presa e atten-

dere fi nché il display non si scurisce. Quindi, ricol-

legare la spina e procedere come descritto sopra.

Ora inserire la spina del caricabatterie nella presa. 

Lo sfondo del display s‘illumina.

Se si collega la batteria con i poli invertiti o il ca-

ricabatterie non fa contatto, sul display si attiva 

il messaggio di errore˝ Er 1˝. Se sul display viene 

visualizzato il messaggio di errore ˝Er 2˝se è stata 

collegata una batteria guasta di 6 V, non la si può 

ricaricare con il caricabatteria. Se la batteria è col-

legata correttamente, sul display vengono indica-

ti l‘attuale tensione della batteria e i simboli del 

programma di ricarica impostato. A questo punto, 

selezionare il programma di ricarica adeguato 

premendo (ripetutamente) il tasto MODE.

ATTENZIONE

I programmi di ricarica si possono selezionare nell‘ordine 

seguente premendo il tasto MODE:
motocicletta 6 V 

motocicletta 6 V inverno

motocicletta 12 V 

motocicletta 12 V inverno

automobile 12 V 

automobile 12 V inverno

Se si carica la batteria montata, collegare il cavo 

negativo nero (-) alla carrozzeria, lontano dalla 

batteria, dal carburatore e dai tubi del carburan-

te. Rispettare sempre questa sequenza.

Staccare la batteria (polo positivo) dalla 

rete di bordo del veicolo. Leggere il 

anuale di istruzioni del veicolo o rivolgersi 

a un‘offi  cina specializzata.
Se si carica la batteria mentre è installata, 

c‘è il rischio di danneggiare l‘elettronica 

del veicolo o il caricabatterie.

Summary of Contents for 16615

Page 1: ... instructions 7 Réf art 16615 Chargeur de batteries intelligent 6 12V 4 A Manuel de l opérateur 12 Cod art 16615 Caricabatterie intelligente 6 12V 4 A Istruzioni per l uso 22 Č výr 16615 Inteligentní nabíječka pro baterie 6 12V 4 A Návod k obsluze 27 Art nr 16615 Intelligente acculader 6 12V 4 A Gebruiksaanwijzing 17 EAL GmbH 16615 03 2022 ...

Page 2: ...darf nicht als Gleichstromquelle oder für andere Zwecke verwendet werden 1 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH_________ 2 2 LIEFERUMFANG_______________________ 2 3 SPEZIFIKATIONEN _____________________ 2 4 SYMBOLERKLÄRUNG ___________________ 2 5 SICHERHEITSHINWEISE __________________ 3 6 BEDIENUNGSANLEITUNG_________________ 4 6 1 VORBEREITUNG_______________________ 4 6 2 ANSCHLIESSEN DES BATTERIELADEGERÄ...

Page 3: ...Ort auf Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material oder in einer explosions gefährdeten Umgebung Schutzklasse Strahlwasser geschützt IP 65 entspricht den Anforderungen des 21 des Produktsicherheits gesetzes ProdSG Gebrauchsanleitung lesen Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung Schutzhandschuhe und Schutzbrille Batte riesäure ist ätzend Evtl Säurespritzer sofort mit viel ...

Page 4: ...mdurchmehrmali gesDrückenderMODE Tasteauswählen Wirddie MODE Tastenichtgedrückt wirdderLadevorgang nicht gestartet Wenn der Ladevorgang läuft ist es nicht mehr möglich auf ein anderes Lade programm umzuschalten Wenn Sie mit einem anderen als dem eingestellten Ladeprogramm arbeitenmöchten ziehenSiedenNetzsteckeraus der Steckdose und warten bis das Display dunkel geworden ist Danach stecken Sie den ...

Page 5: ... Batterieladegerät automatisch in den Batterieerhal tungslademodus Dies wird im Display entsprechend angezeigt Nur in ausgebautem Zustand Lassen Sie das Ladegerät nie länger als 5Tage angeschlossen automatisch und kann nicht direkt eingestellt werden Ab hängig vom Ladezustand der Batterie passt das Gerät den Ladestrom an um die angeschlossene Batterie optimal zu laden Nur während der Hauptladephas...

Page 6: ...ls nächstes die Batterieklemme vom Pluspol der Batterie Rote Klemme Lassen Sie die Batterie abkühlen und fül len Sie die Zellen mit destilliertem Wasser bis zum vom Batteriehersteller genannten Füllstand auf Verschließen Sie die Batterie zellen wieder mit denVerschlussstopfen ACHTUNG WARTUNG PFLEGE Reinigen Sie die Polzangen jedesmal nach einem Ladevorgang Entfernen Sie jegliche Batterie säurespri...

Page 7: ...ted environments at temperatures of 5 C to 40 C 1 INTENDED USE ______________________ 7 2 SCOPE OF DELIVERY ___________________ 7 3 SPECIFICATIONS _____________________ 7 4 EXPLANATION OF SYMBOLS ______________ 7 5 SAFETY NOTES ______________________ 8 6 OPERATING INSTRUCTIONS ______________ 8 6 1 PREPARATION_______________________ 9 6 2 CONNECTINGTHE BATTERY CHARGER ________ 9 6 3 POSSIBLE CHARGI...

Page 8: ...acidis corrosive Immediatelyandthoroughlywash off any splashed acid and consult a doctor if necessary If battery acid gets into the eyes Protection class Spray water protected IP 65 Read the operating instructions immediately rinse under running water for at least 10 minutes and consult a doctor Do not cover the charger this may lead to overheating and result in damages Never set the charger up fo...

Page 9: ...you wish to charge the battery while it is installed connect the black minus cable to the chassis far away from the battery carburettor and fuel lines Always stick to this sequence CAUTION After plugging the mains cable inselect the desired charging pro gramme by operating the MODE button multiple times If the MODE CAUTION Thechargingprogrammesappearinthefollowingorder and may be selected by press...

Page 10: ...mum charge voltage 14 6V Car winter mode Charging programme for 12V batteries from 14 Ah to 120 Ah temperatures below 0 C Charge current 4 A maximum charge voltage 14 8V Battery maintenance charge mode This function is automatic and cannot be set directly As soon as the battery is fully charged the battery charger automatically switches to battery trickle charge mode This is shown accordingly in t...

Page 11: ...en disconnect the black callipers minus Then remove the battery callipers from the plus pole of the battery red callipers Allowthebatterytocoolandfillthecellswith distilled water to the filling level named by the battery manufacturer Close the battery cells using the caps CAUTION MAINTENANCE CARE Cleanthepolecalliperseverytimethechargingprocedu re is completed Remove all splashed battery acid from...

Page 12: ...________12 3 CARACTÉRISTIQUES ____________________12 4 SIGNIFICATION DES SYMBOLES _____________12 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ _________________13 6 MODE D EMPLOI ______________________14 6 1 PRÉPARATION________________________14 6 2 RACCORDEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE ____14 6 3 PROGRAMMES DE CHARGEMENT DISPONIBLES ___15 6 4 MESSAGES D ERREUR ___________________15 6 5 DÉBRANCHER LE CHARGEUR__________...

Page 13: ... eau IP 65 Conforme aux exigences de l article 21 de la loi sur la sécurité des produits ProdSG Lire le mode d emploi N utilisez pas l appareil à proximité de matéri aux inflammables ou dans un environnement explosif Portez toujours des vêtements de travails gants de protection et lunettes de protection adaptés L acide de la batterie est corrosif Le cas échéant rincez immédiatement avec beaucoup d...

Page 14: ...nt loindelabatterie ducarburateuretdescondui tes de carburant Respectez toujours cet ordre Après avoir branché la fiche secteur il convient d activerleprogrammedechargementsouhaité en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE Si la touche MODE n est pas enfoncée l opéra tion de chargement ne démarre pas Lorsque le processus de charge est en cours il n est plus possible de basculer sur un autre pr...

Page 15: ...ie Cette fonction est automatique et ne peut pas être réglée directement Dès que la batterie est complètement chargée l appareil de recharge passe automatiquement en mode de conservation de charge de la batterie Cela apparait sur l affichage courant de charge maximal indiqué n est appliqué que lors de la phase de chargement principale Le courant de charge appliqué s affaiblit juste avant l obtenti...

Page 16: ...ssez les cellules d eau distillée jusqu au niveau de remplissage décrit par le fabricant de la bat terie Refermez les cellules de la batterie en plaçant les bouchons d étanchéité ATTENTION MAINTENANCE ENTRETIEN Nettoyez les pinces après chaque chargement Éliminez toute projection d acide de batterie sur les pinces afin d éviter la corrosion Nettoyez l appareil avec précaution à l aide d un chiffon...

Page 17: ...pen om te worden gebruikt in een 1 REGLEMENTAIR GEBRUIK_________________17 2 LEVERINGSOMVANG____________________17 3 SPECIFICATIES _______________________17 4 SYMBOOLVERKLARING __________________17 5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ______________18 6 GEBRUIKSAANWIJZING __________________19 6 1 VOORBEREIDING ______________________19 6 2 DE ACCULADER AANSLUITEN_______________19 6 3 MOGELIJKE OPLAADPROGRAMM...

Page 18: ...pparaat niet in de buurt van brandbaarmateriaalofineenomgevingmet gevaar voor explosies Draag altijd geschikte werkkleding veilig heidshandschoenen en oogbescherming Beveiligingsklasse beveiligd tegen waterstraal IP 65 Gebruiksaanwijzing lezen Accuzuur is bijtend Eventuele zuurspatten onmiddellijk met veel water grondig afspo elen eventueel een arts raadplegen Als er accuzuur in de ogen terechtkom...

Page 19: ...serie aansluiten zover mogelijk uit de uurt van de accu carburateur en brandstoflei dingen Houd deze volgorde steeds aan LET OP Nadat de netstekker ingestoken werd moet u hetgewenstelaadprogrammaselecterendoorde MODE toets meermaals in te drukken Wordt de MODE toets niet ingedrukt dan wordt het laad procesnietgestart Wanneerhetlaadprocesactief is is het niet meer mogelijk om over te schakelen naar...

Page 20: ...us Oplaadprogramma voor 12V batterijen van 14 Ah tot 120 Ah temperaturen onder 0 C Laadstroom 4 A maximaal laadspanning 14 8V Laadmodus voor het onderhoud van de batterij Deze functie werkt automatisch en kan niet rechtstreeks worden ingesteld Zodra de batterij volledig is opgeladen schakelt de batterijlader automatisch over op druppellading Dit wordt dienovereenkomstig op het display aangegeven A...

Page 21: ... de stekker van de oplader uit het s topcontact Maak vervolgens zwarte klem massa los Maak daarna de rode klem pluspool los Laat de accu afkoelen en vul de cellen bij met gedestilleerd water tot aan het door de accufabrikant genoemde vulpeil Sluit de accucellen weer af met de doppen LET OP ONDERHOUD VERZORGING Reinig de klemmen elke keer na het opladen Verwij der alle accuzuurspatten van de klemme...

Page 22: ...cabatterie non va utilizzato come fonte di corrente continua o per altri scopi Il caricabatterie è predisposto per l uso in ambienti asciutti e protetti a temperature comprese tra 5 C e 40 C 1 USO PREVISTO _______________________22 2 VOLUME DI CONSEGNA __________________22 3 SPECIFICHE _________________________22 4 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ________________22 5 AVVERTENZE DI SICUREZZA ______________...

Page 23: ...rodotti Leggere le istruzioni d uso caricabatterie dall alimentazione elettrica Conservare il caricabatterie in un luogo non accessibile ai bambini e alle persone non au torizzate Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di materiale infiammabile o in un ambiente a rischio di esplosione Indossare sempre indumenti di lavoro idonei guanti di protezione e occhiali protettivi L acido della batter...

Page 24: ...l cavo positivo rosso del caricabatterie al polo positivo della batteria Quindi collegare il cavo negativo nero al polo negativo della batteria ATTENZIONE Dopo l inserimento della spina selezionare il programmadiricaricadesideratopremendoripe tutamente il tasto MODE Se non si preme il tasto MODE il processo di ricarica non si avvia Con la ricarica in corso non è più possibile passare a un altro pr...

Page 25: ...rica 14 6V Modalità automobile inverno Programma di ricarica per batterie a 12V da 14 Ah a 120 Ah temperature inferiori a 0 C Corrente di carica 4 A massimo Tensione di ricarica 14 8V Modalità mantenimento Questa funzione è automatica e non può essere impostata direttamente Non appena la batteria è completamente carica il caricabatterie passa automaticamente alla modalità di carica di mantenimento...

Page 26: ...l morsetto nero negativo Quindi staccare il morsetto del polo positivo della batteria rosso Far raffreddare la batteria e riempire le celle con acqua distillata fino al livello raccomandato dal produttore Chiudere le celle della batteria con gli appositi tappi ATTENZIONE MANUTENZIONE PULIZIA Pulire i morsetti dopo ogni ciclo di ricarica Rimuovere qualsiasi spruzzo di acido della batteria dai morse...

Page 27: ...ie je dimenzována pro použití v suchém a chráněném prostředí při teplotách od 5 C až 40 C 1 POUŽÍVÁNÍ DLE URČENÍ__________________27 2 ROZSAH DODÁVKY _____________________27 3 SPECIFIKACE ________________________27 4 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ __________________27 5 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ______________28 6 NÁVOD K OBSLUZE_____________________29 6 1 PŘÍPRAVA __________________________29 6 2 PŘIPOJENÍ ZAŘ...

Page 28: ... je leptavá Příp stříkance kyseliny okamžitě řád ně opláchněte dostatečným množstvím vody příp vyhledejte lékařskou pomoc Pokud se kyselina z baterií dostane do očí okamžitě je vyplachujte minimálně 10 minut pod tekoucí vodou a vyhledejte lékařskou pomoc Nabíječku nikdy nezakrývejte jinak by mohlo dojít k přehřátí a následkem toho k poškození Neumísťujte nabíječku která je v provozu na Třída ochra...

Page 29: ...te černý minusový kabel na karoserii daleko od baterie karburátoru a palivovéhovedení Totopořadívždydodržujte POZOR Po zastrčení síťové zástrčky musíte zvolit požadovaný režim nabíjení vícenásobným stisknutím tlačítka MODE Pokud se tlačítko MODE nestiskne nabíjení se nespustí Během nabíjení již nelze přepnout na jiný režim nabíje ní Chcete li pracovat s jiným režimem nabíjení než nastaveným vytáhn...

Page 30: ...Nabíjecí napětí 14 6V Zimní režim auto Režim nabíjení pro 12V akumulátory od 14 Ah do 120 Ah teploty pod 0 C Nabíjecí proud maximálně 4 A Nabíjecí napětí 14 8V Režim udržování v nabitém stavu Tato funkce je automatická a nelze ji nastavit přímo Jakmile je akumulátor plně nabitý nabíječka se automaticky přepne do režimu proudového nabíjení To se odpovídajícím způsobem zobrazí na displeji Pouze při ...

Page 31: ...ípoj černé připojovací svorky minus Poté odstraňte svorku akumulátoru od plusového pólu akumulátoru červená svorka Nechte akumulátor vychladnout a naplňte články destilovanou vodou až po indikátor výšky hladiny který uvádí výrobce Opět zavřete články akumulátoru uzavírací zátkou POZOR ÚDRŽBA OŠETŘENÍ Po každém procesu nabíjení vyčistěte pólové kleště Abyste zabránili korozi odstraňte jakékoliv kys...

Page 32: ...ltage Directive LVD 2014 35 EU Amtsblatt EU L96 357 374 29 03 2014 3 Funkanlagen Richtlinie 18 4 Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten Restriction of the use of certain hazardous substances Radio Equipment Directive 2014 53 EU Harmonisierte EN Normen harmonised EN Standards 2011 65 EC und delegierte Richtlinie EU 2015 863 Dieser Artikel entspri...

Reviews: