background image

5

Operating Instructions

Safety Switches NZ.VZ

Correct use

Safety switches series NZ.VZ are interlocking devic-

es without guard locking (type 2). The actuator has 

a low coding level. In combination with a movable 

guard and the machine control, this safety compo-

nent prevents dangerous machine functions from 

occurring while the guard is open. A stop command 

is triggered if the guard is opened during the dan-

gerous machine function.
This means:

 

f

Starting commands that cause a dangerous ma-

chine function must become active only when the 

guard is closed.

 

f

Opening the guard triggers a stop command.

 

f

Closing a guard must not cause automatic starting 

of a dangerous machine function. A separate start 

command must be issued. For exceptions, refer to 

EN ISO 12100 or relevant C-standards.

Before the device is used, a risk assessment must 

be performed on the machine, e.g. in accordance 

with the following standards:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 12100

 

f

IEC 62061

Correct use includes observing the relevant require-

ments for installation and operation, particularly 

based on the following standards:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 14119

 

f

EN 60204-1

Important!

 

f

The user is responsible for the proper integration 

of the device into a safe overall system. For this 

purpose, the overall system must be validated, 

e.g. in accordance with EN ISO 13849-2.

 

f

If the simplified method according to section 6.3 

of EN ISO 13849-1:2015 is used for determining 

the Performance Level (PL), the PL might be re-

duced if several devices are connected in series.

 

f

Logical series connection of safe contacts is 

possible up to PL d in certain circumstances. 

More information about this is available in 

ISO TR 24119.

 

f

If a product data sheet is included with the prod-

uct, the information on the data sheet applies 

in case of discrepancies with the operating 

instructions.

Safety precautions

 WARNING

Danger to life due to improper installation or due 

to bypassing (tampering). Safety components 

perform a personnel protection function.

 

f

Safety components must not be bypassed, 

turned away, removed or otherwise rendered 

ineffective. On this topic pay attention in partic-

ular to the measures for reducing the possibility 

of bypassing according to EN ISO 14119:2013, 

section 7.

 

f

The switching operation must be triggered only 

by actuators designated for this purpose.

 

f

Prevent bypassing by means of replacement 

actuators. For this purpose, restrict access to 

actuators and to keys for releases, for example.

 

f

Mounting, electrical connection and setup only 

by authorized personnel possessing special 

knowledge about handling safety components.

Function

The safety switch monitors the position of movable 

guards. The switching contacts are actuated on the 

insertion/removal of the actuator. 

Switching states

The detailed switching states for your switch can 

be found in Fig. 2. All available switching elements 

are described there.

Guard open

The safety contacts   are open.

Guard closed

The safety contacts   are closed.

Selection of the actuator

NOTICE

Damage to the device due to unsuitable actuator. 

Make sure to select the correct actuator.
Additionally pay attention to the door radius and 

the mounting options (see Fig. 4).

Mounting

NOTICE

Device damage due to improper mounting and 

unsuitable ambient conditions

 

f

Safety switches and actuators must not be used 

as an end stop.

 

f

Observe EN ISO 14119:2013, sections 5.2 and 

5.3, for information about mounting the safety 

switch and the actuator.

 

f

Observe EN  ISO  14119:2013, section 7, for 

information about reducing the possibilities for 

bypassing an interlocking device.

 

f

Protect the switch head against damage, as well 

as penetrating foreign objects such as swarf, 

sand and blasting shot, etc.

 

f

The specified IP degree of protection is applica-

ble only if the housing screws, cable entries and 

plug connectors are properly tightened. Observe 

the tightening torques.

Changing the actuating direction

D

D

E (A)

B

B

C

C

Approach direction in the default setting on delivery

Actuating head

Fig. 1:  Changing the actuating direction

1.  Remove the screws from the actuating head.
2.  Set the required direction.
3.  Tighten the screws with a torque of 1.2 Nm.

Electrical connection

 WARNING

Loss of the safety function due to incorrect 

connection.

 

f

Use only safe contacts ( ) for safety functions.

 

f

When choosing the insulation material and 

wires for the connections, pay attention to the 

required temperature resistance and the max. 

mechanical load!

 

f

Strip the insulation from the ends of the individual 

wires over a length of 6

±1

 mm to ensure a safe 

contact.

Use of the safety switch as an interlocking 

device for personnel protection

At least one contact   must be used. It signals 

the guard locking state (for terminal assignment, 

see Fig. 2).

The following information applies to devices 

with plug connector:

 

f

Check that the plug connector is sealed.

The following information applies to devices 

with cable entry:

1.  Fit the cable gland with the appropriate degree 

of protection.

2.  Connect and tighten the terminals with 0.5 Nm 

(for terminal assignment, see Fig. 2).

3.  Check that the cable entry is sealed.
4.  Close the switch cover and screw in place 

(tightening torque 1.2 Nm).

Function test

 WARNING

Fatal injury due to faults during the function test.

 

f

Before carrying out the function test, make sure 

that there are no persons in the danger zone.

 

f

Observe the valid accident prevention regula-

tions.

Check the device for correct function after installa-

tion and after every fault.
Proceed as follows:

Mechanical function test

The actuator must slide easily into the actuating 

head. Close the guard several times to check the 

function.

Electrical function test

1.  Switch on operating voltage.
2.  Close all guards.

 

¨

The machine must not start automatically.

3.  Start the machine function.
4.  Open the guard.

 

¨

The machine must switch off and it must not be 

possible to start it as long as the guard is open.

Repeat steps 2 - 4 for each guard.

Inspection and service

 WARNING

Danger of severe injuries due to the loss of the 

safety function.

 

f

If damage or wear is found, the complete switch 

and actuator assembly must be replaced. Re-

placement of individual parts or assemblies is 

not permitted.

 

f

Check the device for proper function at regular 

intervals and after every fault. For informa-

tion about possible time intervals, refer to 

EN ISO 14119:2013, section 8.2.

Inspection of the following is necessary to ensure 

trouble-free long-term operation:

 

f

correct switching function

 

f

secure mounting of all components

 

f

damage, heavy contamination, dirt and wear

 

f

sealing of cable entry

 

f

loose cable connections or plug connectors.

Info

: The year of manufacture can be seen in the 

bottom, right corner of the type label.

Summary of Contents for 111834

Page 1: ... die Befestigungsmöglichkeiten siehe Bild 4 Montage HINWEIS Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig nete Umgebungsbedingungen f Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als Anschlag verwendet werden f Beachten Sie EN ISO 14119 2013 Abschnitte 5 2 und 5 3 zur Befestigung des Sicherheitsschalters und des Betätigers f Beachten Sie EN ISO 14119 2013 Abschnitt 7 zur Verringerung von Umgehu...

Page 2: ...euchner de Technische Daten Parameter Wert Gehäusewerkstoff Leichtmetall Druckguss anodisch oxidiert Schutzart NZ1VZ Leitungseinführung NZ2VZ Steckverbinder SR6 SR11 IP67 IP65 Gegenstecker angezogen Mech Lebensdauer 2 x 106 Schaltspiele Umgebungstemperatur 25 80 C Verschmutzungsgrad extern nach EN 60947 1 3 Industrie Einbaulage beliebig Anfahrgeschwindigkeit max 20 m min Auszugskraft 35 N Rückhalt...

Page 3: ...eite des Sicherheitsschalters Schutzeinrichtung geschlossen Schutzeinrichtung geöffnet 74 0 1 9 5 5 3 30 40 0 1 7 3 5 3 25 52 0 4 23 60 36 6 b a 115 41 5 31 38 47 32 16 16 0 3 26 M26 0 3 Bild 3 Maßzeichnung NZ VZ a Leerlaufweg Betätiger ist im Führungsschlitz jedoch ohne eine Funktion auszulösen b Schaltvorgang beendet Betätiger muss bis zu diesem Punkt einge führt werden um eine sichere Schaltung...

Page 4: ...tätiger Türradius min mm Betaetiger Z G 1000 Radiusbetätiger Z R 200 Radiusbetätiger Z L 200 Radiusbetätiger Z C2194 200 Radiusbetätiger Z U 165 Radiusbetätiger Z O 165 Radiusbetätiger Z L C2194 Z R C2194 Radiusbetätiger Z L Z R Radiusbetätiger Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 70 Ø 5 5 14 Z L Z R Z U Z O ...

Page 5: ...nd unsuitable ambient conditions f Safety switches and actuators must not be used as an end stop f Observe EN ISO 14119 2013 sections 5 2 and 5 3 for information about mounting the safety switch and the actuator f Observe EN ISO 14119 2013 section 7 for information about reducing the possibilities for bypassing an interlocking device f Protect the switch head against damage as well as penetrating ...

Page 6: ...zed die cast alloy Degree of protection NZ1VZ cable entry NZ2VZ plug connector SR6 SR11 IP67 IP65 mating connector tightened Mechanical life 2 x 106 operating cycles Ambient temperature 25 80 C Degree of contamination external acc to EN 60947 1 3 industrial Installation orientation Any Approach speed max 20 m min Extraction force 35 N Retention force 10 N Actuating force max at 20 C 35 N Actuation...

Page 7: ...of switching contacts View of connection side on the safety switch Guard closed Guard open 74 0 1 9 5 5 3 30 40 0 1 7 3 5 3 25 52 0 4 23 60 36 6 b a 115 41 5 31 38 47 32 16 16 0 3 26 M26 0 3 Fig 3 Dimension drawing of NZ VZ a Travel without operation Actuator is in the guide slot but a function is not triggered b Switching operation completed Actuator must be inserted to this point to ensure safe ...

Page 8: ...uctions Fig 4 Minimum door radii Actuator Door radius min mm Actuator Z G 1000 Hinged actuator Z R 200 Hinged actuator Z L 200 Hinged actuator Z C2194 200 Hinged actuator Z U 165 Hinged actuator Z O 165 Hinged actuator Z L C2194 Z R C2194 Hinged actuator Z L Z R Hinged actuator Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 ...

Page 9: ...és pour votre interrupteur à la Fig 2 Tous les éléments de commutation disponibles y sont décrits Protecteur ouvert Les contacts de sécurité sont ouverts Protecteur fermé Les contacts de sécurité sont fermés Choix de l élément d actionnement AVIS Endommagement de l appareil par un élément d ac tionnement non approprié Veillez à sélectionner l élément d actionnement correct Tenez compte également d...

Page 10: ... sur une feuille séparée Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité originale sur le site www euchner com Service Pour toute réparation adressez vous à EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden Echterdingen Téléphone du service clientèle 49 711 7597 500 E mail support euchner de Internet www euchner com Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Matériau du boîtier Alliag...

Page 11: ...dinaux des contacts Vue du côté connecteur de l interrupteur de sécurité Protecteur fermé Protecteur ouvert 74 0 1 9 5 5 3 30 40 0 1 7 3 5 3 25 52 0 4 23 60 36 6 b a 115 41 5 31 38 47 32 16 16 0 3 26 M26 0 3 Fig 3 Dimensions NZ VZ a Course d approche Introduction de la languette sans manœuvre de contact b Manœuvre terminée La languette doit être introduite jusqu à ce point afin de garantir une com...

Page 12: ...onnement Rayon porte min mm Languette Z G 1000 Languette articulée Z R 200 Languette articulée Z L 200 Languette articulée Z C2194 200 Languette articulée Z U 165 Languette articulée Z O 165 Languette articulée Z L C2194 Z R C2194 Languette articulée Z L Z R Languette articulée Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 ...

Page 13: ... cuenta el radio de puerta y las posibilidades de fijación consulte la Fig 4 Montaje AVISO Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y condiciones ambientales inadecuadas f El interruptor de seguridad y el actuador no deben utilizarse como tope f Consulte los apartados 5 2 y 5 3 de la norma EN ISO 14119 2013 para la fijación del interruptor de seguridad y el actuador f Consulte el apartado 7 ...

Page 14: ...o anodizado Grado de protección NZ1VZ entrada de cable NZ2VZ conector SR6 SR11 IP67 IP65 conector hembra activado Vida útil mecánica 2 106 maniobras Temperatura ambiental 25 80 C Grado de contaminación externa según EN 60947 1 3 industria Posición de montaje Cualquiera Velocidad de ataque máx 20 m min Fuerza de extracción 35 N Fuerza de retención 10 N Fuerza de actuación máx a 20 C 35 N Frecuencia...

Page 15: ...ntactos de conmutación Vista del lado de la conexión del interruptor de seguridad Resguardo cerrado Resguardo abierto 74 0 1 9 5 5 3 30 40 0 1 7 3 5 3 25 52 0 4 23 60 36 6 b a 115 41 5 31 38 47 32 16 16 0 3 26 M26 0 3 Fig 3 Plano de dimensiones NZ VZ a Recorrido en vacío El actuador está en la ranura guía pero la función no se acciona b Proceso de activación finalizado El actuador debe insertarse ...

Page 16: ... instrucciones original Fig 4 Radios de puerta mínimos Actuador Radio de puerta mín mm Actuador Z G 1000 Actuador radial Z R 200 Actuador radial Z L 200 Actuador radial Z C2194 200 Actuador radial Z U 165 Actuador radial Z O 165 Actuador radial Z L C2194 Z R C2194 Actuador radial Z L Z R Actuador radial Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50...

Reviews: