EUCHNER 092050 Operating Instructions Manual Download Page 5

5

Operating Instructions

Safety Switch STM…

Correct use

Safety switches series STM are interlocking devices 

with guard locking solenoid (type 2). The actuator 

has a low coding level. In combination with a movable 

guard and the machine control, this safety compo-

nent prevents the guard from being opened while 

a dangerous machine function is being performed.
This means:

 

f

Starting commands that cause a dangerous ma-

chine function must become active only when the 

guard is closed and locked.

 

f

The guard locking must not be released until the 

dangerous machine function has ended.

 

f

Closing and locking a guard must not cause auto-

matic starting of a dangerous machine function. 

A separate start command must be issued. For 

exceptions, refer to EN  ISO  12100 or relevant 

C-standards.

Devices from this series are also suitable for process 

protection.
Before the device is used, a risk assessment must 

be performed on the machine, e.g. in accordance 

with the following standards:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 12100

 

f

IEC 62061

Correct use includes observing the relevant require-

ments for installation and operation, particularly 

based on the following standards:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 14119

 

f

EN 60204-1

Important!

 

f

The user is responsible for the proper integration 

of the device into a safe overall system. For this 

purpose, the overall system must be validated, 

e.g. in accordance with EN ISO 13849-2.

 

f

If the simplified method according to section 6.3 

of EN ISO 13849-1:2015 is used for determining 

the Performance Level (PL), the PL might be re-

duced if several devices are connected in series.

 

f

Logical series connection of safe contacts is 

possible up to PL d in certain circumstances. 

More information about this is available in 

ISO TR 24119.

 

f

If a product data sheet is included with the prod-

uct, the information on the data sheet applies 

in case of discrepancies with the operating 

instructions.

Safety precautions

 WARNING

Danger to life due to improper installation or due 

to bypassing (tampering). Safety components 

perform a personnel protection function.

 

f

Safety components must not be bypassed, 

turned away, removed or otherwise rendered 

ineffective. On this topic pay attention in partic-

ular to the measures for reducing the possibility 

of bypassing according to EN ISO 14119:2013, 

section 7.

 

f

The switching operation must be triggered only 

by actuators designated for this purpose.

 

f

Prevent bypassing by means of replacement 

actuators. For this purpose, restrict access to 

actuators and to keys for releases, for example.

 

f

Mounting, electrical connection and setup only 

by authorized personnel possessing special 

knowledge about handling safety components.

 CAUTION

Danger due to high housing temperature at ambi-

ent temperatures above 40 °C.

 

f

Protect switch against touching by personnel or 

contact with flammable material.

Function

The safety switch permits the locking of movable 

guards.
In the switch head, there is a rotating cam that is 

blocked/released by the guard locking pin.
The guard locking pin is moved on the insertion/

removal of the actuator and on the activation/

release of the guard locking. During this process 

the switching contacts are actuated.
If the cam is blocked (guard locking active), the 

actuator cannot be pulled out of the switch head. For 

design reasons, guard locking can be activated only 

when the guard is closed (prevention of inadvertent 

locking position (faulty closure protection)).
Position monitoring of the guard and monitoring 

of interlocking are performed via two separate 

switching elements (see Fig. 1).

SK ÜK

E1

E2

Fig. 1:  Function of safety switch STM

The safety switch is designed so that fault ex-

clusions for internal faults in accordance with 

EN ISO 13849-2:2013, Table A4, can be assumed.

Guard lock monitoring

All versions feature at least one safe contact for 

monitoring guard locking. The contacts   are 

opened when guard locking is released.

Door monitoring contact

All versions additionally feature at least one door 

monitoring contact. Depending on the switching 

element, the door monitoring contacts can be 

either positively driven (contacts  ) or not posi-

tively driven.
The door monitoring contacts are actuated when 

the guard is opened.

Version STM1

(guard locking actuated by spring force and released 

by power-ON)

 

f

Activating guard locking: close guard; no voltage 

at the solenoid

 

f

Releasing guard locking: apply voltage to the 

solenoid

The spring-operated guard locking functions in ac-

cordance with the closed-circuit current principle. If 

the voltage is interrupted at the solenoid, the guard 

locking remains active and the guard cannot be 

opened directly.
If the guard is open when the power supply is 

interrupted and is then closed, guard locking is 

activated. This can lead to persons being locked 

in unintentionally.

Version STM2

(guard locking actuated by power-ON and released 

by spring force)

Important!

Use as guard locking for personnel protec-

tion is possible only in special cases, after 

strict assessment of the accident risk (see 

EN ISO 14119:2013, section 5.7.1)!

 

f

Activating guard locking: apply voltage to the 

solenoid

 

f

Releasing guard locking: disconnect voltage from 

the solenoid

The magnetically actuated guard locking operates in 

accordance with the open-circuit current principle. If 

the voltage at the solenoid is interrupted, the guard 

locking is released and the guard can be opened 

directly!

Switching states

The detailed switching states for your switch can 

be found in Fig. 4. All available switching elements 

are described there.

Guard open

STM1 and STM2: 

The safety contacts   and   are open.

Guard closed and not locked

STM1 and STM2: 

The safety contacts   are closed. The safety 

contacts   are open.

Guard closed and locked

STM1 and STM2: 

The safety contacts   and   are closed.

Selection of the actuator

NOTICE

Damage to the device due to unsuitable actuator. 

Make sure to select the correct actuator (see 

table in Fig. 6).
Additionally pay attention to the door radius and 

the mounting options (see Fig. 5).

The following versions are available:

 

f

Actuator S for safety switches without insertion 

funnel.

 

f

Actuator L for safety switches with insertion funnel.

Manual release

Some situations require the guard locking to be 

released manually (e.g. malfunctions or an emer-

gency). A function test should be performed after 

release.
More information on this topic can be found in the 

standard EN ISO 14119:2013, section 5.7.5.1. The 

device can feature the following release functions:

Auxiliary release

In the event of malfunctions, the guard locking can 

be released with the auxiliary release irrespective 

of the state of the solenoid.
The contacts   are opened when the auxiliary 

release is actuated. A stop command must be 

generated with these contacts.

Actuating auxiliary release

1.  Unscrew locking screw.
2.  Using a screwdriver, turn the auxiliary release 

to   in the direction of the arrow.

 

¨

Guard locking is released.

Important!

 

f

The actuator must not be under tensile stress 

during manual release.

 

f

After use, reset the auxiliary release and screw in 

and seal the locking screw (with sealing lacquer, 

for example).

Summary of Contents for 092050

Page 1: ... Stellungsüberwachung der Schutzeinrichtung und die Verriegelungsüberwachung erfolgt dabei über zwei getrennte Schaltelemente siehe Bild 1 SK ÜK E1 E2 Bild 1 Funktion Sicherheitsschalter STM Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so ausgeführt dass Fehlerausschlüsse auf interne Fehler gemäß EN ISO 13849 2 2013 Tabelle A4 angenommen werden können Zuhaltungsüberwachung Alle Ausführungen verfü...

Page 2: ...r mals schließen Vorhandene manuelle Entriegelungen außer Hilfsentriegelung müssen ebenfalls auf deren Funktion geprüft werden Elektrische Funktionsprüfung 1 Betriebsspannung einschalten 2 Alle Schutzeinrichtungen schließen und Zuhal tung aktivieren Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen Die Schutzeinrichtung darf sich nicht öffnen lassen 3 Maschinenfunktion starten Die Zuhaltung darf sich n...

Page 3: ...gnetleistung AC DC 24 V 10 15 6 W AC 230 V 10 15 6 W Einschaltdauer ED 100 Zuhaltekraft Fmax STM N 1000 N STM A 2000 N Mit abgewinkeltem Betätiger 1500 N Zuhaltekraft FZh nach EN ISO 14119 FZh Fmax 1 3 STM N 700 N STM A 1500 N Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849 1 B10D bei DC 13 100 mA 24 V 2 x 106 Bild 4 Schaltelemente und Schaltfunktionen Darstellung Schutzeinrichtung geschlossen Betätiger v...

Page 4: ...ertikal v 24 5 5 28 5 5 V h 31 2 5 Ø 4 7 79 15 5 22 21 4 36 42 Ø5 2 Ø4 2 96 M 0 5 Nm A 9 15 5 20 5 4 10 5 B 37 5 31 5 0 5 B 0 5 A Eintauchtiefe Schraube M5 für fixierte Positionierung bei Sicherheits anwendungen Eintauchtiefe Betätiger S Standard Gewinde je nach Bauform M20 x 1 5 NPT M 0 6 Nm Verdrehschutz Schraube M4 31 4 46 36 A 9 15 4 4 20 5 B h V 0 5 B 0 5 A Zeichenerklärung Zuhaltung betriebs...

Page 5: ...n monitoring of the guard and monitoring of interlocking are performed via two separate switching elements see Fig 1 SK ÜK E1 E2 Fig 1 Function of safety switch STM The safety switch is designed so that fault ex clusions for internal faults in accordance with EN ISO 13849 2 2013 Table A4 can be assumed Guard lock monitoring All versions feature at least one safe contact for monitoring guard lockin...

Page 6: ...asily into the actuating head Close the guard several times to check the function The function of any manual releases except for the auxiliary release must also be tested Electrical function test 1 Switch on operating voltage 2 Close all guards and activate guard locking The machine must not start automatically It must not be possible to open the guard 3 Start the machine function It must not be p...

Page 7: ...G Convent thermal current Ith 4 A Solenoid operating voltage solenoid power consumption AC DC 24 V 10 15 6 W AC 230 V 10 15 6 W Duty cycle 100 Locking force Fmax STM N 1 000 N STM A 2 000 N With angled actuator 1 500 N Locking force FZh acc to EN ISO 14119 FZh Fmax 1 3 STM N 700 N STM A 1 500 N Reliability values acc to EN ISO 13849 1 B10D at DC 13 100 mA 24 V 2 x 106 Fig 4 Switching elements and ...

Page 8: ...ion funnel Horizontal h 24 5 5 28 5 5 Vertical v 24 5 5 28 5 5 V h 31 2 5 Ø 4 7 79 15 5 22 21 4 36 42 Ø5 2 Ø4 2 96 M 0 5 Nm A 9 15 5 20 5 4 10 5 B 37 5 31 5 0 5 B 0 5 A Insertion depth Screw M5 for fixed positioning for safety applications Insertion depth Actuator S Standard Thread depending on de sign M20 x 1 5 NPT M 0 6 Nm Protection against twisting screw M4 31 4 46 36 A 9 15 4 4 20 5 B h V 0 5...

Page 9: ...cteur est fermé sécurité contre les erreurs de fermeture Le contrôle de position du protecteur et le contrôle de verrouillage sont effectués via deux éléments de commutation séparés voir fig 1 SK ÜK E1 E2 Fig 1 Fonctionnement interrupteur de sécurité STM L interrupteur de sécurité est conçu de manière à ce quel onpuissesupposerlesexclusionssurdesdéfauts internes conformément à EN ISO 13849 2 2013 ...

Page 10: ...ge 0 8 Nm Contrôle fonctionnel AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d erreurs lors du contrôle fonctionnel f Assurez vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel f Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents Vérifiez le fonctionnement correct de l appareil à l is sue de l installation et après la survenue...

Page 11: ...rs flexibles rigides 0 34 1 5 mm Tension assignée d isolement Ui 250 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp 2 5 kV Courant conditionnel de court circuit 100 A Tension de commutation min à 10 mA 12 V Catégorie d emploi selon EN 60947 5 1 AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V Pouvoir de coupure min à 24 V 1 mA Protection contre les courts circuits fusible de commande selon IEC 60269 1 4 A gG Courant th...

Page 12: ...5 V h 31 2 5 Ø 4 7 79 15 5 22 21 4 36 42 Ø5 2 Ø4 2 96 M 0 5 Nm A 9 15 5 20 5 4 10 5 B 37 5 31 5 0 5 B 0 5 A Profondeur d insertion Vis M5 destinée au positionnement fixe des dispositifs de sécurité Profondeur d insertion Languette S Standard Filetage selon forme de conception M20 x 1 5 NPT M 0 6 Nm Protection antitorsion vis M4 31 4 46 36 A 9 15 4 4 20 5 B h V 0 5 B 0 5 A Explication des symboles ...

Page 13: ...onmutación Cuando el disco de conmutación está bloqueado bloqueo activo el actuador no puede sacarse de la cabeza del interruptor Debido a su diseño el bloqueo solo puede activarse si el resguardo está cerrado protección contra el cierre involuntario El control de la posición del resguardo y el control del bloqueo se efectúan por medio de dos elemen tos interruptores separados véase la figura 1 SK...

Page 14: ...llos durante la compro bación del funcionamiento f Antes de comprobar el funcionamiento ase gúrese de que no haya personas en la zona de peligro f Tenga en cuenta la normativa vigente en materia de prevención de accidentes Tras la instalación y tras cada error compruebe el buen funcionamiento del dispositivo Proceda de la siguiente manera Comprobación mecánica del funcionamiento El actuador debe p...

Page 15: ...circuito condicionada 100 A Voltaje de conmutación mín a 10 mA 12 V Categoría de uso según EN 60947 5 1 CA 15 4 A 230 V CC 13 4 A 24 V Corriente de activación mín a 24 V 1 mA Protección contra cortocircuitos fusible del circuito de control según IEC 60269 1 4 A gG Corriente térmica convencional Ith 4 A Tensión de servicio potencia del solenoide CA CC 24 V 10 15 6 W CA 230 V 10 15 6 W Ciclo de trab...

Page 16: ...udo de entrada Horizontal h 24 5 5 28 5 5 Vertical v 24 5 5 28 5 5 V h 31 2 5 Ø 4 7 79 15 5 22 21 4 36 42 Ø5 2 Ø4 2 96 M 0 5 Nm A 9 15 5 20 5 4 10 5 B 37 5 31 5 0 5 B 0 5 A Profundidad de inserción Tornillo M5 para posicionamiento fijo para aplicacio nes de seguridad Profundidad de inserción Actuador S Estándar Rosca en función del mo delo M20 x 1 5 NPT M 0 6 Nm Protección antitorsión tornillo M4 ...

Reviews: