4
Etac / Etac Cloo / www.etac.com
se WC-istuimen päälle
G4.
Asenna niin, että punai-
nen piste osoittaa eteenpäin.
G5.
Käyttäjän paino
enintään 150 kg
G6.
Jokainen käsinoja on testattu
ja hyväksytty puolelle käyttäjän enimmäispainosta
G7.
Istuinrengas voidaan irrottaa puhdistuksen
ajaksi. Varmista, että se napsahtaa hyvin paikoilleen
uudelleen asennettaessa
G8.
Puhdista tuote puhdis-
tusaineella, joka ei sisällä liuottimia ja jonka pH-arvo
on 5 - 9, tai 70-prosenttisella desinfiointialkoholilla.
G9.
Voidaan tarvittaessa puhdistaa enintään 85
°C:ssa.
G10.
Varmista ruuvikiinnityksen pitävyys.
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee,
niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja
kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdolli-
simman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot
valmistajalle.
Tarvikkeet ...........................................
Kuva H
H1
. 14 cm:n korotuskappaleet.
H2
. Käsinojasarja.
Toimitetaan pareittain.
H3
. Poikittaistuki
Français
fr
Généralités
Cloo est un élévateur pour siège de toilette avec
montage fixe sur le siège. Il est livré une surélévation
de 10 cm. Quand les accoudoirs sont compris dans
le kit, ils sont livrés montés. Cloo peut être monté
obliquement.
Le produit est conforme aux exigences du règlement
sur les dispositifs médicaux (EU) 2017/745.
Garantie:
5 ans de garantie couvrant les défauts de
pièce et de fabrication. Les conditions générales de
vente sont consultables sur www.etac.com. Ne pas
utiliser le produit s’il est défectueux.
Durée de vie
10 ans. Pour des informations détail-
lées sur la durée de vie du produit, consultez le site
www.etac.com.
Choisir la bonne hauteur ...................
Figure A
Montage .............................................
Figure B
Réglage de la hauteur .......................
Figure C
Inclinaison ..........................................
Figure D
Accoudoirs ..........................................
Figure E
Fixation fixe ........................................
Figure F
Sécurité et entretien ..........................
Figure G
G1.
Risque de coincement
G2.
Le siège de
toilette doit être bien fixé
G3.
Le produit doit être
monté de manière centrale sur le siège de toilette
G4.
Montez-le de sorte que le point rouge
soit vers l’avant.
G5.
Charge maximale 150 kg
G6.
Les accoudoirs ont été testés individuellement et
peuvent résister à la moitié de la charge maximale
G7.
La lunette peut être démontée pour le nettoyage.
Veillez à ce qu’elle se reclipse bien lors du remontage
G8.
Nettoyez le produit avec un détergent sans
solvant d’un pH compris entre 5 et 9 ou avec
une solution hydro-alcoolique à 70 %.
G9.
Peut
être décontaminé au besoin à maximum 85 °C.
G10.
Contrôlez les fixations de vis.
En cas d’événement indésirable associé au dispositif,
tout incident doit être rapporté rapidement à votre
revendeur et à l’autorité nationale compétente. Votre
revendeur transmettra l’information au fabricant.
Accessoires .........................................
Figure H
H1
. Blocs pour surélévation de 14 cm.
H2
. Kit pour
accoudoirs. Livré en paires.
H3
. Barre transversale
Nederland
nl
Algemeen
De Cloo is een hoogte-instelbare toiletzittingverhoger
die snel op de toiletpot kan worden gemonteerd.
De Cloo wordt geleverd met een verhoging van 10
cm. De eventueel meebestelde armleggers worden
los bijgeleverd. De Cloo kan ook schuin worden
gemonteerd.
Het product voldoet aan de vereisten van de
Verordening medische hulpmiddelen (EU) 2017/745).
Garantie:
5 jaar garantie tegen materiaal- en fabri-
cagefouten. Zie www.etac.com voor de voorwaarden.
Een defect product mag niet worden gebruikt.
Levensduur
10 jaar. U vindt alle informatie over de
levensduur van het product op www.etac.com.
Kiezen de hoogte ...............................
Figuur A
Montage .............................................
Figuur B
Hoogte-instelling ...............................
Figuur C
Helling ................................................
Figuur D
Armleuning .........................................
Figuur E
Vast hulpstuk ......................................
Figuur F
Veiligheid en onderhoud ...................
Figuur G
G1.
Risico op beknelling
G2.
De toiletpot moet goed
zijn verankerd
G3.
Het product moet in het midden
van de toiletpot worden gemonteerd
G4.
Monteer
het zo dat de rode stip naar voren wijst.
G5.
Max.
gewicht van de gebruiker 150 kg
G6.
De armleunin-
gen zijn elk apart getest en goedgekeurd voor de helft
van het maximale gebruikersgewicht
G7.
De zitring
kan worden gedemonteerd om hem te reinigen. Let
op dat deze bij terugplaatsen goed vastklikt
G8.
Maak het product schoon met schoonmaakmiddel
zonder oplosmiddelen en een pH-waarde van 5-9 of
met desinfecterende alcohol 70%.
G9.
Kan zo nodig
worden ontsmet bij max. 85 °C.
G10.
Controleer de
schroefbevestiging.
In geval van een ongewenste gebeurtenis met
betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig
worden gemeld aan uw lokale dealer en de nationale
bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de infor-
matie door naar de fabrikant.
Accessoires .........................................
Figuur H
H1
. Klossen voor 14 cm verhoging.
H2
. Klem voor de
armleggers. Worden per 2 geleverd.
H3
. Dwarsbeugel
Italiano
it
Generalità
Cloo è un alzawater regolabile in altezza per il
montaggio permanente sulla tazza WC. È fornito
per un’elevazione di 10 cm. Gli eventuali braccioli in
dotazione al kit vengono forniti smontati. Cloo può
essere montato anche trasversalmente.
Il prodotto è conforme ai requisiti del Regolamento
dispositivi medici (EU) 2017/745.
Garanzia:
5 anni di garanzia per eventuali difetti del
materiale o di fabbricazione. Per termini e condizioni,
consultare il sito www.etac.com. Non utilizzare un
prodotto difettoso.
Durata utile
10 anni. Per informazioni più complete
sulla durata del prodotto, consultare www.etac.com.
Determinazione de ll’altezza .............
Figura A
Montaggio .........................................
Figura B
Ajuste de altura .................................
Figura C
Inclinación ..........................................
Figura D
Braccioli...............................................
Figura E
Dispositivo de unión fijo .....................
Figura F
Sicurezza e manutenzione .................
Figura G
G1.
Rischio di schiacciamento
G2.
La comoda deve
essere fissata in modo sicuro
G3.
Il prodotto deve
essere montato in posizione centrale sulla comoda
G4.
Montare in modo che il punto rosso sia rivolto
in avanti.
G5.
Peso massimo dell’utilizzatore 150 kg
G6.
Ogni bracciolo è stato collaudato e omologato
per metà del peso massimo dell’utilizzatore indicato
G7.
L’anello di seduta può essere rimosso per facili-
tare la pulizia. Accertarsi che scatti completamente
in posizione dopo averlo reinserito
G8.
Lavare il
prodotto utilizzando agenti pulenti senza solventi
con pH compreso tra 5 e 9 oppure una soluzione
disinfettante al 70%.
G9
. Il prodotto può essere
decontaminato a una temperatura massima di 85 °C
se necessario.
G10.
Verificare il corretto inserimento
della vite.
Qualora si verifichino eventi avversi correlati al
dispositivo, segnalare tempestivamente gli incidenti
al rivenditore locale e all’autorità nazionale compe-
tente. Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al
produttore.
Accessori ............................................
Figura H
H1
. Blocchetti per un’elevazione di 14 cm.
H2
. Kit
braccioli. Forniti a coppie.
H3
. Traversa
Español
es
Generalidades
Cloo es un elevador de inodoro regulable en altura
con montaje fijo en el inodoro. Se entrega con una
elevación de aproximadamente 10 cm. Cuando se
incluyen reposabrazos, estos se entregan sin montar.
Cloo también se puede montar inclinado.
El producto cumple los requisitos de la Regulación
sobre los productos sanitarios (EU) 2017/745.
Garantía:
Garantía de 5 años contra defectos
materiales y de fabricación. Consulte las condiciones
en www.etac.com. No debe usarse un producto
defectuoso.
Vida útil de
10 años. Para obtener más información
sobre la vida útil del producto, consulte www.etac.
com.
Escoger la altura ..............................
Imagen A
Montaje .............................................
Imagen B
Regolazione dell’altezza ...................
Imagen C
Inclinazione ......................................
Imagen D
Reposabrazos ....................................
Imagen E
Montaggio fisso ................................
Imagen F
Seguridad y mantenimiento ............
Imagen G
G1.
Riesgo de aplastamiento
G2.
El aseo portátil
debe estar bien fijado
G3.
El producto debe montarse
centrado en el aseo portátil
G4.
Tras el montaje, el
punto rojo debe quedar hacia adelante.
G5.
Peso
máximo del usuario: 150 kg
G6.
Los reposabrazos
se han probado y homologado para la mitad del
peso máximo del usuario
G7.
Es posible retirar el
asiento para su limpieza. Asegúrese de que queda
perfectamente encajado al volver a colocarlo
G8.
Limpie el producto con un detergente sin disolventes
con un pH de entre 5 y 9 o con un desinfectante al 70
%.
G9.
Si así lo requiere, puede desinfectarse a una
temperatura máxima de 85 °C.
G10.
Compruebe el
tornillo de sujeción.
Si se ha producido un evento adverso con el dispo-
sitivo, deberá ser comunicado a su distribuidor local
y a la autoridad nacional competente de la manera
oportuna. El distribuidor local remitirá la información
al fabricante.
Accesorios ........................................
Imagen H
H1
. Tacos para elevación de 14 cm.
H2
. Juego de
reposabrazos. Incluye dos unidades.
H3
. Barra
transversal