![eta Compact 2297 90000 Instructions For Use Manual Download Page 21](http://html1.mh-extra.com/html/eta/compact-2297-90000/compact-2297-90000_instructions-for-use-manual_2430154021.webp)
–
Tento prístroj je kontraindikovaný u žien tehotných a tých, u ktorých by mohlo byť
podozrenie na tehotenstvo. Okrem toho, že by výsledky merania neboli presné, jeho
účinky na plod nie sú známe.
–
Tento prístroj nie je vhodný k priebežnému sledovaniu behom akútnych lekárskych
zákrokov a operácií. V dôsledku nedostatku krvi by mohlo dôjsť k znecitliveniu, opuchu,
a dokonca sfialoveniu ruky a prstov pacienta.
–
Po dobu, kedy prístroj nepoužívate ho uchovávajte v suchej miestnosti a chráňte pred
nadmernou vlhkosťou, prachom a priamym slnečným žiarením. Na uložený prístroj nikdy
neukladajte ťažké predmety.
–
Tento prístroj je možné používať iba na účely uvedené v tomto návode. Výrobca nemôže
niesť zodpovednosť za poškodenie spôsobené nesprávnym používaním.
–
Tento prístroj obsahuje citlivé súčasti a musí sa s ním zaobchádzať opatrne. Dodržujte
podmienky skladovania a používania uvedené v tejto príručke.
–
Nejedná sa o prístroj kategórie AP/APG, nie je možné ho teda používať v prítomnosti
horľavej zmesi anestetika a vzduchu alebo horľavej zmesi anestetika a kyslíka, príp. oxidu
dusíka.
–
Zamýšľaným prevádzkovateľom je pacient.
–
Za bežných okolností môže pacient merať údaje, vymieňať batérie a robiť údržbu prístroja
a jeho príslušenstva v súladu s pokynmi v návode.
–
Monitor a manžeta prístroja na meranie tlaku sú vhodné na použitie v domácom prostredí
pacienta. Pokiaľ máte alergiu na polyester, nylon alebo plast, prístroj nepoužívajte.
–
Pokiaľ máte behom merania nepríjemné pocity, ako napríklad bolesť v ruke alebo iné,
stlačte tlačidlo START/STOP k okamžitému vypusteniu vzduchu z manžety. Manžetu
uvoľnite a dajte dole z ruky.
–
Hneď ako tlak v manžete dosiahne 40 kPa (300 mmHg), vzduch sa začne automaticky
vypúšťať. V prípade, že sa vzduch z manžety pri dosiahnutí tlaku 40 kPa (300 mmHg)
nezačne vypúšťať, odpojte manžetu od ruky a stlačte tlačidlo START/STOP na zastavenie
nafukovania.
–
Pred použitím sa uistite, že prístroj funguje bezpečne a je v prevádzky schopnom stave.
Prístroj skontrolujte a v prípade poškodenia akéhokoľvek druhu ho nepoužívajte. Ďalšie
používanie poškodeného prístroja môže viesť k úrazu, nepresným výsledkom alebo
vážnemu nebezpečenstvu.
–
Manžetu neperte v práčke ani neumývajte v umývačke riadu!
–
Osoba obsluhujúca prístroj nesmie siahať súčasne na výstup batérie a na pacienta.
–
V prípade poruchy prístroj sami neotvárajte ani neopravujte. Otvoriť prístroj a prevádzať
servis a opravy môžu iba zamestnanci autorizovaných predajných/servisných centier.
–
Uchovávajte prístroj mimo dosah detí alebo domácich zvierat.
–
Vzhľadom k nadmernej dĺžke kábla a hadičiek dajte pozor, aby nedošlo k uduseniu.
–
Výkon prístroja môžu narúšať bezdrôtové komunikačné zariadenia, ako napríklad
bezdrôtové domáce sieťové zariadenia, mobilné telefóny, bezdrôtové telefóny a ich
základne a vysielačky. Preto je potrebné dodržiavať dostatočnú vzdialenosť týchto
zariadení od prístroja.
–
Tento výrobok bol kalibrovaný pri výrobe. Všeobecne odporúčame spotrebič kalibrovať
každé 2 roky pravidelného používania.
–
Prístroj nie je vybavený luer-lockom, ku konštrukcii pripojenia hadičky sú použité
konektory, takže by mohlo dôjsť k neúmyselnému pripojeniu k systémom
s intravaskulárnou tekutinou a následnému napumpovaniu vzduchu do cievy.
21
SK
/ 47
Summary of Contents for Compact 2297 90000
Page 2: ...S TA R T S TO P 2 3cm A A1 A2 A3 A4 A6 A5 B C A5 1 2 3 1 2 3 4...
Page 50: ......
Page 51: ......
Page 52: ...e 03 2020 DATE 18 3 2020...