background image

• 

  MD-C360/8

• 

  MD-C360i/8…

• 

  MD-C360i/24

• 

  PD-C360i/8…

• 

  PD-C360i/24…

www.esylux.com

GB

F

D

DK

S

NL

N

I

FIN

P

E

D

MONTAGEANLEITUNG

 

ACHTUNG: Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter 

Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden.  

Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.

• Die empfohlene Montagehöhe beträgt 

3

 m. Mit steigender Montagehöhe wird die 

Reichweite größer, die Empfindlichkeit wird jedoch kleiner. Die Bewegung quer zum Melder 

ist optimal für eine Auslösung. Bei einem direkten und frontalen Zugehen ist es für den 

Melder schwieriger, eine Bewegung zu erkennen, somit ist die Reichweite deutlich geringer.

• Die Platzierung des Melders sollte entsprechend den räumlichen Gegebenheiten und 

Anforderungen erfolgen 

(siehe Abbildungen)

:

  1  =  Arbeitsbereich
  2  =  Frontal zum Melder
  3  =  Quer zum Melder

Je nach Type den Melder gemäß Anschlussplan anschließen 

(siehe Rückseite)

:

GB

IN

S

TALLATION IN

S

T

R

UCTION

S

 

CAUTION: Work on the 230 V power system must be carried out by authorised personnel only, 

with due regard to the applicable installation regulations. Before installing the product,  

switch off the power supply.

• The recommended mounting height is 

3

 m. The greater the mounting height, the bigger the 

range, but the lower the sensitivity. Movements diagonal to the detector are optimal for 

triggering the detector. In the case of a direct and head-on approach, it is more difficult for 

the detector to detect movement; the range is thus significantly reduced.

• The detector should be positioned according to spatial conditions and requirements  

(see illustrations)

:

  1  =  Working area
  2  =  Head-on to detector
  3  =  Diagonally to detector

Connect the detector in accordance with the wiring diagram for the particular  

type of device 

(see reverse)

:

F

IN

S

T

R

UCTIONS DE MONTAGE

 

ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation conforme 

aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur le réseau 230 V. Avant d'installer le 

produit, coupez le courant.

• Il est recommandé de monter le détecteur 

à

 une hauteur de 

3

 m. En effet, plus il est placé 

haut, plus sa portée est importante, mais plus sa sensibilité diminue. Le détecteur est plus 

réactif lorsque le mouvement traversant son champ d'action est transversal par rapport 

à

 son 

rayonnement. En effet, lorsque l'élément s'approche en faisant face au dispositif, le détecteur 

capte moins facilement ses mouvements, ce qui réduit considérablement son efficacité.

• Le détecteur doit être positionné en tenant compte des particularités et des contraintes de 

l'espace 

(voir illustrations)

 

:

  1  =  Espace de travail
  2  =  Face au détecteur
  3  =  De côté par rapport au détecteur

Raccorder le détecteur conformément au schéma électrique 

(voir au dos)

 

:

NL

MONTAGE

H

ANDLEIDING

 

LET OP: Werkzaamheden aan het 230V-net mogen uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel 

uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften/-normen. Voor montage van het 

product de netspanning uitschakelen.

• De aanbevolen montagehoogte bedraagt 

3

 m. Hoe groter de montagehoogte des te groter 

het bereik, maar des te minder ook de gevoeligheid. Beweging dwars op het apparaat 

is optimaal voor de detectie. Bij een directe en frontale benadering is het voor de sensor 

moeilijk om beweging te herkennen, waardoor het bereik aanzienlijk kleiner is.

• De plaatsing van de apparaat moet zijn afgestemd op de specifieke omstandigheden en 

eisen van de ruimte 

(zie afbeeldingen)

:

  1  =  Werkplek
  2  =  Recht voor de melder
  3  =  Schuin voor de melder

Sluit de melder aan volgens het bijbehorende aansluitschema 

(zie achterzijde)

:

DK

MONTE

R

ING

SV

E

J

LEDNING

 

ADVARSEL: Arbejder på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under overholdelse 

af nationale installationsforskrifter/-standarder. Før montering af produktet skal netspændingen  

slås fra.

• Den anbefalede monteringshøjde er 

3

 m. Jo højere udstyret monteres, desto mere øges 

rækkevidden, men følsomheden aftager. En bevægelse på tværs af sensoren er optimal for 

en udløsning. Når man går direkte og frontalt ind mod sensoren, er det sværere for den at 

registrere en bevægelse, hvorfor rækkevidden bliver væsentlig kortere.

• Sensoren bør placeres svarende til rumforholdene og kravene 

(se billederne)

:

  1  =  Arbejdsområde
  2  =  Frontalt på sensoren
  3  =  På tværs af sensoren

Tilslut sensoren i henhold til tilslutningsplanen alt efter type 

(se bagsiden)

:

S

MONTE

R

ING

S

AN

V

I

S

NING

 

VARNING! Allt arbete på 230 volts nätspänning får endast utföras av behörig elektriker under 

iakttagande av nationella föreskrifter och installationsstandarder. Innan produkten monteras ska 

nätspänningen kopplas från.

• Den rekommenderade monteringshöjden är 

3

 meter. Ökad monteringshöjd ger större 

räckvidd medan känsligheten minskar. Vinkelräta rörelser är optimala för att aktivera 

detektorn. När en person går rakt fram mot detektorn har systemet svårare att detektera 

rörelsen, vilket gör att räckvidden minskar betydligt.

• Detektorn ska placeras med hänsyn till de lokala förhållandena och ställda krav 

(se bilderna)

:

  1  =  Arbetsområde
  2  =  Frontalt mot detektorn
  3  =  Vinkelrätt mot detektorn

Anslut detektorn enligt kopplingsschemat, beroende på vilken typ det rör sig om 

(se baksidan)

:

FIN

A

S

ENNU

S

O

HJ

E

 

HUOMIO: 230 V:n verkossa tehtävien töiden suorittaminen on jätettävä ainoastaan valtuutettujen 

ammattihenkilöiden tehtäväksi maassa voimassa olevia asennusmääräyksiä/-normeja noudattaen. 

Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite kytkettävä pois päältä.

• Suositeltava asennuskorkeus on 

3

 m. Suurempi asennuskorkeus lisää kantomatkaa, mutta 

herkkyys laskee. Poikittain ilmaisimeen suuntautuva liike on ihanteellinen laukaisua varten. 

Ilmaisin havaitsee suoraan ja edestä tulevan liikkeen vaikeammin ja siten kantomatka on 

huomattavasti pienempi.

• Ilmaisin on sijoitettava tilallisia olosuhteita ja vaatimuksia vastaavasti 

(katso kuvat)

:

  1  =  Työskentelyalue
  2  =  Suoraan ilmaisinta kohti tuleva liike
  3  =  Poikittain ilmaisimeen suuntautuva liike

Liitä liitäntäkaavion mukaan ilmaisimen tyypin mukaisesti 

(katso taustapuoli)

:

N

MONTE

R

ING

SV

EILEDNING

 

ADVARSEL: Arbeid i 230 V-nett skal kun utføres av autorisert personell, 

og nasjonale forskrifter og normer for installasjoner skal følges.  

Nettspenningen skal koples fra før produktet monteres.

• Anbefalt monteringshøyde er tre meter. Jo større monteringshøyden er, jo større blir 

rekkevidden. Følsomheten blir imidlertid redusert. Bevegelse på tvers av detektoren er 

optimalt for en aktivering. Ved direkte og frontal tilnærming er det vanskelig for detektoren 

å registrere en tilstedeværelse, dermed er rekkevidden merkbart redusert.

• Detektoren bør plasseres i samsvar med forholdene og behovet i rommet 

(se figurene)

:

  1  =  Arbeidsområde
  2  =  Rett foran detektor
  3  =  Diagonalt til detektor

Avhengig av detektortypen koples den til i samsvar med koplingsskjemaet 

(se baksiden)

:

I

I

S

T

R

U

Z

IONI DI MONTAGGIO

 

ATTENZIONE: le operazioni su rete elettrica a 230 V devono essere eseguite esclusivamente da 

personale autorizzato nel rispetto delle disposizioni e delle norme di installazione locali. Prima 

dell'installazione del prodotto, togliere l'alimentazione.

• L’altezza di montaggio consigliata 

è

 

3

 m. La portata aumenta con l'aumentare dell’altezza, 

mentre la sensibilità diminuisce. Il movimento ottimale per l’azionamento 

è

 trasversale 

rispetto al segnalatore. In caso di movimento diretto e frontale, il rilevatore capta i 

movimenti con maggiore difficoltà e con una portata inferiore.

• Il rilevatore deve essere posizionato in base alle condizioni e alle esigenze ambientali 

(vedere figure)

:

  1  =  Campo di lavoro
  2  =  Frontale rispetto al rilevatore
  3  =  Trasversale rispetto al rilevatore

Collegare il rilevatore in base al tipo, rispettando lo schema dei collegamenti  

(vedere parte posteriore)

:

E

IN

S

T

R

UCCIONES DE MONTA

J

E

 

ATENCIÓN: Los trabajos en la red de 230 V solo pueden ser realizados por personal técnico autorizado 

de conformidad con las normas y los reglamentos de instalación específicos de cada país. Antes de 

montar el producto, desconecte la tensión de alimentación.

• La altura de montaje recomendada es 

3

 m. Con una altura de montaje superior, el alcance 

se amplía, pero la sensibilidad se reduce. El movimiento a los lados del detector es óptimo 

para la activación. Con un desplazamiento directo 

y

 frontal, el movimiento se detecta peor, 

con lo que el alcance se reduce considerablemente.

• El detector debe colocarse teniendo en cuenta las circunstancias especiales 

y

 las 

necesidades 

(ver Ilustraciones)

:

  1  =  Zona de trabajo
  2  =  Frente al detector
  3  =  A los lados del detector

Conecte el detector siguiendo el diagrama de conexión 

y

 considerando el tipo de detector  

(ver dorso)

:

P

IN

S

T

R

U

ÇÕ

ES PA

R

A MONTAGEM

 

ATENÇÃO! As operações na rede de 230 V devem ser executadas apenas por pessoal técnico 

autorizado, considerando as normas/disposições nacionais sobre instalações. A montagem e ligação 

do equipamento deve ser efectuada sem tensão ligada.

• A altura de montagem recomendada é de 

3

 m. Com uma altura de montagem maior o 

alcance aumenta, mas a sensibilidade diminui. Um movimento transversal ao detector é 

ideal para um alcance sensibilidade de detecção maior. No caso do movimento for no 

sentido do detector (frontal), o seu alcance e sensibilidade de detecção, diminuem. 

• A colocação do detector deve ter em conta as condições e requisitos de espaço 

(v. figuras)

:

  1  =  Área de trabalho
  2  =  De frente para o detector
  3  =  Transversal ao detector

Consoante o tipo, conectar o detector de acordo com esquema de ligações 

(v. verso)

:

MD-C360/8

ESYLUX GmbH

22926 

Ahrensburg/Germany

www

.esylux.com

IP 20

ESYLUX GmbH

22926 

Ahrensburg/Germany

www

.esylux.com

IP 20

MD-C360i/24

PD-C360i/24…

2
3

1
2
3

2
3

1
2
3

PD-C360i/8…

PD-C360i/24… 

 10 m

PD-C360i/24… 

 5 m

3

3

000

18

M

A

N

PD-C360i/24 DIMplus
PD-C360i/24 Dali

Reviews: