12
TMC cable antenna:
Connect the enclosed TMC antenna (15) with a free USB port on and then lay
the antenna. For optimal reception it should be fastened to the windscreen
by using the suction cups, a hidden installation e.g. under the A-pillar or the
dashboard is also possible. Alternatively, use the TMC Y-splitter Art.No. VNA-
TMC-Y1 (Refer page 3 #16) to split the signal from the original antenna for
the TMC reception.
TMC Kabelantenne:
Schließen Sie die beiliegende TMC Antenne (15) an einen freien USB Anschluss
an und verlegen Sie dann die Wurfantenne. Für optimalen Empfang kann diese
an der Scheibe mithilfe der Saugnäpfe befestigt werden, auch ein verstecktes
Verlegen z.B. unter der A-Säule oder unter dem Armaturenbrett ist möglich.
Verwenden Sie alternativ zur TMC Wurfantenne den TMC Y-Splitter Art.Nr. VNA-
TMC-Y1 (siehe Seite 3 #16), um das Signal der Original-Antenne auch für den
TMC Empfang zu verwenden.
15
Handbrake connection:
Depending on the type of vehicle the CAN-BUS sends the information of the
handbrake signal to the ESX device. If this is not the case, the included cable
(5, BRAKE IN) needs to be connected. The signal must be connected with
ground while the handbrake is applied. Please contact for a proper and safe
installation your car dealer! According to legal regulations, the device must
playback a DVD or video on the main screen only with the handbrake applied,
Never connect the the cable permanently with the vehicle‘s ground. To prevent
accidents by inattention while driving, the screen is blanked. The video outputs
(10) are not affected.
Handbremsen-Anschluss:
Je nach Fahrzeugtyp sendet der CAN-BUS die Information des Handbrem-
sensignals an das ESX Gerät. Sollte dies nicht der Fall sein, muss das
beiliegende Kabel (5, BRAKE IN) angeschlossen werden. Das Signal muss
bei angezogener Handbremse auf Masse liegen. Bitte wenden Sie sich für
eine korrekte und gefahrlose Installation an Ihre KFZ-Fachwerkstatt! Ge-
mäß den gesetzlichen Bestimmungen darf das Gerät eine DVD bzw. Video-
wiedergabe auf dem Hauptbildschirm nur bei angezogener Handbremse
wiedergeben, das Anschlusskabel darf deshalb nicht dauerhaft auf Masse
angeschlossen werden. Während der Fahrt wird der Bildschirm zur Vermei-
dung von Unfällen durch Unachtsamkeit dunkel geschaltet. Die Videoaus-
gänge (10) sind hiervon nicht betroffen.
5
INSTALLATION NOTES / Installationshinweise
GPS antenna:
The GPS (14) antenna must be mounted horizontally in front on the dashboard
(ensure a clear view to the sky). A metalized windscreen allows no reception.
If a factory GPS antenna with the same connector type (Fakra) is already avail-
able, it can be used. Then the installation of the included GPS antenna is not
necessary.
GPS Antenne:
Die GPS Antenne (14) muss waagerecht, nach Möglichkeit vorne auf dem Ar-
maturenbrett montiert werden (auf freie Sicht zum Himmel achten). Bei einer
metallbedampften Scheibe ist kein Empfang möglich. Falls eine werksseitige
GPS-Antenne mit dem denselben Steckertyp (Fakra) bereits vorhanden ist,
kann diese verwendet werden. Die Installation der beiliegenden GPS Antenne
entfällt.
14