background image

A2

B2       

       

Notes/Remarques/Notas:

•  Do not fully tighten hinge plate, to allow for easier installation of the doors.
•  

Ne serrez pas entièrement le plat de charnière, pour tenir compte d’une installation plus facile des portes.

•  

No apriete completamente la placa de la bisagra, para tener en cuenta una instalación más fácil de las puertas.

CAM LOCK

(QTY. 4)

VERROUILLAGE À CAME 

CIERRE DE LEVA

CAM BOLT

(QTY. 8)

BOULON À CAME 

PERNO DE LEVA

HINGE PLATE

(QTY. 4)

PLAQUE DE CHARNIÈRE 

PLACA DE BISAGRA

a

b

e

ATTACH HARDWARE TO PANELS A2 & B2

Attacher la quincaillerie aux panneau A2 et B2

Sujeta los herrajes a los paneles A2 y B2

1

Summary of Contents for ESBDD24SSW

Page 1: ...BLAGE ANTES DE COMENZAR AL ENSAMBLAJE LEE LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE ENSAMBLA CERCA DE LA UBICACIÓN FINAL SE RECOMIENDAN DOS PERSONAS PARA ENSAMBLAR ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L ASSEMBLAGE ET L INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Model Number s No de modèle Numero s de ESBDD24SSW TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY OUTILS REQUIS POUR L ASSEMBLAGE HERRAMIENTAS NECES...

Page 2: ...KED MAX TO CALL FROM THE UNITED STATES 888 774 8062 6AM 4PM PST MONDAY FRIDAY PARA LLAMAR DE MEXICO 001 714 578 2525 6AM 4PM PST LUNES VIERNES DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE If you have any problems or missing parts please contact our parts department at the number provided NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN En cas de problèma ou de pièces manquantes joindre le service des pièces au numéro...

Page 3: ...Y 4 VIS TORNILLO 10 x 1 SCREW QTY 2 VIS TORNILLO EURO 1 2 SCREW QTY 4 VIS N 6 DE 0 5 PO QTÉ 4 TORNILLO 20 32 CM X 1 27 CM CANT 4 BUMPER QTY 4 BUTÉE PROTECTOR HANDLE QTY 3 POIGNÉE ASA SHELF CLIP QTY 4 TAQUET POUR ÉTAGÈRE GANCHO PARA ESTANTE NAIL GUIDE QTY 1 SERRURE DE CAME BLOQUEO DE LA LEVA NAIL QTY 20 CLOU QTÉ 1 CLAVO CANT 1 BALL BEARING GLIDE QTY 2 GLASSIER DE TIROIR QTÉ 2 RIEL DE LA GAVETA CANT...

Page 4: ...L SUPÉRIEUR CARRIL SUPERIOR TOE KICK QTY 1 COUP DE PIED ZÒCALO BACK PANEL QTY 1 PANNEAU ARRIÈRE PANEL POSTERIOR SHELF QTY 1 ÉTAGÈRE ESTANTE DOOR QTY 2 PORTE PUERTA DRAWER FRONT QTY 1 DEVANT DE TIROIR PARTE FRONTAL DE LA GAVETA DRAWER END PANEL QTY 2 PANNEAU D EXTRÉMITÉ DE TIROIR PANEL DE EXTREMO DE LA GAVETA DRAWER BOTTOM PANEL QTY 1 PANNEAU INFÉRIEUR DE TIROIR PANEL INFERIOR DE LA GAVETA DRAWER S...

Page 5: ...ile des portes No apriete completamente la placa de la bisagra para tener en cuenta una instalación más fácil de las puertas CAM LOCK QTY 4 VERROUILLAGE À CAME CIERRE DE LEVA CAM BOLT QTY 8 BOULON À CAME PERNO DE LEVA HINGE PLATE QTY 4 PLAQUE DE CHARNIÈRE PLACA DE BISAGRA a b e ATTACH HARDWARE TO PANELS A2 B2 Attacher la quincaillerie aux panneau A2 et B2 Sujeta los herrajes a los paneles A2 y B2 ...

Page 6: ...RRE DE LEVA CAM BOLT QTY 4 BOULON À CAME PERNO DE LEVA DOWEL QTY 4 GOUJON CLAVIJA a b c C2 D2 F2 G ATTACH HARDWARE TO PANELS C2 D2 F2 G2 Attacher la quincaillerie aux panneaux C2 D2 F2 et G2 Sujeta los herrajes a los paneles C2 D2 F2 y G2 2 ...

Page 7: ... 2 U140075 GLIDE SCALE 1 2 BALL BEARING GLIDE QTY 2 GLASSIER DE TIROIR QTÉ 2 RIEL DE LA GAVETA CANT 2 x EURO 1 2 SCREW QTY 4 VIS N 6 DE 0 5 PO QTÉ 4 TORNILLO 20 32 CM X 1 27 CM CANT 4 BALL BEARING GLIDE QTY 2 GLASSIER DE TIROIR QTÉ 2 RIEL DE LA GAVETA CANT 2 j x1 X1 X2 x1 SEPARATE THE DRAWER GLIDE FROM THE CASE GLIDE Séparez la glissière de tiroir de la glissière de coffret Separe el deslizador de...

Page 8: ...2 A 2 D2 G MIN LOCKED MAX MIN LOCKED MAX INSTALL PANEL D2 TO A2 Installez le panneau D2 et A2 Instale el panel D2 a A2 ATTACH BOTTOM TOEKICK G Attachez le toekick inférieur G Asocie el zocalo inferior G 5 6 ...

Page 9: ...MIN LOCKED MAX A2 F2 MIN LOCKED MAX B2 ATTACH TOP RAIL F2 Attachez le rail supérieur F2 Asocie el carril superior F2 ATTACH SIDE PANEL B2 Attacher le panneau latéral B2 Asocie el panel lateral B2 7 8 ...

Page 10: ... Asegúrate de que el gabinete esté perpendicular para asegurar primero las dos esquinas superiores Asegura el perímetro del panel posterior dejando aproximadamente de 8 a 10 20 32 a 25 4 cm entre cada clavo de separación ATTACH TOP PANEL C2 Attachez le panneau supérieur C2 Asocie el panel superior C2 SECURE BACK PANEL H Fixez le panneau arrière H Asegura el panel posterior H 9 10 8 10 20 32 cm à 2...

Page 11: ...u et droite Utilisez une cale au besoin Fixez solidement au mur à travers la traverse supérieure à l aide de vis n 10x3 po aux emplacements des montants Si aucun montant n est disponible ou si le mur est construit sans montants c est à vous de choisir la quincaillerie appropriée L armoire DOIT être fixée solidement au mur pour la sécurité et pour pouvoir se prévaloir de la garantie Localiza y marc...

Page 12: ...ournie Asegure los gabinetes adyacentes entre sí con el tornillo 10 x 1 proporcionado 1 Clamp cabinets together then drill pilot hole Serrez les armoires ensemble et percez un avant trou Fije los gabinetes con abrazaderas y perfore un orificio guía SCRAP BLOCK Débris de boise ne Trozo de madera 1 8 DIA 3 2 mm CLAMP Serre joint Abrazadera Recommended screw locations Emplacements des vis recommandés...

Page 13: ... 6 x SCREW QTY 8 VIS TORNILLO HINGE QTY 4 CHARNIÈRE BISAGRA d K K 3 16 DIA 4 8 mm SCRAP BLOCK Débris de boise ne Trozo de madera f INSTALL HINGES Installer les charnières Como instalar las bisagras 13 ...

Page 14: ... IMPORTANTE El gabinete DEBE estar asegurado antes de instalarle las puertas Slide hinge onto hinge plate and secure all screws Faites glisser la charnière sur la plaque de charnière et fixez solidement toutes les vis Desliza la bisagra en la placa de la bisagra y asegura todos los tornillos INSTALL DOORS Installer les portes Como instalar las puertas 14 ...

Page 15: ... J2 Q Q Notes Remarques Notas Tap dowels in to full depth Enfoncez complètement les goujons Inserte las espigas hasta el tope de profundidad INSTALL HANDLES SHELVES Installer les poignées étagères Instale las manijas estantes 15 INSTALL DOWELS TO DRAWER END PANELS Installez les goujons sur les panneaux d extrémité de tiroir Instale las espigas a los paneles de extremo de la gaveta 16 ...

Page 16: ...tas Match grooves on all pieces Alignez les rainures de toutes les pièces Procure que coincidan las ranuras en todas las piezas INSTALL DRAWER GLIDES TO DRAWER SIDE PANELS Installez les glissières de tiroir sur les panneaux latéraux de tiroir Instale los deslizadores para gaveta en los paneles laterales de la gaveta INSTALL DRAWER SIDE PANEL Installez l autre panneau latéral de tiroir Instale el p...

Page 17: ...eral de la gaveta g P Q Q R P Q Q P R Notes Remarques Notas Finished side up Le côté fini vers le haut El lado terminado hacia arriba INSTALL HANDLE THEN SECURE DRAWER FRONT Installez la poignée puis fixez le devant de tiroir Instale la manija y luego asegure la parte frontal de la gaveta K3 Z M Y Y HANDLE QTY 1 POIGNÉE ASA 8 x 1 SCREW QTY 2 VIS N 8 DE 1 PO QTÉ 2 TORNILLO 20 32 CM X 2 54 CM CANT 2...

Page 18: ...INSTALL BUMPERS AND DRAWER Installez les butoirs et le tiroir Instale los amortiguadores y la gaveta 21 BUMPER QTY 2 BUTÉE PROTECTOR k k HINGE ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LA CHARNIÈRE AJUSTE DE LA BISAGRA k ...

Page 19: ...si peut avoir comme conséquence les dommages les dommages sérieux ou la mort PRECAUCIÓN No exceda las limitaciones del peso máximo El hacer tan puede dar lugar a daño a lesión seria o a muerte All weights based on an equally distributed load Tous les poids sont basés sur une distribution uniforme de la charge Todos los pesos se basan en la distribución equitativa de la carga 25 lbs 11 3 kg 30 lbs ...

Page 20: ...S CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ LA MISMA DURACIÓN QUE LA PRESENTE GARANTÍA Características y envejecimiento de la madera el mármol cultivado y materiales de tecnología de superficie sólida y limitaciones de los materiales impresos debido a las características variables naturales de la madera y a los efectos del envejecimiento el producto mostrado en la exhibición y o en los materiales impres...

Reviews: