background image

- 26 -

teleMED

1634

16344

Masa

70 g

Wyrównanie 

dioptrii

± 5 dpt.

*) Przy systemach opartych na zasadzie 

lunety Galileusza, efektywne pole widzenia 

jest zależne od odległości pomiędzy okiem 

i okularem. Dlatego dane odnośnie pola 

widzenia są wartościami przeciętnymi (kąt 

widzenia był mierzony przy HSA10 mm).

Český

Získali jste kvalitní výrobek od firmy 

Eschenbach, který byl vyroben v Německu 

podle nejmodernějších výrobních techno-

logií, značkový výrobek „Made in Germany”. 

Blahopřejeme Vám k tomuto rozhodnutí.

Použití v souladu s určením

U firmy Eschenbach je možné získat různé 

předem sestavené binokulární systémy:
Lupové brýle na blízko ridoMED

 

— binokulární 

(s konvergenčním nastavením)

Lupové brýle do dálky teleMED

 

— binokulární (s paralelním nastavením)

A Bezpečnostní pokyny

 

X

Nebezpečí požáru! Čočky v optic-

kých přístrojích mohou pří neod-

borné manipulaci nebo skladování 

svým účinkem „zapalovacího skla” 

způsobit značné škody! 

Optické čočky nikdy neodkládejte 

na slunci bez ochranného krytu!

 

X

Nebezpečí oslepení a zranění! 

Nikdy se nedívejte optickými 

přístroji do slunce!

 

X

Nebezpečí klopýtnutí s nasazený-

mi lupovými nebo dalekohledo-

dvými brýlemi!

 

X

Chraňte své lupové popř. dale-

kohledové brýle před nárazy, 

vlhkostí a nadměrnou teplotou!

 

X

Při zaostřování neotáčejteoptiku 

za doraz!

 

X

Výrobek je zdravotnický prostře-

dek třídy I (nesterilní, bez měřicí 

funkce) a odpovídá nařízení (EU) 

2017/745. Při použití výrobku 

mimo území členských států EU 

je nutné respektovat příslušné 

směrnice v konkrétní zemi.

Přizpůsobení binokulárního 

systému

Anatomické přizpůsobení provádí oční 

optik.

Anatomické přizpůsobení

1.  Přizpůsobení délky stranic.
2.  Nastavte inklinaci (sklon obruby) podle 

držení hlavy uživatele.

Nastavení pupilární distance (PD)

1.  Nastavení pupilární distance na 

blízko/dálku proveďte na stupnici [2] 

umístěné na straně přivrácené k očím 

na nosníku binokuláru [1].

 

c

Zorná pole obou očí se musí shodovat, 

tzn. musí vzniknout jen 

jeden

 ostrý 

obraz.

ridoMED-teleMED_2021_11446.indd   26

15.05.2021   16:07:25

Summary of Contents for 16362

Page 1: ...g User Manual Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning K ytt opas Instrukcja obs ugi Provozn n vod oMED teleMED_2021_11446 indd 1 1...

Page 2: ...2 Deutsch 4 English 6 Fran ais 8 Italiano 10 Espa ol 12 Nederlands 14 Dansk 16 Svenska 18 Norsk 20 Suomi 22 Polski 24 eski 26 28 30 oMED teleMED_2021_11446 indd 2 15 05 2021 16 07 2...

Page 3: ...3 oMED teleMED_2021_11446 indd 3 15 05 2021 16 07 2...

Page 4: ...Sie Ihre Lupen bzw Fernrohrbrille vor Sto Feuchtig keit und berm igerW rme X X Bei der Scharfeinstellung die Optik nicht ber den Anschlag hinaus drehen X X Das Ger t ist ein Medizinprodukt der Klasse...

Page 5: ...erden Der Objektivring ist etwas schwerg n gig damit sich die Scharfeinstellung nicht selbstt tig ver ndert Pflegehinweis WirddieLupen Fernrohrbrillenichtbenutzt sollte sie im Etui aufbewahrt werden R...

Page 6: ...Protect your magnifying spec tacles or telescopic spectacles from knocks bangs moisture and excessive heat X X When focusing the lenses do not rotate past the limit stop X X The product is a Class I...

Page 7: ...otate in order to prevent the focus setting from changing by itself Instructions for care The magnifying telescopic spectacles shouldbekeptintheircasewhennotinuse Clean the lenses with a soft lint fre...

Page 8: ...sissantescontreleschocs ettenez les l abridel humidit et d une temp rature excessive X X Ne pas forcer sur la but e lors de la mise au point de l optique X X Le produit est un dispositif m dical de cl...

Page 9: ...nt dure de sorte que la mise au point ne puisse tre d r gl e par inadvertance Instruction d entretien Les lunettes loupes lunettes grossissantes devront tre rang es dans leur tui en cas de non utilisa...

Page 10: ...telescopicheo isistemitelescopicidagliurti dall u midit edatemperatureeccessive X X Durante la messa a fuoco non ruotare gli elementi ottici oltre il fine corsa X X Il prodotto un prodotto medico appa...

Page 11: ...obiettivo 7 c c La messa a fuoco che si pu ottenere con il sistema pu essere utilizzata anche per compensare la correzione della lente sferica compensazione 5 diottrie La rigidit della ghiera posta su...

Page 12: ...efecto de lupa No exponga nunca al sol una lente ptica sin tapar X X Peligro de deslumbramiento y lesiones No mire nunca al sol a trav s de un instrumento ptico X X Cuando se llevan puestas las gafas...

Page 13: ...ach Adaptaci n de instrumentos visuales de aumentos no de art culo 162510 3 Girando el anillo del objetivo 7 se realiza el enfoque c c El enfoque posible en el sistema puede utilizarse para compensar...

Page 14: ...j ondes kundig gebruik of onjuiste opslag door de werking als brandglas aanzienlijke schade veroorzaken Laat optische lenzen nooit onaf gedekt in de zon liggen X X Gevaar voor verblinding en ver wondi...

Page 15: ...6 afdekkappen Indien noodzakelijk kunt u een uitvoerige uitleg van de accomo datie aanvulling terugvinden in de brochure Aanpassing van vergrotende optische hulpmiddelen 16251008 van Eschenbach 3 U ku...

Page 16: ...nger X X Brandfare Ved uhen sigtsm ssig anvendelse eller opbevaring kan linser i optiske instrumenter anrette betydelige skader som f lge af br ndglasef fekten Lad aldrig optiske linser ligge i solen...

Page 17: ...vendigt er ekstra akkom modationsudstyr beskrevet udf rligt i Eschenbach brochure Tilpasning af forst rrende synshj lpemidler art nr 162510 3 Indstilling af skarphed sker ved at dreje p objektivringen...

Page 18: ...isk Titta aldrig in i solen med optiska apparater X X Det finns risk att man snubblar n r man b r lupp eller kikarglas gon X X Skydda lupp och kikarglas gon fr n st tar och slag fukt och onormalt h g...

Page 19: ...gen r n got tr g s att sk rpeinst llningen inte ndras av sig sj lv Sk tselr d N r lupp kikarglas gonen inte anv nds skall de f rvaras i sitt etui Reng r linserna med en mjuk tr dfri trasa t ex en glas...

Page 20: ...ette lupe eller teleskop brillene dine for st t fuktighet og for stor varme X X N r du stiller optikken skarpt m du ikke dreie den ut over stopperen X X Produktet er et medisinsk produkt i klasse I ik...

Page 21: ...er litt tungt bevegelig for at skarphetsinnstillingen ikke skal forandre seg av seg selv Instruksjoner om stell N r lupe teleskopbrillene ikke er i bruk b r de oppbevares i etuiet Rengj r linsene med...

Page 22: ...tai kiikarilasisi iskuilta kosteudelta sek liialli selta kuumuudelta X X l yrit k nt s dint optii kan ter vyytt s t ess si sen riasennon yli X X Tuote on I luokan l kinn llinen laite ei steriili ei m...

Page 23: ...asta on hieman ras kasta liikuttaa jotta s detty ter vyys ei p sisi muuttumaan itsest n Hoito ohjeet Jos luuppi kiikarilaseja ei k ytet ne tulee s ilytt kotelossa Puhdista linssit pehme ll nukkaamatto...

Page 24: ...o po tkni cia si przy u ywaniu lupy lub okular w lornetkowych X X Nale y chroni lup lub okulary lornetkowe przed uderzeniami wilgoci i nadmiernym ciep em X X Przy nastawianiu ostro ci optyki nie wolno...

Page 25: ...nieostro cinast pujepoprzez obracaniepier cieniemobiektywu 7 c c Mo liwe w systemie nastawianie ostro ci mo e by wykorzystane do wyr wnania korekcji sferycznej wy r wnanie dioptrii 5 dpt Pier cie obie...

Page 26: ...ovac ho skla zp sobit zna n kody Optick o ky nikdy neodkl dejte na slunci bez ochrann ho krytu X X Nebezpe oslepen a zran n Nikdy se ned vejte optick mi p stroji do slunce X X Nebezpe klop tnut s nasa...

Page 27: ...jektivu 7 se zaost uje c c Nastaven ostrosti na syst mu umo uje vyrovnat sf rick korekce dioptrick vyrovn n 5 dpt Ot en krou ku objektivu vy aduje ur itou s lu aby se nastaven ostrost ne mysln nem nil...

Page 28: ...se zorn ho pole jsou proto pr m rn hodnoty zorn hel byl m en p i vrcholov vzd lenosti rohovky 10 mm Eschenbach Eschenbach ridoMED teleMED X X X X X X X X X X X X I 2017 745 1 2 oMED teleMED_2021_11446...

Page 29: ...16221 4 1 22 2 c c 5 6 Eschenbach Anpassung von vergr ernden Sehhilfen 162510 3 7 c c 5 ridoMED 16362 16363 16364 2 5 3 0 4 0 91 350 54 200 34 250 15 0 12 5 8 0 350 200 250 23 70 5 oMED teleMED_2021_...

Page 30: ...30 teleMED 1634 16344 3 4 160 1000 130 1000 9 5 7 5 700 780 23 70 5 HSA10 ridoMED teleMED X X X X oMED teleMED_2021_11446 indd 30 15 05 2021 16 07 2...

Page 31: ...31 X X X X X X X X I EU 2017 745 EU 1 2 PD 1 1 2 c c 2 3 4 c c N0 16221 4 1 22mm 2 c c 5 6 N0 162510 3 7 oMED teleMED_2021_11446 indd 31 15 05 2021 16 07 2...

Page 32: ...6363 16364 2 5 3 0 4 0 mm 91 350 54 200 34 250 15 0 12 5 8 0 mm 350 200 250 23 mm 70 g 5 teleMED 1634 16344 3 4 mm 160 1000 130 1000 9 5 7 5 mm 700 780 23 mm 70 g 5 HSA 10 mm oMED teleMED_2021_11446 i...

Page 33: ...uement sur pr sentation d un ticket de caisse Garanzia Garantiamo la funzionalit del prodotto descritto nel presente manuale di istru zioni in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazi...

Page 34: ...ndtering eller skader fra fall eller st t Garanti gis kun mot fremvisning av kvittering Takuu My nn mme lakis teisten m r ysten puitteissa takuun t ss ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvi...

Page 35: ...35 oMED teleMED_2021_11446 indd 35 15 05 2021 16 07 2...

Page 36: ...oMED teleMED_2021_11446 indd 36 15 05 2021 16 07 2...

Reviews: