background image

STAINLESS STEEL PAN

Operation and safety notes

HRNEC Z NEREZOVÉ OCELI

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

HRNIEC Z UŠĽACHTILEJ OCELE

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

 

 

EDELSTAHL-TOPF

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

STAINLESS STEEL PAN

IAN 366364_2101
IAN 366380_2101
IAN 366372_2101

Summary of Contents for 366364 2101

Page 1: ...HRNEC Z NEREZOVÉ OCELI Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny HRNIEC Z UŠĽACHTILEJ OCELE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny EDELSTAHL TOPF Bedienungs und Sicherheitshinweise STAINLESS STEEL PAN IAN 366364_2101 IAN 366380_2101 IAN 366372_2101 ...

Page 2: ...GB Operation and safety notes Page 3 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 6 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 9 DE AT CH Bedienungs und Sicherheitshinweise Seite 12 ...

Page 3: ...terial Please note that the handles may become hot during cooking For your safety use a potholder or barbecue gloves WARNING DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY Do not use the lid if the handle is loose If the handle of the glass lid is loose you can fasten it again by tightening the screws Do not use the pot if the handles are loose Pots must never be left unattended Fat and food can very quickly overhe...

Page 4: ...or your cookware is damaged Place the pot pan in the middle of the induction hotplate ATTENTION High heating up rate Do not overheat cookware when preheating The room must be aired out well in the event cookware overheat In order for the product to function properly always place it on a cooktop corresponding to the effective base diameter stated in this manual Use Before using the pot for the firs...

Page 5: ...omes void if the product has been damaged or used or maintained improperly The warranty applies to defects in material or manufacture This warranty does not cover product parts subject to normal wear thus possibly considered consumables e g batteries or for damage to fragile parts e g switches rechargeable batteries or glass parts Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case pl...

Page 6: ...y nebo grilovací rukavice VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ Nepoužívejte víko pokud je rukojeť volná Pokud je rukojeť skleněného víka uvolněná můžete ji znovu opravit utažením šroubů Nikdy hrnec nepoužívejte pokud jsou rukojeti uvolněné Při vaření je velmi důležité že nenecháte hrnce z očí Tuk a jídla se mohou rychle přehřát a vznítit Pokud by tuk už hořel nikdy jej nehaste vodou Zaduste plameny v...

Page 7: ...í a neznamená to závadu indukčního varného pole ani nádobí Hrnec pánev je třeba umístit do středu na indukční varné pole VÝSTRAHA Vysoká rychlost ohřevu Kuchyňské nádobí při předehřevu nepřehřejte V případě přehřátí musí být místnost důkladně vyvětrána Abyste zajistili bezvadnou funkci výrobku vždy jej umístěte na varný povrch který odpovídá účinnému průměru dna uvedenému v této příručce Použití P...

Page 8: ...aniká jestliže se výrobek poškodí neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení např na baterie dále na poškození křehkých choulostivých dílů např vypínačů akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu s...

Page 9: ...reto na svoju ochranu používajte chňapky alebo grilovacie rukavice VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD Nepoužívajte pokrievku ak je rukoväť uvoľnená Ak je rukoväť sklenenej pokrievky uvoľnená môžete ju zafixovať dotiahnutím skrutiek Nepoužívajte hrniec ak sú rukoväte uvoľnené Pri varení je veľmi dôležité aby boli hrnce vždy pod dohľadom Tuk a jedlo sa môže veľmi rýchlo prehriať a zapáliť Ak tuk a...

Page 10: ...poruchu vašej indukčnej varnej dosky alebo nádob na varenie Umiestnite hrniec panvicu do stredu indukčného poľa OPATRNE Veľmi rýchle ohriatie Varné nádoby pri predhrievaní neprehrejte V prípade prehriatia musíte miestnosť dôkladne vyvetrať Produkt bude fungovať správne len ak ho vždy umiestnite na varnú plochu ktorá zodpovedá efektívnemu priemeru dna uvedenému v tomto návode Použitie Pred prvým po...

Page 11: ...odborne udržiavaný Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely napr batérie alebo na poškodenia na rozbitných dieloch napr na spínači akumulátorových batériach alebo častiach ktoré sú zhotovené zo skla Postup v prípade poškodenia v zá...

Page 12: ...G GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG Verwenden Sie den Deckel nicht wenn der Griff locker ist Wenn der Griff des Glasdeckels locker ist können Sie diesen durch Anziehen der Schrauben wieder fixieren Verwenden Sie den Topf nicht wenn die Griffe locker sind Beim Kochen ist es sehr wichtig dass Sie Töpfe nicht aus den Augen lassen Fett und Speisen können sich schnell überhitzen und entzünden Wenn Fett oder ...

Page 13: ...inen Defekt Ihres Induktionskochfeldes oder des Kochgeschirrs hin Der Topf die Pfanne ist mittig auf dem Induktionskochfeld zu platzieren ACHTUNG Hohe Aufheizgeschwindigkeit Kochgeschirr beim Vorheizen nicht überhitzen Im Fall einer Überhitzung muss der Raum gründlich gelüftet werden Damit das Produkt einwandfrei funktioniert stellen Sie es immer auf die Kochfläche die dem in dieser Anleitung ange...

Page 14: ...ung gilt für Material oder Fabrikationsfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzung ausgesetzt sind z B Batterien und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen z B Schalter Akkus oder die aus Glas gefertigt sind Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten folgen S...

Page 15: ...IM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY IAN Model No Product size Effective bottom size Version 366364_2101 HG06434 Ø 240 mm Ø 209 mm 08 2021 366380_2101 HG06435 Ø 200 mm Ø 174 mm 08 2021 366372_2101 HG06436 Ø 160 mm Ø 134 mm 08 2021 ...

Reviews: