background image

888-33-309-W-04 rev.K • 12/12

9 of 11

B

4mm

4mm

C

Adjustment may take up to: 115 full 360° revolutions
Para el ajuste puede ser necesario un máximo de: 115 revoluciones completas de 360°
Ce réglage peut prendre jusqu’à : 115 révolutions complètes de 360º.
Für die Einstellung können bis zu 115 volle 360°-Umdrehungen nötig sein.
Bijstelling is tot maximaal: 115 volledige rotaties van 360°
La regolazione potrebbe richiedere fi no a: 115 giri completi a 360°
Justeringen kan kräva upp till: 115 hela 360° varv

調整に要する最大回転数: 360  回転 115 回 

调节可能需要多达: 115 次全 360° 旋转

Increase Lift Strength

If the mounted weight is too heavy or this 
product does not stay up when raised, then 
you'll need to increase Lift Strength:

Aumentar la fuerza de elevación

Si el peso colocado es demasiado o si el 
producto no se mantiene arriba cuando 
se eleva, debe aumentar la fuerza de 
elevación:

Augmenter la force de levage

Si le poids installé est trop lourd ou si le 
produit ne reste pas en place une fois 
soulevé, vous devez augmenter la force de 
levage :

Hubkraft erhöhen

Wenn die installierten Geräte zu schwer 
sind oder das angehobene Produkt nicht 
oben bleibt, muss die Hubkraft erhöht 
werden:

De tilsterkte verhogen

Als het geïnstalleerde gewicht te zwaar 
is of als dit product niet omhoog blijft 
staan als het omhoog getild is, moet u de 
tilsterkte verhogen.

Aumentare la potenza di sollevamento

Se il carico montato è eccessivo o se questo 
prodotto non rimane su dopo essere stato 
sollevato, occorre aumentare la potenza di 
sollevamento.

Öka lyftstyrka

Om den monterade utrustningens vikt är 
för stor så att produkten inte bibehåller sitt 
höjdläge måste du öka lyftstyrkan:

リフト強度の増大

積載重量が重すぎる場合、

または本製品の

位置を上げても下がってくる場合には、

リフ

ト強度を高める必要があります。

增大升力
如果安装重量过重,或者升起本产品时,
产品不停留在升起位置,那么您需要增
大升力:

Decrease Lift Strength

If the mounted weight is too light or this product 
does not stay down when lowered, then you'll 
need to decrease Lift Strength:

Reducir la fuerza de elevación

Si el peso colocado es muy poco o si el producto 
no se mantiene abajo cuando se baja, tendrá que 
disminuir la fuerza de elevación:

Réduire la force de levage

Si le poids installé est trop faible ou si le produit 
ne reste pas en place une fois abaissé, vous 
devez réduire la force de levage :

Hubkraft senken

Wenn die installierten Geräte zu leicht sind oder 
das abgesenkte Produkt nicht unten bleibt, muss 
die Hubkraft reduziert werden:

De tilsterkte verlagen

Als het geïnstalleerde gewicht te licht is of 
als dit product niet omlaag blijft staan als het 
naar beneden geduwd is, moet u de tilsterkte 
verlagen.

Diminuire la potenza di sollevamento

Se il carico montato è troppo leggero o se 
questo prodotto non rimane giù dopo essere 
stato abbassato, occorre ridurre la potenza di 
sollevamento.

Minska lyftstyrka

Om den monterade utrustningens vikt är för liten 
så att produkten inte bibehåller sitt höjdläge 
måste du minska lyftstyrkan:

リフト強度の低減

積載重量が軽すぎる場合、または本製品の位置

を下げても上がってくる場合には、リフト強度を弱
める必要があります。

减小升力
如果安装重量过轻,或者降下本产品时,产品
不停留在降下位置,那么您需要减小升力:

Summary of Contents for WorkFit-S

Page 1: ...v K 12 12 1 of 11 WorkFit S Single LCD Mount HD Reduce Reuse Recycle CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTEDWEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR 16 28 lbs 7 3 12 7 kg 3 lbs 1 4 kg A B A B 35 lbs 16 kg ...

Page 2: ...hten Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur mit großer Anstrengung durchgeführt werden können oder da...

Page 3: ...la instalación Suivez les étapes de 1 à 6 pour l installation Zur Montage die Schritte 1 6 ausführen Volg stappen 1 6 voor het installeren Per l installazione seguire i passaggi da 1 a 6 Följ steg 1 6 för installation ステップ 1 6 に従い取り付けます 遵照步骤 1 至 6 进行安装 After installation adjust product to properly handle added weight Después de la instalación ajuste el producto para que soporte el peso añadido de ...

Page 4: ... monté Warnung Weil die Materialien der Befestigungsflächen stark variieren können müssen Sie unbedingt gewährleisten dass die Befestigungsfläche stark genug ist um das montierte Produkt und die Ausrüstung zu tragen Waarschuwing Omdat materiaal voor de oppervlakken van bevestigingsstukken nogal verschillend kan zijn is het van het grootste belang dat u ervoor zorgt dat het oppervlak van het bevest...

Page 5: ...888 33 309 W 04 rev K 12 12 5 of 11 1 2 3x M5 x 14mm 3mm 3 FRONT 3mm 4x M5 x 18mm 0 47 1 38 12 35 mm 1 2 1 46 2 4 37 60 mm 4mm ...

Page 6: ...888 33 309 W 04 rev K 12 12 6 of 11 4 5 0 M3 x 6mm 1x 1x M5 x 8mm 3mm M4 x 10mm M4 x 10mm 4x 4x ...

Page 7: ...888 33 309 W 04 rev K 12 12 7 of 11 6 3x 2x 1x 2x ...

Page 8: ...及ぶ可能性があります タワーを開けないでください ま たカート スタンドでの作業は行わないでください 潜在的な危険から保護し こ れについて通知する目的でデザインされたセーフティガードまたはラベルを取り外 さないでください エルゴトロン認定の取り付け技師のみがカート スタンドの作 業 または調節を行うこ とができます この警告に従わない場合は 重大な身体傷 害 およびカート スタンドや機器への損傷を招く原因となります 警告 储能危险 不要打开支架或拆除安全板 支架内的主要机构处于张力下 在特殊情况下可能会对旁边的人构成危险 不要打开支架 不要尝试维修推车 支架 不要拆下用于保护或告知可能存 在的危险的安全板或标签 只有 Ergotron 批准的安装人员才可以维修或修 改推车 支架 不遵守本条警告可能会造成严重的人身伤害并损坏推车 支 架和设备 WARNING A primary mecha...

Page 9: ... se questo prodotto non rimane su dopo essere stato sollevato occorre aumentare la potenza di sollevamento Öka lyftstyrka Om den monterade utrustningens vikt är för stor så att produkten inte bibehåller sitt höjdläge måste du öka lyftstyrkan リフ ト強度の増大 積載重量が重すぎる場合 または本製品の 位置を上げても下がって く る場合には リフ ト強度を高める必要があります 增大升力 如果安装重量过重 或者升起本产品时 产品不停留在升起位置 那么您需要增 大升力 Decrease Lift Strength If the mounted weight ...

Page 10: ...te Comment attacher un support d unité centrale en option commandé séparément Befestigen des optionalen separat bestellten CPU Halters Het bevestigen van de afzonderlijk bestelde optionele CPU houder Istruzioni per il fissaggio della staffa della CPU opzionale ordinata separatamente 個別注文したオプションのCPUホルダを取り付ける方法 如何安装单独订购的选配主机支架 8 a b 4x M5 x 8mm ...

Page 11: ...el het scherm om weerspiegeling te elimineren Kantel het toetsenbord 10 naar achteren zodat uw polsen plat blijven liggen Altezza Posizionare la parte superiore dello schermo leggermente sotto il livello degli occhi Posizionare la tastiera circa all altezza dei gomiti in modo che i polsi siano piatti Distanza Posizionare lo schermo a un braccio di distanza dal viso almeno a 20 508 mm di distanza P...

Reviews: