background image

Przed uruchomieniem – montaż pałąka ochronnego

Najpierw  należy  przykręcić  pałąk  ochronny.  Pałąk  służy  jako  ochrona  korpusu  maszyny  oraz  dzięki 

zintegrowanej rączce pozwala na optymalne prowadzenie maszyny w materiale. Dodatkowo służy też  

do łatwego chwytania i odkładania mieszarki. Nie wolno uruchamiać urządzenia bez zamontowanego 

pałąka ochronnego!
Wkręcić odpowiednie mieszadło z gwintem zewnętrznym M 14 do uchwytu gwintowanego w tulejce 

mieszarki. W razie potrzeby można się posłużyć kluczem płaskim rozmiar 24 i 17.
Podłączyć urządzenie do gniazdka sieciowego zasilanego napięciem 230 V.

Uruchomienie

Urządzenie chwytać zawsze za rączkę zintegrowaną w pałąku ochronnym.
Naciskając  włącznik/wyłącznik  uruchamia  się  maszynę.  Po  zwolnieniu  przycisku 

urządzenie  się  wyłącza.  Urządzenie  należy  trzymać  mocno  oburącz  za  rękojeść  i 

rączkę.
Prędkość  obrotową  urządzenia  reguluje  się  za  pomocą  włącznika/wyłącznika. 

Naciskając mocniej lub słabiej na przycisk można zwiększać płynnie prędkość obrotową 

mieszadła.  Szczególnie  w  przypadku  materiałów  rzadkopłynnych  zalecana  jest  na  początku  mała 

prędkość obrotowa. Dzięki temu można uniknąć rozchlapywania lub rozpryskiwania się mieszanego 

materiału.  Ze  zredukowaną  prędkością  należy  pracować  tylko  przy  rozruchu  i  przed  wyłączeniem 

maszyny, co pozwoli zapobiec jej przeciążeniu.

Konserwacja, czyszczenie i recycling

Maszynę, mieszadło i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. 

Przed  wszystkimi  pracami  przy  urządzeniu,  również  przy  wymianie  mieszadła,  należy 

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Maszyna  wyposażona  jest  w  szczotki  węglowe,  wyłączające  się  samoczynnie.  Przy 

określonym zużyciu szczotek węglowych maszyna wyłącza się. Szczotki węglowe należy wymieniać 

tylko w autoryzowanym punkcie serwisowym lub w serwisie producenta.

Urządzenie oddawać do naprawy tylko do autoryzowanego punktu naprawczego lub do serwisu firmy 

UNIMIX. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne

Maszyna, mieszadła oraz opakowanie powinny byc poddane ponownej przeróbce surowców wtórnych 

(Recycling) zgodnie z wymogami ochrony srodowiska. Nie nadajaca sie do uzytku mieszarke, mozna 

oddac do najblizszego punktu zbioru złomu czesci elektrycznych lub za opłata pocztowa przesłac do 

producenta.

Gwarancja

Świadczenia  gwarancyjne  producenta  w  ramach  warunków  dostaw  są  zgodne  z  obowiązującymi  w 

danym kraju przepisami ustawowymi. W przypadku naprawy gwarancyjnej należy przedłożyć fakturę 

lub dowód dostawy.

Naprawy wykonane przez osoby trzecie zwalniają nas z jakichkolwiek zobowiązań z tytułu gwarancji. W 

razie nieprawidłowości prosimy o odesłanie maszyny do producenta.
Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłowe 

zastosowanie i obsługę urządzenia.
Reklamacje gwarancyjne mogą zostać uznane jedynie pod warunkiem odesłania 

niezdemontowanego 

urządzenia na adres serwisu producenta.

Deklaracja zgodności z normami CE

Oświadczamy  na  naszą  wyłączną  odpowiedzialność,  że  niniejszy  produkt  odpowiada  wymaganiom 

następujących norm lub produktów normatywnych: 

EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2;  

EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 zgodnie z przepisami 

dyrektyw 2004/108/WE 2006/42/WE.

Alexander Essing

Wszelkie zmiany zastrzeżone

Dokumentację techniczną można zamówić w firmie:

Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH

Abt. Technische Entwicklung

Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Niemcy

Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd   26

05.09.2012   10:40:30

Summary of Contents for Ergomix 1000

Page 1: ...RA MANUAL BETJENINGSVEJLEDNING HÅNDHOLDT RØREMASKINE BRUKSANVISNING HANDOMRÖRARE BRUKSANVISING HÅNDRØREMASKIN KÄYTTÖOHJE KÄSISEKOITIN NÁVOD K OBSLUZE RUČNÍHO MÍCHADLA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZARKA RĘCZNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS KÉZI KEVERÖGÉPEKHEZ KULLANıM KıLAVUZU EL MIKSERI NAVODILA ZA UPORABO MEŠALNIK UPUTEZA UPORABU RUČNA MIJEŠALICA Упътване за употреба Електронен миксер DE GB FR ES IT N...

Page 2: ...to per il vostro caso specifico Informatie Kies telkens het juiste menggereedschap voor de aanstaande toepassing Informace Pro každé použití zvolte vhodné míchadlo Informacja Wybierzcie właściwe mieszadło do danego zastosowania Információ Minden egyes használathoz válassza ki a helyes keverőt Information Vælg en omrører der passer til den pågældende anvendelsessituation 1 2 5 4 3 6 Das Rührwerk im...

Page 3: ...e Kabel um irgendwelche Körperteile Nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel verwenden Das Gerät nur im Mischgefäß an auslaufen lassen Für einen festen und sicheren Stand des Mischgefäßes sorgen Bei laufenden Mischarbeiten nicht mit den Händen oder mit Gegenständen in das Mischgefäß greifen Quetschgefahr Falls der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz 85 dB A überschreitet Gehörschu...

Page 4: ...eiten am Gerät auch beim Wechsel des Rührers Netzstecker ziehen Die Maschine ist mit selbstabschaltenden Kohlen ausgestattet Bei einem entsprechenden Verschleiß schaltet die Maschine ab Die Kohlen von einer autorisierten Kundendienst werkstatt oder vom Werksservice austauschen lassen Reparaturen nur von einer anerkannten Fachwerkstätte vornehmen lassen Nur Original Ersatzteile verwenden Nicht mehr...

Page 5: ... containing solvents which have a flash point below 21 C Do not pass cables around any parts of the body In free hand operation do not lock the ON OFF switch The appliance must always be started up and slowed down in the mixing container Ensure that the mixing container is firmly fixed in position for these operations Do not reach your hands or any objects into the mixing container when mixing is ...

Page 6: ...k that the ventilation slots are not covered Special maintenance of the machine is not required however wear parts f i carbon brushes should be checked occassionally Maintenance or repairs must be carried out only by authorized repair shops Use original spare parts only The machine accessories and packaging should be properly recycled and never disposed of with household waste All devices which ar...

Page 7: ...une partie quelconque du corps N utiliser que des câbles de rallonge homologués pour l extérieur L appareil doit être mis en route et arrêté à l intérieur du récipient de mélange S assurer que le récipient de mélange soit stable et fixe Pendant le mélange ne pas introduire les mains ou des objets dans le récipient de mélange Le port de vêtements moulants est obligatoire Si le niveau sonore dépasse...

Page 8: ...ine et la turbine propres Maintenir les fentes d aération propres pour garantir un refroidissement suffisant Les roulements à billes sont autolubrifiants Utiliser uniquement des pièces détachées L appareil les accessoires et l emballage doivent être déposés dans une déchetterie respectueuse de l environnement Ne pas jeter avec les déchets ménagers Les appareils électroportatifs ne peuvent plus êtr...

Page 9: ...ngan disolventes con un punto de inflamación por debajo de los 21 C Mantenga los cables alejados del cuerpo Emplee sólo alargaderas homologadas para trabajos en el exterior Arranque detenga la máquina sólo si ésta se halla introducida en el recipiente Asegúrese de que el recipiente esté bien sujeto y no se mueva No introduzca las manos u objetos en el recipiente cuando esté trabajando con la máqui...

Page 10: ...máquina también cuando deba cambiar el mecanismo Mantenga siempre limpios la máquina y el mecanismo Mantenga limpia la ranura de ventilación para garantizar la refrigeración suficiente La máqui na no necesita un cuidado excepcional Solamente tiene que comprobar de vez en cuando las piezas de desgaste por ejemplo escobillas Las reparaciones que se hagan necesarias deben ser efectuadas por talleres ...

Page 11: ...ze contenenti solventi con un punto di infiammabilità inferiore a 21 C Non avvolgete i cavi intorno a qualche parte del corpo Usate solamente un cavo di prolunga omologato per l uso all aperto Avviate ed arrestate l apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione Fate in modo che il recipiente di miscelazione sia in posizione stabile e sicura Mentre eseguite le operazioni di miscelazione non ...

Page 12: ...pi estranei giungano a contatto con le componenti interne della macchina Il miscelatore non abbisogna di particolare manutenzione Verificate solo nel tempo l usura delle spaz zole del motore Le eventuali riparazioni vanno effetuate solo da personale specializzato Le riparazioni debbono essere effettuate da officine autorizzate Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali UNIMIX L apparecchio gl...

Page 13: ...kel een voor buiten goedgekeurde onbeschadigde verlengkabel Het toestel slechts in het mengvat starten of laten uitlopen Zorg steeds voor een vaste en veilige stand van het mengvat Tijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in het mengvat grijpen Het geluidsdrukniveau op de werkvloer overschrijdt 85 dB A gehoorbeschermer dragen Tijdens het werken met de menger is het dragen van werkhandsc...

Page 14: ...er versleten zijn wordt de machine automatisch uitgeschakeld De kolen laten vervangen door een geautoriseerde serviceplaats of door de fabrieksservice Herstellingen alleen door een erkend vakbedrijf of door de UNIMIX service laten uitvoeren Enkel originele wisselstukken gebruiken Afgedankte machines accessoires en verpakking dienen milieuvriendelijk te worden gerecycleerd Zij horen niet thuis bij ...

Page 15: ... eller opløsningsmiddelholdige stoffer med et flammepunkt under 21 C Vikl ikke ledninger omkring legemsdele Brug kun forlængerledninger som er godkendt til udendørs brug Maskinen må kun køre i blandekarret dette omfatter også opstart og efterløb Sørg for at blandekarret står fast og sikkert Hold hænderne på afstand af blandekarret når blandeprocessen er i gang Stik ikke genstande ned i blandekarre...

Page 16: ...rer Maskinen og omrøreren skal behandles skånsomt og ventilationssprækkerne skal holdes fri for snavs Maskinen er udstyret med selvfrakoblende kul Nås en bestemt slidgrænse kobler maskinen fra Ekstra kul medfølger Reparationer må kun udføres på professionelt værksted Brug kun originale reservedele Maskiner som ikke længere er duelige kan indleveres som elektronikskrot hos nærmeste genbrugsdepot el...

Page 17: ...aren Se till att blandningsbehållaren står säkert och stabilt Grip inte in i blandningsbehållaren med händer eller med föremål medan du blandar Använd hörselskydd om ljudtrycksnivån vid arbetsplatsen överstiger 85 dB A Vi rekommenderar att du bär arbetshandskar och skyddsglasögon medan du använder omröraren Bär åtsittande kläder enligt gällande föreskrifter Maskinen är avsedd för blandning av flyt...

Page 18: ...stickkontakten till elnätet om arbeten ska utföras på maskinen även om om omrör ningsverktyget ska bytas ut Maskinen är utrustad med självfrånkopplande kol Maskinen kopplas ifrån när ett visst slitage har nåtts Låt en behörig kundtjänstverkstad eller vår fabriksservice byta ut kolen Reparationer får endast utföras av en behörig specialverkstad Använd endast original reservdelar Utrustning som inte...

Page 19: ...ed hendene eller gjenstander mens arbeidet med maskinen pågår Hvis lydtrykknivået på arbeidsplassen overskrider 85 dB A må du bruke hørselsvern Det anbefales å bruke arbeidshansker og vernebriller under arbeidet med røremaskinen Det er påbudt å bruke tettsittende klær Maskinen er beregnet på blanding av flytende byggematerialer og materialer i pulverform som f eks maling mørtel klebestoff puss og ...

Page 20: ...tilasjonsåpningene rene Trekk ut nettpluggen før alle arbeider på maskinen også når du skal skifte røreverktøy Maskinen er utstyrt med automatisk utkoplende kull Når slitasjen er blitt tilstrekkelig stor koples maskinen ut Få kullene utskiftet på et autorisert kundeserviceverksted eller hos vår fabrikkservice Reparasjoner skal bare utføres på et anerkjent spesialisert verksted Bruk kun original re...

Page 21: ...istyä pysähtyä ainoastaan sekoitusastiassa Huolehdi siitä että sekoitusastia sei soo tukevasti paikallaan Älä kurota käsin tai vierain esinein sekoitusastiaan koneen käydessä Jos äänen painentaso työpaikalla ylittää 85 dB A on käytettävä kuulosuojuksia Kun käytät sekoitinta suosittelemme työkäsineiden ja suojalasien käyttöä Vartalonmukaistn vaatteiden käyttö on määrätty Kone on määrätty nestemäist...

Page 22: ... jä pidä tuuletusraot aina puhtaina Irrota verkkopistoke ennen kaikkia laitteelle tehtäviä töitä myös sekoitinvarren vaihtoa Kone on varustettu itsesammuttavilla hiilillä Kun kuluma on saavuttanut tietyn asteen niin kone kytkeytyy pois päältä Anna valtuutetun huoltoliikkeen tai valmistajan teknisen palvelun vaihtaa hiilet uusiin Korjaukset saa suorittaa vain hyväksytty alan korjaamo Käytä vain alk...

Page 23: ...em vzplanutí pod 21 C Neobtáčejte si kabel kolem jakýchkoli částí těla Používat prodlužovací kabel schválený pro venkovní prostředí Přístroj nechat roz dobíhat pouze v nádobě na míšení Postarat se o bezpečné a stabilní umístění nádo by Při probíhajícím míchání nikdy nesahat rukama nebo jinými předměty do nádoby na míšení Nebezpečí pohmoždění Pokud hladina akustického tlaku na pracovišti překročí 8...

Page 24: ...Při příslušném opotřebení se stroj vypne Uhlíky nechat vyměnit autorizovaným servisem nebo závodním servisem Opravy nechat provádět pouze autorizovanými dílnami nebo servisem firmy UNIMIX Používat pouze originální náhradní díly Stroj příslušenství a balení je třeba odevzdat na ekologickou recyklaci neházet do domovního odpadu Provozu neschopné přístroje mohou být odevzdány v nejbližší sběrně elekt...

Page 25: ...kować elektronarzędzia w otoczeniu w którym istnieje niebezpieczeństwo wybuchu par lub gazów Nie wolno mieszać rozpuszczalników ani substantancji zawierających rozpuszczalniki o temperaturze zapłonu poniżej 21 C Nie wolno owijać kabla wokół części ciała Stosować tylko przedłużacze dopuszczone do prac na wolnym powietrzu i znajdujące się w nienagannym stanie Mieszanie mieszadłem należy rozpoczynać ...

Page 26: ...rzy określonym zużyciu szczotek węglowych maszyna wyłącza się Szczotki węglowe należy wymieniać tylko w autoryzowanym punkcie serwisowym lub w serwisie producenta Urządzenie oddawać do naprawy tylko do autoryzowanego punktu naprawczego lub do serwisu firmy UNIMIX Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Maszyna mieszadła oraz opakowanie powinny byc poddane ponownej przeróbce surowców wtórnych...

Page 27: ...at amelyeknek a gyulladási pontjuk 21 C alatt van Ne fektesen kábelokat valamilyen testrésze köré Csak külterületre engedélyezett sértetlen hosszabbító kábelt használni A készüléket csak a keverőedényben beindítani kifuttatni Gondoskodjon a keverőedény feszes és biztos állásáról Ne nyúljon folyamatban levő keverőmunkáknál kézzel vagy tárgyakkal a keverőedénybe A munkahelyen a hangnyomásszint túllé...

Page 28: ...ese ki egy feljogosított vevőszolgáltatási műhely vagy a gyár szervíze által a szenet Javításokat csak egy elismert szakműhely vagy a UNIMIX szervíz által elvégeztetni Csak eredeti pótalkatrészeket használni A gépet tartozékokat és a csomagolást egy környezetbaráti újrahasznosításhoz kell juttatni ne a házi hulladékok közé tenni A többé már használatra nem képes készülékeket újrahasznosításra a kö...

Page 29: ... elinizi veya herhangi bir cisim sokmayın Çalışma yerindeki ses gürültü basınç seviyesi 85 dB A değerinin üzerine çıktığında kulaklık takın Mikser ile çalışırken eldiven ve gözlük takılması tavsiye edilir Yönetmelikler gereğince bol olmayan elbise giyilmesi zorunludur Kullanım amacına uygun kullanım Makine boya sıva yapıştırıcı çimento gibi benzer sıvı ve toz halindeki yapı malzemelerinin karıştır...

Page 30: ...t üzerinde yapılacak tüm çalışmalardan önce elektrik kablosunu prizden çıkarın Makine kömürlerin aşınması durumunda otomatik olarak kapanan bir sistem ile donatılmıştır Bu nedenle kömürler aşındığında makine durur Kömürlerin yetkili servis veya üretici firmanın fabrika servisi tarafından değiştirilmesini sağlayın Makine üzerinde yapılacak tamirler sadece yetkili servisler tarafından yerine getiril...

Page 31: ...obremenitvijo Razred zaščite Pripor mešalo Nivo zvočnega tlaka po EN 60745 1 Nivo zvočne moči po EN 60745 1 Vibracije na roki EN 60745 1 Tehnični podatki Varno delo z napravo je možno samo če ste v celoti prebrali navodila za uporabo in varnostne napotke in če strogo upoštevate navodila Dodatno je potrebno postopati po priloženih splošnih varnostnih napotkih Pazite na to da bo na tipski podatkovni...

Page 32: ...e in pazite da je prezračevalna reža čista Pred vsemi deli na napravi tudi pri menjavi mešalnika izvlecite omrežni vtič Stroj je opremljen s samoizklopnimi ogljenimi ščetkami Ko je dosežena določena obraba se stroj izklopi Ogljene ščetke mora zamenjati pooblaščena delavnica ali tovarniški servis Popravila lahko izvajajo v priznani strokovni delavnici Uporabljajte le originalne nadomestne dele Napr...

Page 33: ...ina zvučne snage po EN 60745 1 Vibracija ruke šake po EN 60745 1 Tehnički podaci Bezopasan rad s uređajem je moguće samo kada u cijelosti pročitate naputak za uporabu i sigurnosne upute te se striktno držite navedenih uputa Pored toga se morate držati priloženih općih sigurnosnih uputa Pazite da napon naveden na natpisnoj pločici odgovara mrežnom naponu Ne upotrebljavajte uređaj u atmosferi gdje p...

Page 34: ... čistite ventilacijske otvore Prije svih radova na uređaju također kod zamjene miješala izvucite mrežni utikač Stroj ima samoisključujuće ugljene četkice U slučaju odgovarajuće istrošenost stroj se isključuje Ugljene četkice treba zamijeniti ovlaštena servisna služba ili tvornički servis Popravke smije obaviti samo ovlaštena specijalizirana radionica Koristite samo originalne rezervne dijelove Ure...

Page 35: ...положение на смесителния съд В хода на смесителните работи не бъркайте в смесителния съд с ръце или предмети Опасност от смачкване В случай че нивото на звука на работното място превишава 85 dB A носете слухова защита При работа с бъркалката е препоръчително носенето на работни ръкавици и защитни очила Носенето на плътно прилепнало облекло е предписание За защита от опасен за здравето прах по врем...

Page 36: ...мента и бъркалката и почиствайте вентилационните отвори Изключвайте щепсела от контакта преди да извършвате всякакви работи по инструмента също и при смяна на бъркалката Инструментът е оборудван със самоизключващи се въгленови четки При определено износване инструментът се изключва Въгленовите четки трябва да се сменят от оторизиран сервиз или от сервиза на производителя Ремонтните работи трябва д...

Page 37: ...Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012 indd 37 05 09 2012 10 40 34 ...

Page 38: ...Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012 indd 38 05 09 2012 10 40 34 ...

Page 39: ...Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012 indd 39 05 09 2012 10 40 34 ...

Page 40: ... der Collomix Rühr und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Germany www collomix de info collomix de Art nr 07014 09 12 2 by Collomix printed in Germany Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012 indd 40 05 09 2012 10 40 34 ...

Reviews: