
Complete manual: www.niceforyou.com
SERIAL NUMBER: ..................................................................... DATE: .............................................
• IT
- Da consegnare all’utilizzatore
• EN
- To be given to the user
• FR
- À remettre à l’utilisateur
• ES
- Para entregar al usuario
• DE
- Dem Endnutzer zu übergeben
• PL
- Do przekazania użytkownikowi
• NL
- Te overhandigen aan de gebruiker
• KO
-
사용자에게 제공
2
3
•
IT
-
LEGENDA •
EN
-
KEY •
FR -
LÉGENDE •
ES -
LEYENDA •
DE -
LEGENDE •
PL -
LEGENDA •
NL -
LEGENDA •
KO -
키
• IT
- osservare / verificare
• EN
- observe / check
• FR
- ob-
server / vérifier
• ES
- observar / verificar
• DE
- beobachten
/ überprüfen
• PL
- obserwuj / sprawdź
• NL
- observeren /
controleren
• KO
-
확인 / 점검
• IT
- mantenere premuto il tasto desiderato
• EN
- press and
hold the desired button
• FR
- maintenir enfoncée la touche
souhaitée
• ES
- mantener pulsada la tecla deseada
• DE
- Die
betreffende Taste gedrückt halten
• PL
- przytrzymać wciśnięty
wymagany przycisk
• NL
- houd de gewenste toets ingedrukt
•
KO
-
원하는 버튼을 오래 누릅니다
• IT
- rilasciare i tasti
• EN
- release the buttons
• FR
- relâcher
les touches
• ES
- soltar las teclas
• DE
- Die Tasten gedrückt
halten
• PL
- przytrzymać wciśnięte przyciski
• NL
- De toetsen
ingedrukt houden
• KO
-
버튼을 뗍니다
2
• IT
- numero movimenti tenda
• EN
- number of awning
movements
• FR
- nombre de mouvements du store
• ES
-
número de movimientos del toldo
• DE
- Anzahl der Marki-
sen-Bewegungen
• PL
- liczba ruchów markizy
• NL
- aantal
bewegingen wering
• KO
-
차양 작동 횟수
ON
• IT
- dare alimentazione elettrica di rete
• EN
- supply mains
power
• FR
- activer l’alimentation électrique du réseau
• ES
- conectar la alimentación eléctrica de red
• DE
- mit dem
Stromnetz verbinden
• PL
- włączyć zasilanie elektryczne
•
NL
- netvoeding inschakelen
• KO
-
주전원 공급
• IT
- rilasciare il tasto desiderato
• EN
- release the desired
button
• FR
- relâcher la touche souhaitée
• ES
- soltar la tecla
deseada
• DE
- Die betreffende Taste loslassen
• PL
-zwolnić
wymagany przycisk
• NL
- laat de gewenste toets weer los
•
KO
-
원하는 버튼에서 손을 뗍니다
• IT
- apertura
• EN
- opening
• FR
- ouverture
• ES
- apertura
• DE
- Öffnen
• PL
- otwieranie
• NL
- opening
• KO
-
열기
“
0
”
↕
• IT
- finecorsa (0)
• EN
- limit switch (0)
• FR
- fin de course (0)
•
ES
- tope (0)
• DE
- Endschalter (0)
• PL
- ogranicznik krańcowy
(0)
• NL
- eindaanslag (0)
• KO
-
리미트 스위치(0)
• IT
- attendere
• EN
- wait
• FR
- attendre
• ES
- esperar
•
DE
- Warten
• PL
- zaczekać
• NL
- wachten
• KO
-
대기
• IT
- mantenere premuti i tasti
• EN
- keep the buttons pressed
• FR
- maintenir enfoncées les touches
• ES
- mantener pulsa-
das las teclas
• DE
- Die Tasten gedrückt halten
• PL
- przytrzy-
mać wciśnięte przyciski
• NL
- De toetsen ingedrukt houden
•
KO
-
버튼을 계속 누르고 있습니다
• IT
- chiusura
• EN
- closing
• FR
- fermeture
• ES
- cierre
•
DE
- Schließen
• PL
- zamykanie
• NL
- sluiting
• KO
-
닫기
↕
“
1
”
• IT
- finecorsa (1)
• EN
- limit switch (1)
• FR
- fin de course (1)
•
ES
- tope (1)
• DE
- Endschalter (1)
• PL
- ogranicznik krańcowy
(1)
• NL
- eindaanslag (1)
• KO
-
리미트 스위치(1)
4
•
IT -
PROGRAMMAZIONE:
finecorsa alto (0)
•
EN -
PROGRAMMING:
upper limit switch (0)
•
FR -
PROGRAMMATION:
fin de
course haute (0)
•
ES -
PROGRAMACIÓN:
tope superior (0)
•
DE -
PROGRAMMIERUNG-:
Endschalter oben (0)
•
PL -
PROGRA-
MOWANIA:
górna krańcówka (0) •
NL -
PROGRAMMERING:
eindaanslag boven (0) •
KO -
프로그래밍:
상한 스위치(0)
01.
02.
03.
04.
2
“
0
”
↕
=
5
sec
2
5
•
IT -
PROGRAMMAZIONE:
finecorsa basso (1)
•
EN -
PROGRAMMING:
lower limit switch (1)
•
FR -
PROGRAMMATION:
fin de
course basse (1)
•
ES -
PROGRAMACIÓN:
tope inferior (1)
•
DE -
PROGRAMMIERUNG-:
Endschalter unten (1)
•
PL -
PROGRA-
MOWANIA:
dolna krańcówka (1) •
NL -
PROGRAMMERING:
eindaanslag onder (1) •
KO -
프로그래밍:
하한 스위치(1)
01.
02.
03.
04.
1
↕
“
1
”
=
5
sec
2
6
A2
A3
A4
A1
Nice TTU
A2
A3
A4
A1
N L
100-240 Vac
50/60 Hz
FUSE
*
IT
EN
FR
ES
DE
PL
NL
KO
A1
Marrone
A1
Brown
A1
Marron
A1
Marrón
A1
Braun
A1
Brązowy
A1
Bruin
A1
갈색
A2
Nero
A2
Black
A2
Noir
A2
Negro
A2
Schwarz
A2
Czarny
A2
Zwart
A2
검정색
A3
Blu
A3
Blue
A3
Bleu
A3
Azul
A3
Blau
A3
Niebieski
A3
Blauw
A3
파랑
A4
Giallo-verde
A4
Yellow-green
A4
Jaune-vert
A4
Amarillo-verde
A4
Gelb-grün
A4
Żółto-zielony
A4
Geel-groen
A4
노란색-녹색
•
IT
- COLLEGAMENTI PROGRAMMAZIONE •
EN
- PROGRAMMING CONNECTIONS •
FR
- RACCORDEMENTS PROGRAMMATION •
ES
- CONEXIONES PROGRAMACIÓN •
DE
- PROGRAMMIERANSCHLÜSSE •
PL
- PODŁĄCZENIA PROGRAMOWANIA •
NL
- AANSLUI-
TINGEN PROGRAMMERING •
KO
-
연결 프로그래밍
*
*
*
*
*
EN USA (UL)
A1
Red
A2
Black
A3
White
A4
Green/Yellow-Green
*
IT
EN
FR
ES
DE
PL
NL
KO
A1
Marrone
A1
Brown
A1
Marron
A1
Marrón
A1
Braun
A1
Brązowy
A1
Bruin
A1
갈색
A2
Nero
A2
Black
A2
Noir
A2
Negro
A2
Schwarz
A2
Czarny
A2
Zwart
A2
검정색
A3
Blu
A3
Blue
A3
Bleu
A3
Azul
A3
Blau
A3
Niebieski
A3
Blauw
A3
파랑
A4
Giallo-verde
A4
Yellow-green
A4
Jaune-vert
A4
Amarillo-verde
A4
Gelb-grün
A4
Żółto-zielony
A4
Geel-groen
A4
노란색-녹색
**
IT
EN
FR
ES
DE
PL
NL
KO
Deve essere di
tipo interbloccato
Must be of the
interlocked type
Doit être de type
inter-bloqué
Debe ser de tipo
interbloqueado
Elektrisch verrie-
gelte Ausführung
erforderlich
Musi być typu
blokowanego
Moet van het type
interlock zijn
인터록 유형이어야 합니다
*
*
*
*
**
*
EN USA (UL)
A1
Red
A2
Black
A3
White
A4
Green/Yellow-Green
***
***
•
IT
- IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È ESTRAIBILE •
EN
- THE POWER CABLE IS REMOVABLE •
FR
- LE CORDON D’ALIMENTATION EST
EXTRACTIBLE •
ES
- EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES EXTRAÍBLE •
DE
- DAS VERSORGUNGSKABEL IST ABNEHMBAR •
PL
- PRZEWÓD
ZASILAJĄCY JEST WYSUWANY •
NL
- DE VOEDINGSKABEL IS VERWIJDERBAAR •
KO
-
전원 케이블은 분리가 가능합니다
Model
Ratings
RPM
Torque
(Nm)
Duty Cycle
ON/OFF
(minutes)
Location
E ACTION SI 332 AC
100-240 VAC, 0.6 A, 40 W
32
3
10 / 60
INDOOR
E ACTION SI 620 AC
100-240 VAC, 0.8 A, 50 W
20
6
6 / 60
INDOOR
E ACTION SI 1012 AC
100-240 VAC, 0.8 A, 40 W
12
10
6 / 60
INDOOR
E ACTION MI 332 AC
100-240 VAC, 0.8 A, 45 W
32
3
10 / 60
INDOOR
E ACTION MI 632 AC
100-240 VAC, 0.95 A, 70 W
32
6
6 / 60
INDOOR
E ACTION MI 1020 AC
100-240 VAC, 1.1 A, 70 W
20
10
6 / 60
INDOOR
IT
Questo manuale è una sintesi delle fasi d’installazione e della messa in funzione
con i valori di default:
il manuale istruzioni completo (installazione, collegamenti, pro-
grammazioni parametri, diagnostica, ecc.) è scaricabile dal sito
www.niceforyou.com
EN
This manual is a summary of the installation and commissioning instructions, us-
ing the default values:
the complete user manual (installation, connections, program-
ming, diagnostics, etc.) is available for download from
www.niceforyou.com
FR
Ce manuel est un résumé des phases d’installation et de mise en service avec les
valeurs par défaut :
le mode d’emploi complet (installation, raccordements, program-
mation des paramètres, diagnostic, etc.) peut être téléchargé sur le site Internet
www.
niceforyou.com
ES
Este manual es una síntesis de las fases de instalación y de la puesta en funcio-
namiento con los valores predeterminados:
el manual de instrucciones completo (ins-
talación, conexiones, programación de parámetros, diagnóstico, etc.) se puede descargar
del sitio
www.niceforyou.com
DE
Diese Anleitung gibt einen Überblick über die Einrichtungs- und Inbetriebnahme-
phasen mit den Standardeinstellungen:
Die vollständige Anleitung (zu Einrichtung, An-
schlüssen, Programmierung der Parameter, Diagnose, usw.) kann auf der Webseite
www.
niceforyou.com heruntergeladen werden
PL
Niniejsza instrukcja jest streszczeniem etapów instalacji i uruchomienia z zasto-
sowaniem wartości domyślnych:
pełną instrukcję obsługi (instalacja, podłączenia, pro-
gramowanie parametrów, diagnostyka, itd.) można pobrać ze strony internetowej
www.
niceforyou.com
NL
Deze handleiding is een samenvatting van de stadia van installatie en inbedrijf-
stelling met de standaard waarden:
de complete handleiding (installatie, bedrading, het
programmeren van parameters, diagnostiek etc.) kan worden gedownload van de website
www.niceforyou.com
KO
이 설명서는 기본 값을 이용한 설치 및 시운전 지침을 요약합니다.
전체 사용자 설명서(설치, 연결, 프
로그래밍, 진단 등)는
www.niceforyou.com
에서 다운로드하실 수 있습니다
All manuals and user guides at all-guides.com