Epson XP-312 Start Here Download Page 3

Proof Sign-off:
H. Taruzawa CRM Tokumori
M. Ishigami
editor

R41AD819/821_EN/FR/DE/NL/IT/ES

Start Here 

Rev.C

R41AD819_821_SH.indd 

A3 size

12/11/27

4124549-00 PANTONE3005C

Back

4124549-00 Black

Back

Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erklärung des Bedienfelds
Uitleg bij bedieningspaneel
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control

 

c

 

O

Do not load paper above 

H

 mark inside the edge guide.

 

O

Load paper with its printable side face up.

 

O

Ne chargez pas de papier au-delà du repère 

H

 situé à l’intérieur du guide latéral.

 

O

Chargez le papier, côté imprimable vers le haut.

 

O

Papier nicht über die innen an der Führungsschiene angebrachte Markierung 

H

 einlegen.

 

O

Papier mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen.

 

O

Laad het papier niet boven het teken 

H

 aan de binnenkant van de zijgeleider.

 

O

Laad het papier met de afdrukzijde naar boven.

 

O

Non caricare carta sopra il segno 

H

 all’interno della guida laterale.

 

O

Caricare la carta con il lato stampabile verso l’alto.

 

O

No ponga papel por encima de la 

H

 marcada en la parte interna de la guía 

lateral.

 

O

La cara imprimible del papel boca arriba.

 

Q

For detailed information on buttons and lights, see the 

User’s Guide

.

Pour des informations détaillées sur les boutons et voyants, consultez le 

Guide 

d’utilisation

.

Weitere Informationen zu Tasten und Anzeigen finden Sie im 

Benutzerhandbuch

.

Uitvoerige informatie over knoppen en lampjes kunt u vinden in de 

Gebruikershandleiding

.

Per informazioni dettagliate su pulsanti e spie, fare riferimento alla 

Guida utente

.

Para más información acerca de los botones o los indicadores luminosos, 

consulte el 

Manual de usuario

.

Turns the printer on/off.
Met l’imprimante sous/hors tension.
Schaltet den Drucker ein/aus.
Printer aan- en uitzetten.
Accende/spegne la stampante.
Enciende/apaga la impresora.

Returns to the top menu.
Retourne au menu principal.
Kehrt zum Startmenü zurück.
Hiermee keert u terug naar het bovenste menu.
Consente di tornare al menu di livello superiore.
Vuelve al menú superior.

Cancels/returns to the previous menu.
Annule/retourne au menu précédent.
Abbruch/Rückkehr zum vorherigen Menü.
Hiermee annuleert u de bewerking en keert u terug naar het vorige menu.
Annulla/consente di tornare al menu precedente.
Cancela/vuelve al menú anterior.

l

u

r

d

OK

Press 

l

u

r

d

 to select menus. Press 

OK

 to confirm the setting you 

have selected and go to next screen.
Appuyez sur 

l

u

r

d

 pour sélectionner les menus. Appuyez sur 

OK

 

pour confirmer le paramètre sélectionné et passer à l’écran suivant.

l

u

r

 oder 

d

 drücken, um Menüs auszuwählen. 

OK

 drücken, um 

ausgewählte Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Bildschirm 

zu wechseln.
Druk op 

l

u

r

d

 om menu’s te selecteren. Druk op 

OK

 om de 

geselecteerde instelling te bevestigen en naar het volgende scherm 

te gaan.
Premere 

l

u

r

d

 per selezionare i menu. Premere 

OK

 per confermare 

l’impostazione selezionata e passare alla schermata successiva.
Pulse 

l

u

r

d

 para seleccionar los diferentes menús. Pulse 

OK

 para 

confirmar los ajustes que ha seleccionado y pasar a la siguiente pantalla.

,

Sets the number of copies and prints.
Définit le nombre de copies et d’impressions.
Legt Anzahl der Kopien und Ausdrucke fest.
Stelt het aantal exemplaren en afdrukken in.
Imposta il numero di copie e di stampe.
Selecciona el número de copias e impresiones.

Starts the operation you selected.
Lance l’opération sélectionnée.
Startet den gewählten Vorgang.
Start de geselecteerde bewerking.
Avvia l’operazione selezionata.
Inicia la operación seleccionada.

Stops the ongoing operation or initialize the current settings. 

For XP-310 Series, this also allows you to return to the previous screen.
Arrête l’opération en cours ou initialise les paramètres actuels. Pour le 

modèle XP-310 Series, cette fonction permet aussi de revenir à l’écran 

précédent.
Bricht den laufenden Vorgang ab oder initialisiert die aktuellen 

Einstellungen. Bei der XP-310 Serie können Sie damit auch zum 

vorherigen Bildschirm zurückkehren.
Stopt de actieve bewerking of initialiseer de huidige instellingen. 

Voor de XP-310 serie kunt u hiermee ook naar het vorige scherm 

terugkeren.
Arresta l’operazione in corso o inizializza le impostazioni attuali. Nella 

Serie XP-310, consente anche di tornare alla schermata precedente.
Detiene la operación en curso o inicializa los últimos ajustes. 

En impresoras de la serie XP-310, también le permitirá regresar 

a la pantalla anterior.

An icon displayed at the upper left on the LCD screen. Shows the 

network status.
Une icône affichée dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD 

indique l’état du réseau.
Oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigtes Symbol. Zeigt den 

Netzwerkstatus.
Een pictogram dat linksboven op het LCD-scherm wordt 

weergegeven. Toont de netwerkstatus.
È un’icona visualizzata nella parte in alto a sinistra dello schermo LCD. 

Mostra lo stato della rete.
Un icono mostrado en la parte superior izquierda de la pantalla LCD. 

Muestra el estado de la red.

Copying Documents
Copie de documents
Kopieren von Dokumenten
Documenten kopiëren
Copia di documenti
Copia de documentos

Enter the copy mode.
Passez en mode Copie.
Modus „Kopieren“ wählen.
Open de kopieermodus.
Accedere alla modalità copia.
Entre en el modo copiar.

Set the number of copies, and then 

select 

Color

 or 

B&W

.

Définissez le nombre de copies et 

sélectionnez 

Coul (Couleur)

 ou 

N&B

.

Anzahl der Kopien und Ausdrucke 

festlegen und dann 

Farbe

 oder 

SW 

(S/W)

 wählen.

Stel het aantal exemplaren in en 

selecteer 

Kleur

 of 

Z/W (Z-w)

.

Impostare il numero di copie, poi 

selezionare 

Colore (Col.)

 o 

B/N

.

Fije el número de copias y después 

seleccione 

Color

 o 

B/N

.

 

Press 

OK

 to display the copy setting menus and change the settings if necessary.

Appuyez sur 

OK

 pour afficher les menus de paramétrage de la copie, et modifiez les 

paramètres si nécessaire.

OK

 drücken, um die Menüs für die Kopiereinstellungen anzuzeigen und ggf. 

Einstellungen zu ändern.
Druk op 

OK

 om het menu met kopieerinstellingen te openen en wijzig zo nodig 

de instellingen.
Premere 

OK

 per visualizzare i menu di impostazione per la copia e modificare 

le impostazioni, se necessario.
Pulse 

OK

 para abrir el menú de ajustes de copia y modificarlos en caso de que sea 

necesario.

Press 

x

 to start copying.

Appuyez sur 

x

 pour démarrer 

la copie.

x

 drücken, um Kopiervorgang 

zu starten.
Druk op 

x

 om het kopiëren 

te starten.
Premere 

x

 per avviare la copia.

Pulse 

x

 para iniciar la copia.

More Functions
Plus de fonctions
Weitere Funktionen
Meer functies
Altre funzioni
Más funciones

More Functions

 and 

Personal Stationery

 provide you with many special menus that 

make printing easy and fun! For detailed information, see the 

User’s Guide

.

PlusFonctions

 et 

Papier personnel

 vous proposent de nombreux menus spéciaux 

qui vous permettent d’imprimer facilement en vous amusant ! Pour des informations 

détaillées, consultez le 

Guide d’utilisation

.

Mit den vielen speziellen Menüs in den beiden Menüs 

Weit. Funk.

 und 

Pers. 

Schreibpapier

 wird das Drucken einfach und angenehmen. Weitere Informationen 

finden Sie im 

Benutzerhandbuch

.

Meer funct.

 en 

Mijn briefpapier (Persoonlijk briefpapier)

 bieden tal van speciale 

menu’s om het afdrukken gemakkelijk en plezierig te maken! Uitvoerige informatie 

kunt u vinden in de 

Gebruikershandleiding

.

Altre funzioni

 e 

Cancelleria pers.

 forniscono molti menu speciali che rendono 

la stampa semplice e divertente! Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla 

Guida utente

.

Más funci.

 y 

Papelería personal

 le facilitan diferentes menús especiales que 

hacen la impresión más sencilla y divertida. Para más información, consulte el 

Manual

 

de usuario

.

Printing lined papers
Impression sur papier ligné
Liniertes Papier drucken
Gelinieerd papier afdrukken
Stampa su fogli a righe
Imprimir documentos con líneas

Printing writing papers
Impression sur papier à lettre
Schreibpapier drucken
Briefpapier afdrukken
Stampa su carte da lettere
Imprimir documentos de escritura

Printing calendars
Impression de calendriers
Kalender drucken
Kalenders afdrukken
Stampa di calendari
Imprimir calendarios

Summary of Contents for XP-312

Page 1: ...are la testina di stampa Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle successive cartucce di inchiostro Para la instalación inicial use siempre los cartuchos de tinta que acompañan a esta impresora Estos cartuchos no se pueden guardar para utilizarlos más adelante Los primeros cartuchos de tinta se usarán parcialmente para cargar el cabezal de impresión Por eso imprimirán menos pági...

Page 2: ... l imprimante à l abri de la lumière directe du soleil ou des fortes sources lumineuses Drucker von direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen fernhalten Houd de printer uit de buurt van direct zonlicht of fel licht Mantenere la stampante lontano da luce solare diretta o illuminazione eccessiva No exponga la impresora a la luz solar directa ni a una luz fuerte Do not open the scanner unit whil...

Page 3: ...llungen Bei der XP 310 Serie können Sie damit auch zum vorherigen Bildschirm zurückkehren Stopt de actieve bewerking of initialiseer de huidige instellingen Voor de XP 310 serie kunt u hiermee ook naar het vorige scherm terugkeren Arresta l operazione in corso o inizializza le impostazioni attuali Nella Serie XP 310 consente anche di tornare alla schermata precedente Detiene la operación en curso ...

Page 4: ...up Maintenance Head Cleaning The cleaning uses some ink from all cartridges so run the cleaning only if print quality declines on your prints Procédez à un nettoyage des têtes sélectionnez Configuration Config Maintenance Nettoy tête Le nettoyage utilise de l encre de toutes les cartouches Par conséquent ne procédez au nettoyage que si vous constatez une dégradation de la qualité d impression Um e...

Reviews: