![Epson Stylus Photo 810 User Manual Download Page 2](http://html.mh-extra.com/html/epson/stylus-photo-810/stylus-photo-810_user-manual_2419501002.webp)
R4C787
Rev. C
PHOTOQ.fm
A2 size
8/21/01
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Nakano
H.Kimura
R.Hopley
Español
Instalar el software de Impresión Fotográfica
❏
EPSON PhotoQuicker
Esta utilidad le permite imprimir fotografías digitales utilizando una gran variedad de
composiciones.
❏
EPSON PhotoStarter (Sólo para Windows Me, 98, 2000 y Mac OS)
Esta utilidad inicia automáticamente EPSON PhotoQuicker y carga datos fotográficos cuando
se inserta una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas PC del ordenador. También puede
guardar los datos fotográficos en las carpetas seleccionadas por la fecha de creación o por el
momento en que se insertó la tarjeta de memoria.
❏
EPSON CardMonitor (Sólo para Windows Me, 98, 2000 y Mac OS)
Esta utilidad funciona con EPSON PhotoStarter. Monitoriza las ranuras para tarjetas PC de su
ordenador.
Requisitos del sistema
Instalación en Windows
EPSON PhotoQuicker
1. Inserte el CD del programa de impresora en la unidad de CD-ROM. Si no aparece el cuadro de
diálogo Instalador, haga doble clic en el archivo
SETUP.EXE
del CD-ROM.
2. Seleccione
Instalar EPSON PhotoQuicker
, haga clic en
y luego en
Siguiente
.
3. Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
4. Cuando aparezca un mensaje notificándole que se ha terminado la instalación, haga clic en
Finalizar
.
EPSON PhotoStarter y EPSON CardMonitor
Nota:
❏
Antes de instalar EPSON PhotoStarter y CardMonitor, asegúrese de que no hay ninguna
aplicación abierta.
❏
Terminada la instalación, tiene que reiniciar el sistema para que el software funcione
correctamente.
1. Inserte el CD del programa de impresora en la unidad de CD-ROM. Si no aparece el cuadro de
diálogo Instalador, haga doble clic en el archivo
SETUP.EXE
del CD-ROM.
2. Seleccione
Instalar utilidad
, haga clic en
y luego en
Instalar EPSON
PhotoStarter
/
EPSON CardMonitor
.
3. Haga clic en
Siguiente
y siga las instrucciones que aparezcan por pantalla.
4. En el mensaje que aparece preguntándole si desea reiniciar el sistema, haga clic en el botón
de radio
Sí
y luego en
Finalizar
para reiniciar el sistema.
Instalación en Macintosh
EPSON PhotoQuicker
1. Inserte el CD del programa de impresora en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en el icono
Instalador
situado en la carpeta EPSON PhotoQuicker.
3. Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para instalar EPSON PhotoQuicker.
EPSON PhotoStarter y EPSON CardMonitor
Nota:
Es necesario que esté instalado EPSON PhotoStarter antes de instalar EPSON CardMonitor.
1. Inserte el CD del programa de impresora en la unidad de CD-ROM.
2. Haga doble clic en la carpeta
Software Tarjeta Memoria EPSON
. Haga doble clic en el icono
Instalador
situado en la carpeta EPSON PhotoStarter o en la carpeta EPSON CardMonitor.
3. Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para instalar EPSON PhotoStarter o EPSON
CardMonitor.
Acceder al software de Impresión Fotográfica
Acceder a EPSON PhotoQuicker
Para los usuarios de Windows
1. Haga clic en el botón
Inicio
, señale
Programas
y luego
EPSON PhotoQuicker
. Después, haga
clic en
EPSON PhotoQuicker3.x
.
2. Se abrirá un cuadro de diálogo, en el que puede especificar la ubicación de los datos que desee
utilizar.
3. Si desea imprimir fotografías, haga clic en el botón
Ayuda
para acceder a las instrucciones del
manual on-line.
Para los usuarios de Macintosh
1. Haga doble clic en el icono
Macintosh HD
y luego en la carpeta en la que esté instalado EPSON
PhotoQuicker3.x. Haga doble clic en el icono
EPSON PhotoQuicker3.x
.
2. Se abrirá un cuadro de diálogo, en el que puede especificar la ubicación de los datos que desee
utilizar.
3. Si desea imprimir fotografías, haga clic en el botón
Ayuda
para acceder a las instrucciones del
manual on-line.
Nota:
❏
Si desea más detalles sobre EPSON PhotoQuicker, también puede ver el Manual de usuario
on-line de PhotoQuicker haciendo clic en el menú Inicio, señalando Programas, y abriéndolo
dentro de la carpeta EPSON PhotoQuicker (en Windows) o de la carpeta EPSON PhotoQuicker
(en Macintosh).
❏
Esta impresora es compatible con PRINT Image Matching. Si desea más información sobre
PRINT Image Matching, consulte el Manual de referencia de la impresora.
Acceder a EPSON PhotoStarter
Para los usuarios de Windows
Para acceder a EPSON PhotoStarter, haga clic en el botón
Inicio
, señale
Programas
,
EPSON
PhotoQuicker
y haga clic en
EPSON PhotoStarter3.x
para abrir el cuadro de diálogo de
configuración de ajustes.
Para los usuarios de Macintosh
Para acceder a EPSON PhotoStarter, haga doble clic en el icono
Macintosh HD
y luego en la
carpeta en la que esté instalado EPSON PhotoStarter3.x. Haga doble clic en el icono
EPSON
PhotoStarter3.x
para iniciar el asistente para la configuración de ajustes.
Si aparece la ventana principal de EPSON PhotoStarter sin el asistente para la configuración de
ajustes, haga clic en la opción
Herramientas
de la barra de menús y seleccione
Cambiar ajustes
.
Nota:
Si desea más información sobre EPSON PhotoStarter, consulte el Manual de referencia de la
impresora.
Acceder a EPSON CardMonitor (sólo para usuarios de Windows)
Para apagar o reanudar la monitorización, haga clic, con el botón secundario del ratón, en el icono
CardMonitor
de la barra de tareas, y seleccione
Apagar monitorización
o
Reanudar
monitorización
.
Para cerrar EPSON CardMonitor, haga clic con el botón secundario en el icono
CardMonitor
de
la barra de tareas y seleccione
Salir
.
Italiano
Installazione del software di stampa fotografica
❏
EPSON PhotoQuicker
Questa utility consente di stampare foto digitali con semplicità, utilizzando una vasta gamma
di layout.
❏
EPSON PhotoStarter (Solo Windows Me, 98, 2000 e Mac OS)
Questa utility avvia automaticamente EPSON PhotoQuicker e carica i dati fotografici quando
viene inserita una scheda di memoria nell’apposito alloggiamento per scheda sul computer. È
inoltre possibile salvare i dati fotografici nelle cartelle selezionate in base al giorno in cui sono
state scattate o al momento dell’inserimento della scheda di memoria.
❏
EPSON CardMonitor (Solo Windows Me, 98, 2000 e Mac OS)
Questa utility funziona con EPSON PhotoStarter. Consente di monitorare gli alloggiamenti per
scheda PC sul computer.
Requisiti di sistema
Installazione in Windows
EPSON PhotoQuicker
1. Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD-ROM. Se la finestra di dialogo del
programma di installazione non viene visualizzata, fare doppio clic sul file
SETUP.EXE
nel CD.
2. Selezionare
Installa EPSON PhotoQuicker
, fare clic su
, quindi su
Avanti
.
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
4. Nella finestra di messaggio che conferma il completamento dell’installazione, fare clic su
Fine
.
EPSON PhotoStarter e EPSON CardMonitor
Nota:
❏
Prima di installare EPSON PhotoStarter e CardMonitor, assicurarsi che ogni altra applicazione
sia chiusa.
❏
Al termine dell’installazione, è necessario riavviare il computer affinché il software funzioni
correttamente.
1. Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD-ROM. Se la finestra di dialogo del
programma di installazione non viene visualizzata, fare doppio clic sul file
SETUP.EXE
nel CD.
2. Selezionare
Installa Utility
, fare clic su
, quindi su
Installa EPSON PhotoStarter
/
EPSON
CardMonitor
.
3. Fare clic su
Avanti
e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
4. Quando viene visualizzato un messaggio con la richiesta di riavvio del computer, fare clic sul
pulsante di opzione
Sì
e quindi su
Fine
per riavviare il computer.
Installazione in Macintosh
EPSON PhotoQuicker
1. Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD-ROM.
2. Fare doppio clic sull’icona
Installer
nella cartella EPSON PhotoQuicker.
3. Per installare EPSON PhotoQuicker, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
EPSON PhotoStarter e EPSON CardMonitor
Nota:
Prima di installare EPSON CardMonitor, è necessario installare EPSON PhotoStarter.
1. Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD-ROM.
2. Fare doppio clic sulla cartella
EPSON Memory Card Software
, quindi fare doppio clic sull’icona
Installer
nella cartella EPSON PhotoStarter o EPSON CardMonitor.
3. Per installare EPSON PhotoStarter o EPSON CardMonitor, seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Accesso al software di stampa fotografica
Accesso a EPSON PhotoQuicker
Per utenti Windows
1. Fare clic sul pulsante
Start
, scegliere
Programmi
,
EPSON PhotoQuicker
, quindi fare clic su
EPSON PhotoQuicker3.x
.
2. Verrà visualizzata una finestra di dialogo nella quale sarà possibile specificare la posizione dei
dati da utilizzare.
3. Per stampare le foto, fare clic sul pulsante
Aiuto
per accedere alle istruzioni della guida in linea.
Per utenti Macintosh
1. Fare doppio clic sull’icona
Macintosh HD
, quindi sulla cartella nella quale è stato installato
EPSON PhotoQuicker3.x. Fare doppio clic sull’icona
EPSON PhotoQuicker3.x
.
2. Verrà visualizzata una finestra di dialogo nella quale sarà possibile specificare la posizione dei
dati da utilizzare.
3. Per stampare le foto, fare clic sul pulsante
Aiuto
per accedere alle istruzioni della guida in linea.
Nota:
❏
Per ulteriori informazioni su EPSON PhotoQuicker, è inoltre possibile visualizzare la Guida
utente in linea per PhotoQuicker facendo clic sul pulsante Start, scegliendo Programmi e
facendo clic su EPSON PhotoQuicker (Windows); oppure vedere la cartella EPSON
PhotoQuicker (Macintosh).
❏
Questa stampante supporta la funzione PRINT Image Matching. Per ulteriori informazioni sulla
funzione PRINT Image Matching, consultare la Guida di riferimento della stampante.
Accesso a EPSON PhotoStarter
Per utenti Windows
Per accedere a EPSON PhotoStarter, fare clic sul pulsante
Start
, scegliere
Programmi
,
EPSON
PhotoQuicker
, quindi fare clic su
EPSON PhotoStarter3.x
per aprire la finestra di dialogo delle
impostazioni.
Per utenti Macintosh
Per accedere a EPSON PhotoStarter, fare doppio clic sull’icona
Macintosh HD
, quindi fare doppio
clic sulla cartella nella quale è stato installato EPSON PhotoQuicker3.x. Fare doppio clic sull’icona
EPSON PhotoStarter3.x
per avviare l’assistant delle impostazioni.
Se la finestra principale di EPSON PhotoStarter viene visualizzata senza l’assistant delle
impostazioni, fare clic su
Strumenti
nella barra dei menu, quindi selezionare
Cambia
impostazioni
.
Nota:
Per ulteriori informazioni su EPSON PhotoStarter, consultare la Guida di riferimento della
stampante.
Accesso a EPSON CardMonitor (solo per utenti Windows)
Per disattivare o riprendere il monitoraggio, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona di
CardMonitor
nella barra delle applicazioni e scegliere
Disattiva il controllo
o
Ripristina il
controllo
.
Per chiudere EPSON CardMonitor, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona di
CardMonitor
nella barra delle applicazioni, quindi scegliere
Esci
.
Português
Instalar o software de impressão de fotografias
❏
EPSON PhotoQuicker
Este utilitário permite imprimir facilmente fotografias digitais em vários formatos.
❏
EPSON PhotoStarter (Apenas Windows Me, 98, 2000 e Mac OS)
Este utilitário inicia automaticamente o EPSON PhotoQuicker e carrega dados fotográficos
quando inserir um cartão de memória no conector para cartões PC do computador. Pode
também guardar dados fotográficos nas pastas seleccionadas de acordo com o dia em que
foram tiradas ou quando o cartão de memória foi inserido.
❏
EPSON CardMonitor (Apenas Windows Me, 98, 2000 e Mac OS)
Este utilitário funciona com o EPSON PhotoStarter. Controla os conectores para cartões PC
do computador.
Requisitos do sistema
Instalar em Windows
EPSON PhotoQuicker
1. Insira o CD de software da impressora na unidade de CD-ROM. Se a caixa de diálogo Instalador
não aparecer, faça clique duas vezes em
SETUP.EXE
no CD-ROM.
2. Seleccione
Instalar EPSON PhotoQuicker
, faça clique em
e, em seguida, em
Seguinte
.
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã.
4. Quando aparecer uma mensagem a informar que a instalação está concluída, faça clique em
Terminar
.
EPSON PhotoStarter e EPSON CardMonitor
Nota:
❏
Antes de instalar o EPSON PhotoStarter e o CardMonitor, certifique-se de que todas as outras
aplicações estão fechadas.
❏
Depois de instalar as aplicações, tem de reiniciar o computador para que o software funcione
correctamente.
1. Insira o CD de software da impressora na unidade de CD-ROM. Se a caixa de diálogo Instalador
não aparecer, faça clique duas vezes em
SETUP.EXE
no CD-ROM.
2. Seleccione
Instalar Utilitário
, faça clique em
e, em seguida, em
Instalar EPSON
PhotoStarter
/
EPSON CardMonitor
.
3. Faça clique em
Seguinte
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
4. Quando aparecer uma mensagem a perguntar se quer reiniciar o computador, faça clique na
tecla
Sim
e, em seguida, em
Terminar,
para reiniciar o computador.
Instalar em Macintosh
EPSON PhotoQuicker
1. Insira o CD de software da impressora na unidade de CD-ROM.
2. Faça clique duas vezes no ícone
Instalador
na pasta EPSON PhotoQuicker.
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o EPSON PhotoQuicker.
EPSON PhotoStarter e EPSON CardMonitor
Nota:
Tem de instalar o EPSON PhotoStarter antes do EPSON CardMonitor.
1. Insira o CD de software da impressora na unidade de CD-ROM.
2. Faça clique duas vezes na pasta
Software Cartão Memória EPSON
e, em seguida, no ícone
Instalador
na pasta EPSON PhotoStarter ou EPSON CardMonitor.
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o EPSON PhotoStarter ou o EPSON
CardMonitor.
Aceder ao software de impressão de fotografias
Aceder ao EPSON PhotoQuicker
Para utilizadores de Windows
1. Faça clique na tecla
Iniciar
, seleccione
Programas
e, em seguida,
EPSON PhotoQuicker
e
faça clique em
EPSON PhotoQuicker3.x
.
2. Aparece uma caixa de diálogo onde pode especificar a localização dos dados que pretende
utilizar.
3. Para imprimir as fotografias, faça clique na tecla
Ajuda
para aceder ao guia interactivo onde
pode obter mais informações.
Para utilizadores de Macintosh
1. Faça clique duas vezes no ícone
Macintosh HD
e, em seguida, na pasta do EPSON
PhotoQuicker3.x. Faça clique duas vezes no ícone
EPSON PhotoQuicker3.x
.
2. Aparece uma caixa de diálogo onde pode especificar a localização dos dados que pretende
utilizar.
3. Para imprimir as fotografias, faça clique na tecla
Ajuda
para aceder ao guia interactivo onde
pode obter mais informações.
Nota:
❏
Para mais informações sobre o EPSON PhotoQuicker, pode também ver o Guia do utilizador
interactivo do PhotoQuicker, fazendo clique em Iniciar, seleccionando Programas e, em
seguida, a pasta EPSON PhotoQuicker (Windows) ou EPSON PhotoQuicker (Macintosh).
❏
Esta impressora suporta a função PRINT Image Matching. Para mais informações sobre a
função PRINT Image Matching, consulte o Guia do utilizador da impressora.
Aceder ao EPSON PhotoStarter
Para utilizadores de Windows
Para aceder ao EPSON PhotoStarter, faça clique na tecla
Iniciar
, seleccione
Programas
,
EPSON
PhotoQuicker
e faça clique em
EPSON PhotoStarter3.x
para abrir a caixa de diálogo Definições.
Para utilizadores de Macintosh
Para aceder ao EPSON PhotoStarter, faça clique duas vezes no ícone
Macintosh HD
e, em
seguida, na pasta do EPSON PhotoQuicker3.x. Faça clique duas vezes no ícone
EPSON
PhotoStarter3.x
para iniciar o assistente de definições.
Se a janela principal do EPSON PhotoStarter aparecer sem o assistente de definições, faça clique
em
Ferramentas
na barra de menus e seleccione
Alterar definições
.
Nota:
Para mais informações sobre o EPSON PhotoStarter, consulte o Guia do utilizador da impressora.
Aceder ao EPSON CardMonitor (apenas para utilizadores de
Windows)
Para desactivar ou retomar o controlo, faça clique com a tecla direita do rato no ícone
CardMonitor
da barra de tarefas e seleccione
Desactivar controlo
ou
Retomar controlo
.
Para fechar o EPSON CardMonitor, faça clique com a tecla direita do rato no ícone
CardMonitor
da barra de tarefas e seleccione
Sair
.
Nederlands
De software voor het afdrukken van foto’s
installeren
❏
EPSON PhotoQuicker
Met dit hulpprogramma kunt u gemakkelijk digitale foto's afdrukken met een groot aantal
verschillende lay-outs.
❏
EPSON PhotoStarter (Alleen voor Windows Me, 98, 2000 en Mac OS)
Dit hulpprogramma zorgt ervoor dat EPSON PhotoQuicker automatisch wordt gestart en dat
de fotogegevens worden geladen zodra een geheugenkaart in de sleuf voor pc-kaarten van de
computer wordt gestoken. U kunt de fotogegevens ook opslaan in een specifieke map,
afhankelijk van de dag waarop de foto's werden gemaakt of wanneer de geheugenkaart werd
geplaatst.
❏
EPSON CardMonitor (Alleen voor Windows Me, 98, 2000 en Mac OS)
Dit hulpprogramma werkt samen met EPSON PhotoStarter. Het bewaakt de pc-kaartsleuven
van uw computer.
Systeemvereisten
Installatie onder Windows
EPSON PhotoQuicker
1. Plaats de cd-rom met printersoftware in de cd-rom-lezer. Als het dialoogvenster van het
installatieprogramma niet automatisch wordt geopend, dubbelklikt u op
SETUP.EXE
op de
cd-rom.
2. Selecteer
EPSON PhotoQuicker installeren
, klik op
en vervolgens op
Volgende (Next)
.
3. Volg de instructies op het scherm.
4. Wanneer u de melding krijgt dat de installatie is voltooid, klikt u op
Voltooien (Finish)
.
EPSON PhotoStarter en EPSON CardMonitor
Opmerking:
❏
Zorg ervoor dat alle andere toepassingen worden gesloten, voordat u EPSON PhotoStarter en
CardMonitor installeert.
❏
De software werkt pas naar behoren als de computer na de installatie eerst opnieuw is gestart.
1. Plaats de cd-rom met printersoftware in de cd-rom-lezer. Als het dialoogvenster van het
installatieprogramma niet automatisch wordt geopend, dubbelklikt u op
SETUP.EXE
op de
cd-rom.
2. Selecteer
Hulpprogramma installeren
, klik op
en vervolgens op
EPSON
PhotoStarter
/
EPSON CardMonitor installeren
.
3. Klik op
Volgende (Next)
en volg de instructies op het scherm.
4. Wanneer u wordt gevraagd of u de computer opnieuw wilt starten, klikt u op het keuzerondje
Ja (Yes)
en vervolgens op
Voltooien (Finish)
. De computer wordt opnieuw gestart.
Installatie op de Macintosh
EPSON PhotoQuicker
1. Plaats de cd-rom met printersoftware in de cd-rom-lezer.
2. Dubbelklik op het pictogram
Installer
in de map EPSON PhotoQuicker.
3. Volg de instructies op het scherm om EPSON PhotoQuicker te installeren.
EPSON PhotoStarter en EPSON CardMonitor
Opmerking:
Eerst moet EPSON PhotoStarter worden geïnstalleerd en dan pas EPSON CardMonitor.
1. Plaats de cd-rom met printersoftware in de cd-rom-lezer.
2. Dubbelklik op de map
EPSON-geheugenkaartsoftware
en vervolgens op het pictogram
Installer
in de map EPSON PhotoStarter of EPSON CardMonitor.
3. Volg de instructies op het scherm om EPSON PhotoStarter of EPSON CardMonitor te
installeren.
De software voor het afdrukken van foto’s openen
EPSON PhotoQuicker openen
Voor Windows-gebruikers
1. Klik op de knop
Start
, wijs
Programma's (Programs)
en vervolgens
EPSON PhotoQuicker
aan en klik op
EPSON PhotoQuicker3.x
.
2. Er wordt nu een dialoogvenster geopend waarin u de locatie kunt opgeven van de gegevens
die u wilt gebruiken.
3. Klik op de knop
Help
als u de on line-handleiding wilt openen met daarin instructies voor het
afdrukken van foto's.
Voor Macintosh-gebruikers
1. Dubbelklik op het pictogram
Macintosh HD
en vervolgens op de map waarin EPSON
PhotoQuicker3.x is geïnstalleerd. Dubbelklik op het pictogram
EPSON PhotoQuicker3.x
.
2. Er wordt nu een dialoogvenster geopend waarin u de locatie kunt opgeven van de gegevens
die u wilt gebruiken.
3. Klik op de knop
Help
als u de on line-handleiding wilt openen met daarin instructies voor het
afdrukken van foto's.
Opmerking:
❏
Voor meer informatie over EPSON PhotoQuicker kunt u ook de on line-gebruikershandleiding
van PhotoQuicker openen. U doet dit door te klikken op de knop Start, Programma's (Programs)
aan te wijzen en op EPSON PhotoQuicker (Windows) te klikken, of in de map EPSON
PhotoQuicker (Macintosh).
❏
Deze printer ondersteunt PRINT Image Matching. Meer informatie over PRINT Image Matching
vindt u in de gebruikershandleiding van de printer.
EPSON PhotoStarter openen
Voor Windows-gebruikers
U opent EPSON PhotoStarter door te klikken op de knop
Start
,
Programma's (Programs)
en
vervolgens
EPSON PhotoQuicker
aan te wijzen en te klikken op
EPSON PhotoStarter3.x
.
Vervolgens wordt het dialoogvenster voor de instellingen weergegeven.
Voor Macintosh-gebruikers
U opent EPSON PhotoStarter door te dubbelklikken op het pictogram
Macintosh HD
en vervolgens
op de map waarin EPSON PhotoQuicker3.x is geïnstalleerd. Dubbelklik op het pictogram
EPSON
PhotoStarter3.x
om de instellingen te kunnen invoeren.
Als het hoofdvenster van EPSON PhotoStarter wordt weergegeven zonder dat het dialoogvenster
met instellingen wordt geopend, klikt u op
Tools
in de menubalk en selecteert u
Instellingen
veranderen
.
Opmerking:
Meer informatie over EPSON PhotoStarter vindt u in de gebruikershandleiding van de printer.
EPSON CardMonitor openen (alleen voor Windows-gebruikers)
U schakelt de bewaking in of uit door met de rechtermuisknop te klikken op het pictogram
CardMonitor
op de taakbalk en vervolgens
Turn off monitoring (Controlefunctie uitschakelen)
of
Resume monitoring (Controlefunctie hervatten)
te selecteren.
U sluit EPSON CardMonitor door met de rechtermuisknop op het pictogram
CardMonitor
op de
taakbalk te klikken en
Stoppen
te selecteren.
Artículo
Windows
Macintosh
Sistema
operativo
Microsoft Windows Me, 98, 95, 2000, NT 4.0
Mac OS 8.X / 9.X (excepto 8.0)
Modelo de
hardware
Sistema DOS/V equipado con un interface USB
estándar o con un interface paralelo. Para reproducir
sonido, es necesario tener una tarjeta de sonido
Sound Blaster o compatible.
PowerPC equipado con una interfaz USB
estándar (se recomienda PowerPC G3 a
266 MHz o superior)
CPU
Pentium a 166 MHz o superior (se recomienda
Pentium II a 266 MHz o superior)
Memoria
64 MB (se recomiendan 128 MB o más)
42 MB (se recomiendan 128 MB o más)
Pantalla
SVGA (800
×
600) colores de 16 bits como mínimo
SVGA (800
×
600) con 32.000 colores
como mínimo
Disco duro
Instalación: 50 MB de espacio libre como mínimo
Funcionamiento: 170 MB de espacio libre como mínimo si se van a tratar imágenes de 4,8 millones
de píxeles
Unidad de
CD-ROM
Imprescindible
Imprescindible
Articolo
Windows
Macintosh
Sistema
operativo
Microsoft Windows Me, 98, 95, 2000, NT4.0
Mac OS 8.X/9.X (tranne 8.0)
Modello
hardware
Sistema DOS/V dotato di interfaccia USB standard o
di interfaccia parallela. Richiesto l’uso di Sound
Blaster o scheda audio compatibile per la riproduzione
del suono.
PowerPC dotato di interfaccia USB
standard (consigliato PowerPC G3 266
MHz o superiore).
CPU
Pentium 166 MHz o superiore (consigliato Pentium II
266 MHz o superiore).
Memoria
64 MB (consigliati 128 MB o quantità superiore)
42 MB (consigliati 128 MB o quantità
superiore)
Display
SVGA (800
×
600) a colori a 16 bit o superiore.
SVGA (800
×
600) a 32000 colori o
superiore.
Disco rigido
Installazione: almeno 50 MB di spazio libero su disco.
Funzionamento: almeno 170 MB di spazio libero su disco quando si lavora con immagini di tre milioni
di pixel.
Unità CD-ROM
Richiesta
Richiesta
Item
Windows
Macintosh
Sistema
operativo
Microsoft Windows Me, 98, 95, 2000, NT4.0
Mac OS 8.X / 9.X (excepto 8.0)
Hardware
Sistema DOS/V equipado com uma interface USB
padrão ou interface paralela. É necessária uma placa
de som Sound Blaster ou compatível para reproduzir
o som.
PowerPC equipado com uma interface
USB padrão (Recomenda-se PowerPC
G3 266 MHz ou superior).
Processador
Pentium 166 MHz ou superior (Recomenda-se
Pentium II 266 MHz ou superior).
Memória
64 MB (Recomenda-se 128 MB ou superior)
42 (Recomenda-se 128 MB ou superior)
Monitor
SVGA (800
×
600) 16 bits de cor ou superior
SVGA (800
×
600) 32.000 cores ou
superior
Disco
Instalação: 50 MB ou mais de espaço livre
Funcionamento: 170 MB ou mais de espaço livre quando manusear imagens com 4,8 milhões de
pixéis
Unidade de
CD-ROM
Necessária
Necessária
Onderdeel
Windows
Macintosh
Besturingssysteem
Microsoft Windows Me, 98, 95, 2000, NT 4.0
Mac OS 8.X/9.X (behalve 8.0)
Hardwaremodel
DOS/V-systeem voorzien van een
standaard-USB-interface of een parallelle
interface. Voor het afspelen van geluid is een
Sound Blaster-geluidskaart of een daarmee
compatibele geluidskaart vereist.
PowerPC voorzien van een
standaard-USB-interface (PowerPC G3
266 MHz of hoger wordt aanbevolen)
Processor
Pentium 166 MHz of hoger (Pentium II 266 MHz of
hoger wordt aanbevolen)
Geheugen
64 MB (128 MB of meer wordt aanbevolen)
42 MB (128 MB of meer wordt
aanbevolen)
Beeldscherm
SVGA (800
×
600) 16-bits kleur of meer
SVGA (800
×
600) 32.000 kleuren of meer
Vaste schijf
Installatie: 50 MB of meer vrije ruimte
Gebruik: 170 MB of meer vrije ruimte voor de verwerking van afbeeldingen van 4,8 miljoen pixels
cd-rom-lezer
Vereist
Vereist
Copyright© 2001 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japan.
4014471
Rev.1
1-B
BK
4014471
Rev.0
1-B
PMS206
Printed in XXXX