background image

5

6

Proof Sign-off:
S.Kumasaka SCH Okano
H.Kimura
<editorname>

4119612 

Rev.C

1-B 

C

4119612 

Rev.C

1-B 

M

4119612 

Rev.C

1-B 

Y

4119612 

Rev.C

1-B 

K

R41AC322_EN_FR_DE_NL_IT_ES_PT
Start Here 

Rev.C

StartHere.indd 

A3 size

10/07/27

Insert.
Insérez.
Einlegen.
Plaatsen.
Inserire.
Insertar.
Inserir.

A

Click.
Cliquez.
Klicken.
Klikken.
Fare clic.
Hacer clic.
Clicar.

B

Follow the instructions.
Suivez les instructions.
Die Anweisungen befolgen.
Volg de instructies.
Seguire le istruzioni.
Seguir las instrucciones.
Seguir as instruções.

 

C

Windows: No installation screen? 

&

Windows : Pas d’écran d’installation ? 

&

Windows: Kein Installationsbildschirm? 

&

Windows: Geen installatiescherm? 

&

Windows: Nessuna schermata d’installazione? 

&

Windows: ¿No aparece la pantalla de instalación? 

&

Windows: Nenhum ecrã de instalação? 

&

Connect to your PC.
Reliez l’appareil à votre PC.
Ihren PC anschließen.
Aansluiten op uw PC.
Collegare al PC.
Conectar al ordenador.
Conectar ao PC.

E

F

Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne branchez pas le câble USB tant que vous n’êtes pas invité à le faire.
Schließen Sie das USB-Kabel erst nach entsprechender Anweisung an.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt 

aangegeven.
Non collegare il cavo USB fino a quando non verrà suggerito di farlo.
No conectar el cable USB hasta que se indique.
Não conecte o cabo USB até que seja solicitado.

Pull out and take off.
Tirez et ôtez l’unité.
Herausziehen und entfernen.
Uittrekken en afnemen.
Estrarre e rimuovere.
Tire hacia afuera y retire.
Puxe para fora e retire.

A

Slide the guide to adjust to the paper size you will use.
Faites glisser le guide pour ajuster le format de papier que vous allez utiliser.
Führungsschiene auf verwendetes Papierformat einstellen.
Schuif de geleider om deze aan te passen aan het te gebruiken papierformaat.
Far scorrere la guida per regolarla in base al formato carta utilizzato.
Deslice la guía para ajustarla al tamaño de papel que utilizará.
Deslize a guia para ajustar de acordo com o formato de papel que irá utilizar.

B

Getting More 

Information
Obtenir 

des informations 

complémentaires
Weitere Informationen 

erhalten
Meer informatie
Ottenere più 

informazioni
Cómo obtener más 

información
Obter mais informação

User’s Guide
Guide d’utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Guida utente
Manual de usuario
Guia do Utilizador

Printing/Networking/Troubleshooting and maintenance.
Impression/Mise en réseau/Dépannage et maintenance.
Drucken/Netzwerk/Fehlerbehebung und Wartung.
Afdrukken/Netwerken/Probleemoplossen en onderhoud.
Stampa/Reti/Risoluzione dei problemi e manutenzione.
Impresión/Red/Resolución de problemas y mantenimiento.
Impressão/Rede/Resolução de Problemas e manutenção.

USB Wired Connection
Connexion câblée USB
Anschluss über USB-

Kabel
USB-aansluiting
Connessione tramite 

cavo USB
Conexión USB 

con cable
Ligação com Cabo USB

Loading Paper
Chargement du papier
Einlegen von Papier
Papier laden
Caricamento della 

carta
Carga del papel
Alimentar papel

Windows

Mac OS X

Load toward the guide, printable side face DOWN.
Chargez le papier vers le guide, en plaçant la face imprimable vers le BAS.
Gegen die Führungsschiene einlegen, bedruckbare Seite nach UNTEN.
Laad in de richting van de geleider, de afdrukzijde naar BENEDEN.
Caricare lungo la guida, con il lato stampabile rivolto verso il BASSO.
Cargue el papel en la dirección de la guía, con el lado imprimible hacia ABAJO.
Carregue na direcção da guia, com a face imprimível voltada para BAIXO.

 

C

Slide to the edges of paper.
Faites glisser les bords du papier.
Gegen die Papierkante schieben.
Tegen de randen van het papier aanschuiven.
Far scorrere fino ai bordi della carta.
Deslice hasta los bordes del papel.
Deslize até às margens do papel. 

D

Insert keeping the cassette flat.

Maintenez l’unité à plat lorsque vous  

l’insérez.

Kassette gerade einlegen.

De cassette vlak houden bij het plaatsen.

Inserire mantenendo in piano il cassetto.

Inserte y mantenga la tapa en forma plana.

Introduza mantendo o alimentador 

na horizontal.

E

If this screen appears, click 

Cancel

.

Si cet écran s’affiche, cliquez sur 

Annuler

.

Falls dieser Bildschirm erscheint, auf 

Abbrechen

 klicken.

Klik op 

Annuleren

 als dit scherm wordt geopend.

Se viene visualizzata la seguente schermata, fare clic su 

Annulla

.

Si aparece esta pantalla, hacer clic en 

Cancelar

.

Se este ecrã aparecer, clique em 

Cancelar

.

Installation complete.
Installation terminée.
Installation abgeschlossen.
Installatie voltooid.
Installazione completata.
Instalación finalizada.
Instalação concluída.

Click.
Cliquez.
Klicken.
Klikken.
Fare clic.
Hacer clic.
Clicar.

Select and follow the instructions.
Sélectionnez cette option et suivez 

les instructions.
Auswählen und Anweisungen 

befolgen.
Selecteer en volg de instructies.
Selezionare e attenersi alle istruzioni.
Seleccione y siga las instrucciones.
Seleccione e siga as instruções.

D

G

F

Slide out and raise.
Dépliez et soulevez.
Herausziehen und aufklappen.
Uitschuiven en optillen.
Far scorrere verso l’esterno e sollevare.
Deslice hacia afuera y levante.
Deslize para fora e levante.

Reviews: