background image

9

C

D

E

ロール紙に手指の油分や汚れがつかないように手袋を
します。

Don gloves to prevent dirt or oil from your hands 

being transferred to the roll paper.

戴上手套,防止手上的灰塵或油污沾染捲筒紙。

F

布やビニールなどの敷物を平らな場所に敷き、その上
にロール紙を置きます。ロール紙の両端面の紙粉等を
柔らかい布で拭き取ります。

Lay a cloth or plastic sheet on a flat surface and 

place the roll paper on top of it. Remove any 

particles of paper or the like from both ends of the 

roll paper using a soft cloth.

在平坦表面上鋪一塊布或塑料薄片,並將捲筒紙放
在上面。使用軟布清除捲筒紙兩端的紙屑或類似物。

ロール紙の取り付け方

Loading Roll Paper

裝入捲筒紙

本機では、ロール紙とカット紙に印刷できます。
以降では、ロール紙の取り付け方を説明します。
ロール紙、カット紙の取り付け方の詳細は、『ユーザーズガ
イド(抜粋版)』(PDF) をご覧ください。

The printer can be used with roll paper and individual 

paper sheets. The process of loading roll paper is 

described below. For more information on loading 

roll paper or individual paper sheets, see the abridged 

User’s Guide

 (pdf).

印表機可使用捲筒紙和單獨紙張。裝入捲筒紙的過程如
下所述。關於裝入捲筒紙或單獨紙張的詳細資訊,請查
看簡略

進階使用說明 (

pdf

)。

スピンドルユニットへの 

ロール紙の取り付け方

Loading Roll Paper onto 

the Spindle Unit

將捲筒紙裝入滾軸單元

A

操作パネルの画面に[印刷できます。]と表示されてい
ることを確認します。

Confirm that the control panel displays the 

message “Ready to print.”

確認控制面板顯示“準備列印。”資訊。

B

カットくず箱を取り外します。

以降、メッセージを確認しながら作業を行います。

Remove the scrap paper box.

Follow the on-screen instructions to complete the next steps.

取出碎紙盒。

請依照螢幕上的操作說明,完成後續步驟。

Summary of Contents for SL-D1050

Page 1: ...查配件 4 保護材の取り外し Removing Protective Materials 移除保護裝置 5 電源コードの接続 Connecting the Power Cable 連接電源線 6 初回設定 Initial Setup 初始化設定 6 ロール紙の取り付け方 Loading Roll Paper 裝入捲筒紙 9 基本ソフトウェアのインストール Installing Basic Software 安裝基本軟體 13 JA セットアップガイド EN Setup Guide TC 安裝說明 ...

Page 2: ...ing Warnings must be followed to avoid serious bodily injury DCaution Cautions must be followed to avoid damage to this product or bodily injury c Important must be followed to avoid damage to this product Notes contain important information on the operation of this product 符號的說明 D 警告 警告事項務必遵守 以免造成身體受 傷 D 注意 注意事項務必遵守 以免損壞此產品 或造成身體受傷 c 重要事項務必遵守 以免損壞此產品 補充說明包含有關此產品操作的重要 資訊 安全上のご注意 安全上のご注意 シート をご覧くださ...

Page 3: ...上時 請確定架 子的所在環境符合上述的溫度和濕度範圍 即使符合了上述條件 但如果環境條件不適合紙張 還是可 能無法正確列印 此外 避免將印表機放在過於乾燥 陽光 直射 或高溫之處以維持適當的濕度 設置 Placing 放置 設置場所の確認 Placing for the Printer 放置印表機 343 mm 50 mm 520 mm 306 mm 30 mm 730 mm 30 mm 手差し給紙で単票紙セット時は 51 180 mm 必要 A4 用紙で 180 mm Using the rear paper feed slot requires a clearance of 51 to 180 mm 180 mm in the case of A4 paper 使用後方進紙槽需要 51 到 180 mm 的間隙 A4 紙需要 180 mm 本製品を設置するには 上図のようなスペースを確...

Page 4: ...you use the correct posture when lifting the product D 注意 當抬起本產品時 如手冊中所示托 住印表機前面 如果托住其他區域 則在放置印表機時可能會造成印表 機掉落或是夾傷你的手指 當抬起印表機時 請確定姿勢是正 確的 付属品の確認 Checking the Accessories 檢查配件 A スピンドルユニット B メンテナンスボックス C 電源コード D USB ケーブル E ソフトウェアディスク F セットアップガイド 本書 安全上のご注意 A Spindle unit B Maintenance box C Power Cable D USB cable E Software Disc F Setup guide this manual Safety Instructions A 滾軸單元 B 廢棄墨水收集盒 C 電源線 D ...

Page 5: ...關閉在步驟 2 中打開的蓋子 保護材の取り外し Removing Protective Materials 移除保護裝置 保護材の形状や個数 貼付場所などは予告なく変更されるこ とがあります The shape number and position of the protective materials is subject to change without prior notice 保護裝置的形狀 數量 和位置若有變更 恕不另行通知 A 本機外側の保護テープを全てはがします Remove all protective tape from the exterior of the printer 撕下印表機外部的所有保護膠帶 B カバーを開けて本機内側の保護テープを全てはがします Open the cover and remove all protective tape from ins...

Page 6: ...oose the type of units used 按下電源按鍵 首次開啟印表機將啟動初始設定過程 選擇一種語言並 依照螢幕上的操作說明 設定日期和時間並選擇使用的 單元類型 電源コードの接続 Connecting the Power Cable 連接電源線 A AC100V 以外の電源は使用しないで ください 漏電事故防止のため 接地 アース 極付きコンセントに接続してくださ い DWarning Use only the type of power source indicated on the printer s label To prevent electric shock connect the printer to a grounded outlet D 警告 僅可使用印表機標籤上所指示的電 壓類型 為防止電擊 請將印表機連接到已 接地的插座 カバー類が開いていないことを確...

Page 7: ...following steps 首次使用印表機時需要較多的墨水 方可完 全導墨至印字頭噴嘴 所以將比平時更快需 要更換墨水匣 導墨時需使用供墨單元 另外購買 請在執 行下列步驟前準備好這些物品 画面の指示に従ってインクパックをセットします セット手 順は以下の通りです Follow the on screen instructions to install the ink supply units The steps involved are shown below 依照螢幕上的操作說明 安裝供墨系統單元 相關步驟 如下所示 A B C インクパックトレイから保護材を取り外して捨てます Remove and discard the protective packing from the ink supply unit tray 取出並丟棄墨水海量包托盤中的保護包裝材料 インクパックトレイの...

Page 8: ...ization complete The home screen will be displayed 當印表機顯示 初始化完成 資訊時 按下 確定 按鍵 將顯示主螢幕 D E インクパックとトレイ挿入口上の色名が合っているこ とを確認してトレイを奥まで押し込みます Slide the tray all the way in after confirming that the color name on the ink supply unit matches that on the tray 確認供墨系統單元中的顏色名稱與托盤中的名稱相 符之後 將托盤完全滑入 F 手順2 5を行い 全色のインクパックをセットします Repeat Steps 2 through 5 to install the remaining ink supply units 重複步驟 2 到步驟 5 安裝剩餘的供墨系統...

Page 9: ...ロール紙の取り付け方を説明します ロール紙 カット紙の取り付け方の詳細は ユーザーズガ イド 抜粋版 PDF をご覧ください The printer can be used with roll paper and individual paper sheets The process of loading roll paper is described below For more information on loading roll paper or individual paper sheets see the abridged User s Guide pdf 印表機可使用捲筒紙和單獨紙張 裝入捲筒紙的過程如 下所述 關於裝入捲筒紙或單獨紙張的詳細資訊 請查 看簡略進階使用說明 pdf スピンドルユニットへの ロール紙の取り付け方 Loading Roll Paper onto t...

Page 10: ...e guide that is not attached to a cog 取下未安裝到齒輪的紙張邊緣定位器 H ノブを起こして セットするロール紙の幅にフランジ の位置を合わせます 例えば A4 幅のときは 図のように A4 の目盛りの下線に合 わせます Raise the knob and position the media edge guide to match the width of the roll paper If for example you were using A4 width paper you would align the flange with the line under the A4 mark 抬起旋鈕並根據捲筒紙的寬度確定紙張邊緣定位器 的位置 例如 如果使用 A4 寬度的紙張 請將凸緣對齊 A4 標 記下方的線條 ...

Page 11: ...うにしっかりと押し付 けます The end of the spindle at A is oval in shape Align the hole in the media edge guide B to match A and place the guide on the spindle Press the media edge guide firmly to ensure that there are no gaps between the roll paper and the guides at either end A 處的滾軸端為橢圓形 對齊紙張邊緣定位器 B 中的孔 以便與 A 匹配並將定位器放在滾軸 上 牢穩地按下紙張邊緣定位器 確保捲筒紙和定 位器之間的任一端都沒有空隙 K スピンドルユニットの 取り付け方 Attaching the Spindle Unit 安裝滾軸單...

Page 12: ...splay the message Loading paper 插入碎紙盒並將它推進去 直到它鎖上 將開始裝紙並且印表機將顯示 裝紙中 資訊 F 画面に用紙種類が表示されます セットしたロール紙の用紙種類と一致しているときは OK ボタンを押します 違っているときは 変更 を選択して用紙種類を変更します The paper type will appear in the display Press the OK button if the type of paper displayed matches the type of roll paper inserted If it is not select Change and choose the correct type 紙張類型將出現在螢幕中 若顯示的紙張類型與插入的捲筒紙類型相符 請按下 確 定 按鍵 如果不符 請選擇 變更 並選擇正...

Page 13: ...ん Ready the printer and computer for connection before proceeding but do not connect the cables until the installer prompts you to do so The computer must be connected to the Internet so that software can be downloaded during the installation The basic software will not be installed if the devices are not connected according to the on screen instructions 在繼續進行之前 請先準備好印表機和電腦的連接 但 不要接上連接線 直到安裝程式提示您這...

Page 14: ...te the installation 查看並同意軟體 使用條款 之後 請依照螢幕上 的操作說明 完成安裝步驟 上 の 画 面 が 表 示 さ れ た ら 発 行 元 が SEIKO EPSON CORPORATION であることを確認して アクセスを許可する をクリックしてください 上の画面が表示されたら 必ず インストール を クリックしてください If this dialog box appears make sure the publisher is SEIKO EPSON CORPORATION and then click Allow access Be sure to click Install if the above dialog is displayed 若出現如上圖所示的對話框時 請確認發行者 為 SEIKO EPSON CORPORATION 然後按下 允 許訪問 ...

Page 15: ...k Support Online Manual 您可以點擊建立在電腦桌面上的 EPSON 說明文件圖示 以打開手冊 EPSON 說明文件圖示 圖示在上一節中使用 安裝軟體 安裝手冊時建立 沒有 EPSON 說明文件 圖示 若桌面上沒有 EPSON 說明文件圖示 請在網頁瀏覽器 中輸入 epson sn 並依照下列的步驟 瀏覽線上手冊 1 輸入印表機機型 2 點選 支援 線上手冊 その他諸注意 Japan Only 商標 EPSON EPSON EXCEED YOUR VISION EXCEED YOUR VISION はセイコーエプソン株式会 社の登録商標または商標です Mac OS は米国およびその他の国で登録された Apple Inc の商標です Windows は 米国 Microsoft Corporation の米国およ びその他の国における登録商標です その他の製品名は各社の商...

Page 16: ... 緊急處理方法 發生下列狀況時 請先拔下印表機的電源線並洽詢 Epson 授權服務中心 電源線或插頭損壞 有液體噴灑到印表機 印表機摔落或機殼損壞 印表機無法正常操作或是列印品質與原來有明顯落差 注意事項 只能使用印表機標籤上所註明的電源規格 請保持工作場所的通風良好 警告使用者 此為甲類資訊技術設備 於居住環境中使用時 可能 會造成射頻擾動 在此種情況下 使用者會被要求採 取某些適當的對策 NCC 警語 取得審驗證明之低功率射頻器材 非經核准 公司 商 號或使用者均不得擅自變更頻率 加大功率或變更原設 計之特性及功能 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通 信 經發現有干擾現象時 應立即停用 並改善至無干 擾時方得繼續使用 前述合法通信 指依電信管理法規 定作業之無線電通信 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業 科學及 醫療用 電波輻射性電機設備之干擾 應避免影響附近雷達系統之操...

Reviews: