9
C
D
E
ロール紙に手指の油分や汚れがつかないように手袋を
します。
Don gloves to prevent dirt or oil from your hands
being transferred to the roll paper.
戴上手套,防止手上的灰塵或油污沾染捲筒紙。
F
布やビニールなどの敷物を平らな場所に敷き、その上
にロール紙を置きます。ロール紙の両端面の紙粉等を
柔らかい布で拭き取ります。
Lay a cloth or plastic sheet on a flat surface and
place the roll paper on top of it. Remove any
particles of paper or the like from both ends of the
roll paper using a soft cloth.
在平坦表面上鋪一塊布或塑料薄片,並將捲筒紙放
在上面。使用軟布清除捲筒紙兩端的紙屑或類似物。
ロール紙の取り付け方
Loading Roll Paper
裝入捲筒紙
本機では、ロール紙とカット紙に印刷できます。
以降では、ロール紙の取り付け方を説明します。
ロール紙、カット紙の取り付け方の詳細は、『ユーザーズガ
イド(抜粋版)』(PDF) をご覧ください。
The printer can be used with roll paper and individual
paper sheets. The process of loading roll paper is
described below. For more information on loading
roll paper or individual paper sheets, see the abridged
User’s Guide
(pdf).
印表機可使用捲筒紙和單獨紙張。裝入捲筒紙的過程如
下所述。關於裝入捲筒紙或單獨紙張的詳細資訊,請查
看簡略
進階使用說明 (
)。
スピンドルユニットへの
ロール紙の取り付け方
Loading Roll Paper onto
the Spindle Unit
將捲筒紙裝入滾軸單元
A
操作パネルの画面に[印刷できます。]と表示されてい
ることを確認します。
Confirm that the control panel displays the
message “Ready to print.”
確認控制面板顯示“準備列印。”資訊。
B
カットくず箱を取り外します。
以降、メッセージを確認しながら作業を行います。
Remove the scrap paper box.
Follow the on-screen instructions to complete the next steps.
取出碎紙盒。
請依照螢幕上的操作說明,完成後續步驟。