![epico 20 W PD CHARGER Instructions For Use Manual Download Page 11](http://html1.mh-extra.com/html/epico/20-w-pd-charger/20-w-pd-charger_instructions-for-use-manual_2417650011.webp)
20 W PD CHARGER
WITH CHANGEABLE PLUG
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
Pateicamies, ka esat iegādājies mūsu produktu. Mēs ticam, ka
būsit apmierināts ar mūsu produktu.
Produkta apraksts
20 W PD CHARGER WITH CHANGEABLE PLUG
Ieeja:
AC 100-240 V (50-60 Hz) 0.6 A
Izeja:
5 V/3 A, 9 V/2.22 A, 12 V/1.67 A
Maks. jauda:
20 W
Materiāls:
ABS + PC
Izmēri:
38 x 51 x 26 mm
Svars:
52 g
Iepakojuma saturs
1× lādētājs – Epico 20 W PD Charger
1× EU PLUG
1× UK PLUG
1× US PLUG
1× lietošanas pamācība
Produkta izmantošana
Lai uzlādētu ierīci, pievienojiet USB-C kabeli ieejai adapterī, bet
kabeļa otru galu pieslēdziet savai ierīcei.
Pirms adaptera izmantošanas vienmēr pārliecinieties par tā
savietojamību ar savu mobilo ierīci.
Lādētājam ir iebūvēti aizsardzības elementi, kas aizsargā Jūsu
ierīci no pārmērīgas strāvas, pārkaršanas un pārlādēšanas.
Lādētāja maksimālā izejošā jauda ir 20 W.
Produkts atbalsta iPhone 8 un jaunāku modeļu ātru uzlādēšanu.
Pateicoties USB Power Delivery (USB-PD), Jūs varat uzlādēt
50 procentus iPhone baterijas 30 minūšu laikā.
Uzlādēšanas uzgaļa nomainīšanas pamācība
Adapteris tiek piegādāts ar ASV uzlādēšanas uzgali, kuru
var vienkārši nomainīt pret ES vai AK uzlādēšanas uzgali; tos
atradīsiet iepakojumā.
1.
Pirms sāksiet izmantot uzlādēšanas uzgali, vienmēr
pārbaudiet, vai tas ir savietojams ar jūsu uzlādēšanas adapteri.
2. Ar kustību uz augšu izņemiet uzlādēšanas uzgali no
adaptera un apmainiet to pret jūsu izvēlēto uzgali.
3. Rūpējieties par to, lai uzlādēšanas uzgalis būtu pareizi
pieslēgts adapterim, un lai starp tiem nebūtu spraugas.
Drošības instrukcijas
1. Neizmantojiet adapteri, ja tam ir kādas bojājumu pazīmes.
2. Nemēģiniet atvērt adapteri, sargājiet to no mitruma, ūdens
un augstas temperatūras. Nenovietojiet adapteri karstuma
avotu tuvumā.
3. Ja pamanāt netipisku adaptera pārkaršanu, kādus trokšņus
vai citas nepareizas darbības pazīmes, atvienojiet adapteri
no barošanas avota un sazinieties ar kvalificētu tehniķi.
4. Turiet bērniem nepieejamā vietā.
5.
Uzturiet adapteri un visas tā ieejas tīras, atvienojiet adapteri
no barošanas avota pirms tīrīšanas, tīriet tikai ar sausu drānu.
6.
Adapters var palikt nedaudz silts lietošanas laikā, pievērsiet
uzmanību pārkaršanai. Šādā gadījumā atvienojiet adapteri no
barošanas avota. Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz adaptera.
7. Ja neizmantojat adapteri, atvienojiet to no barošanas avota.
8. Sargājiet adapteri no kritieniem un triecieniem.
9. Neievietojiet nekādus priekšmetus adaptera ieejā.
10.
Neievietojiet USB–C vada savienotāju ar spēku adaptera ieejā.
11. Lietojiet adapteri tikai saskaņā ar šajā lietošanas instrukcijā
sniegtajiem norādījumiem.
Atbildības atruna
Uzlādēšanas uzgaļi ir izstrādāti izmantošanai tikai un vienīgi ar
atbilstoši ierīci. Produkts kopā ar uzlādēšanas adapteri ir paredzēts
izmantošanai ar atbilstošu mobilo ierīci. Vienmēr pirms lādētāja
un jaunas ierīces pirmās izmantošanas pārliecinieties par to
savstarpējo savietojamību. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību
par iespējamiem mobilajai vai citai ierīcei nodarītiem zaudējumiem,
kas radušies šī produkta nepareizas lietošanas rezultātā.
Šis simbols uz produkta vai pavadošajos
dokumentos norāda, ka produktu nedrīkst uzskatīt
par parastiem saimniecības atkritumiem, un no
tā jāatbrīvojas atbilstoši vietējiem noteikumiem.
Nododiet šo produktu videi draudzīgā veidā.
Atbilstoša šī produkta likvidēšana saudzē
vidi. Sīkākai informācijai sazinieties ar vietējo
pašvaldības atkritumu apsaimniekošanas iestādi,
tuvāko atkritumu savākšanas punktu vai produkta
pārdevēju.
Šis produkts atbilst visām būtiskākajām ES direktīvas
prasībām, kas attiecas uz to.
II klase – aizsardzību pret strāvas triecienu nodrošina
divkārša vai stiprināta izolācija.
Šis simbols norāda, ka produkts ir paredzēts tikai
izmantošanai iekštelpās mājsaimniecībā. Produkts
nav paredzēts lietošanai ārā.