background image

5

IP2249

O

Q

N

6L

8

9

LEVA DI SBLOCCO, INSTALLAZIONE A SINISTRA 
HANDLE RELEASE, LEFT INSTALLATION

- Assemblare la camma [J] con la vite [L] e fissarla con il dado [K]. Il dado deve essere stretto in modo che la camma possa ruo-
tare liberamente. 

NOTA

:  Quando la leva di sblocco è installata a sinistra del blocco, il cordino deve essere inserito prima  attraverso il corpo del 

blocco e poi si assembla il gruppo di sblocco.

- Assemble the cam [J] with the screw [L] and fix it in place with the nut [K]. The nut must be tightened to a point that doesn't 
prevent the cam from moving freely. 

NOTE:

 When the handle is installed on the left side on the lock, the wire must go through the lock body firstly, then install the 

whole handle release assembly.

- Fissare il gruppo di sblocco sul blocco inserendo la staffa [N] sull’alberino della bobina blocco, come indicato dalla freccia, e 
fissarlo con le viti [O].

- Fix the release group to the lock inserting the part [N] on the coil shaft ,where indicated by the arrow,.and fix it by the screws [O].

- Premere [Q] per posizionare il blocco nella posizione di sbloccato. Tirare il cordino regolando la posizione della camma [J] tan-
gente alla staffa [S] e stringere la vite [M]. Tagliare il cordino in eccesso.

- Push [Q] to make the lock stay at unlock status. Pull the steel cord adjusting the position of cam [J] tangent to the bracket [S] 
and tighten the screw [M]. Cut off the excess steel cord.

O

L

J

K

Left

Sinistra

M

J

S

Q

M

Summary of Contents for Ditec DAS801LOK

Page 1: ...products only original spare parts must be used Periodically check for correct operation of the manual release mechanism AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto I materiali dell imballaggio plastica polistirolo ecc non...

Page 2: ...TION WITH 2 DOOR WINGS AUTOMAZIONE A 1 ANTA APRE A SINISTRA AUTOMATION WITH LEFT OPENING DOOR WING AUTOMAZIONE A 1 ANTA APRE A DESTRA AUTOMATION WITH RIGHT OPENING DOOR WING 1 2 Con le ante chiuse regolare la posizione delle staffe attacco anta B alla distanza indicata per assicurare il corretto aggancio del blocco C Move the door wings to its closed position and adjust the position of the wing co...

Page 3: ...se G con viti adeguate non fornite ATTENZIONE La leva di sblocco deve essere installata in una posizione facilmente accessibile così che l utilizzatore non sia in situazione di pericolo La lunghezza massima del cordino e della guaina è di 5 m La guaina non deve compiere curve strette To open the release handle turn the handle F clockwise loosen the screw E turn the handle anti clockwise then take ...

Page 4: ...o shorten it Cut off the excess protective sheath leaving 20 cm of cable out of the sheath H I J 6R 7 Inserire il cordino nel terminale H nella molla I e nella camma J Insert the steel cord in the terminal H spring I and cam J Smontare il blocco dal cassonetto svitare le viti O e togliere le meccanica di sblocco Take off the lock from the beam unscrew the screws O and take off the release group LE...

Page 5: ...the left side on the lock the wire must go through the lock body firstly then install the whole handle release assembly Fissare il gruppo di sblocco sul blocco inserendo la staffa N sull alberino della bobina blocco come indicato dalla freccia e fissarlo con le viti O Fix the release group to the lock inserting the part N on the coil shaft where indicated by the arrow and fix it by the screws O Preme...

Page 6: ...ening the screws T P Collegare il blocco ai morsetti 18 19 del quadro elettrico Consultare il manuale installazione DAS107PLUS per maggiori informazioni Connect the lock to terminal 18 19 of the control unit See DAS107PLUS installation manual for more details Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB Sebbene i conte nuti di questa pubblicazione ...

Reviews: