Entes SR-20E Quick Start Manual Download Page 2

PANEL MOUNTING

CONNECTION DIAGRAMS

BAĞLANTI ŞEMALARI

DIAGRAMAS DE CONEXIÓN

خريطة الوصلات

CONNEXION DIAGRAMME

ANSCHLUSSPLÄNE

MONTAJE DEL PANEL

PANO MONTAJI

تركيب اللوحة

MONTAGE DU PANNEAU

SCHALTSCHRANKEINBAU

EN

1.

 For installation on the panel, use 4 pcs metric 4 bolts and nuts, which are included with the device.

2.

 Always connect power cables with lugs.

3.

 For efficient cooling, install the device as shown in the installation image shown above, where the air 

  channels are vertical to the floor and having minimum gaps of 10cm from the top and bottom.

TR

1.

 Panoya montaj için cihazın içerisinden çıkan 4 adet metrik 4 civata ve somun kullanınız.

2.

 Güç kablolarını mutlaka pabuçla bağlayınız.

3.

 Etkin soğutma için cihazları yukarıdaki montaj şeklindeki gibi hava kanallarının yere dik, alttan ve üstten  

  en az 10cm açıklık olacak şekilde monte ediniz.

FR

1.

 Utilisez 4 boulons métriques et 4 écrous métriques offertes dans le paquet du dispositif pour l’assembler  

  au panneau. 

2.

 Joignez les câbles de puissance avec la cosse certainement.

3. 

Pour le rafraîchissement efficace assemble les chaînes aériennes dans la position verticale à la terre et ayez une  

  ouverture au moins de 10 cm en haut et au fond comme il est montré dans le plan du montage ci-dessus.

DE

1.  

Zur Montage an den Stromkasten verwenden Sie bitte 4 Metrische Schrauben und Muttern.

2.

 Stellen Sie die Stromversorgungsanschlüsse unbedingt mittels Anschlussklemmen her.

3. 

Um eine effektive Kühlung zu ermöglichen befolgen Sie bitte die oben angegebene Montagezeichnung, so  

  dass die Luftzufuhrkanäle dem Boden senkrecht zulaufen und derart montiert werden das unten und oben

  mindestens ein Abstand von 10 cm beibehalten wird.

ES

1. 

 Instalando al panel, utilice los  4 métricos y los 4 tornillos y tuercas que viene con el dispositivo.

2. 

Siempre conecte los cables de alimentación con terminales.

3.

 Para un enfriamiento eficiente, monte el dispositivo de acuerdo con esquema de montaje de arriba,    

  de manera que los conductos de aire estén en una posición perpendicular al suelo dejando siempre una  

  apertura de como mínimo de 10 cm tanto en la parte superior como la inferior. 

AR

من أجل التركيب على اللوحة قم بإستخدام البراغي عدد 4 والصمولات عدد 4 الموجودة بالجهاز.

خلال ربط كابلات الطاقة قم بإستخدام وصلات خاصة.

من أجل التبريد الفاعل قم بتركيب قنوات الهواء كما يشار أعلاه بشكل يتعامد مع الأرض مع ترك

فتحات بمقدار 10 سم من الأسفل و الأعلى.

CN

*The phases connected to the driver should pass through the current transformers, which are used for 

the 2nd current inlet of the RGSR device.

*Thermic inlets are dry contacts.

*Sürücüye bağlanan fazlar RGSR cihazının 2. akım girişi için kullanılan akım trafolarından geçmelidir.

*Termik girişleri kuru kontaktır.

* Les phases connectées au pilote périphérique devraient passer par les transformateurs des 

courants utilisés pour l’entrée du 2e courant du dispositif RGSR.

* Les entrées thermiques sont les contacts secs.
* Die Phasenanschlüsse an den Driver sollten über die Stromtransformatoren geleitet werden, 

die für den zweiten Eingang des RGSR Gerätes vorgesehen sind.

* thermischen Schutzschalter sind potenzialfreier Kontakte.
*Las faces conectados a los conductores deben pasar por los transformadores de corriente 

utilizados para la entrada de 2ª entrada de corriente del dispositivo RGSR

*Las entradas térmicas son de conexión sin potencial.

* يجب تمرير فازات الإتصال من موزعات التيار المستخدمة من أجل المدخل الثاني للتيار في

. RGSR جهاز ال

* المداخل الحرارية عبارة عن قاطعات جافة.

Service Voltage 

:210 VAC- 250V AC

Total Max Power 

:20 KVAR (for SR-20E)

 

 30 KVAR (for SR-30E)

Channel Max Power  

: 6 , 66 KVAR (for SR-20 E)

 

 10 KVAR (for SR-30E)

Frequency :45-65Hz

Trigger Entry 

: Please connect to the 

 

 SVC outlets of RGSR.

Operation Temperature  : -10C +550C

Storing Temperature 

: -20C +700C

Max. Moisture 

:%95 

Cable Cross-Section (Max) : 6mm

2

 (For Load Terminals)

  

1.5mm

2

 (For Trigger Terminals)

Weight 

: 2.890 g (for SR-20E)

 

 3180g (for SR- 30E)

Voltaje de funcionamiento 

: 210 VAC- 250V AC

Potencia total máxima 

: 20 KVAR (para SR-20 E)

 

30 KVAR (para SR-30 E)

Potencia máxima del canal 

: 6,66 KVAR (para SR-20 E) 

 

10 KVAR (para SR-30 E)

Frecuencia 

: 45-65Hz

Entrada del disparador 

: Conéctelo a las salidas 

 

de SVC del RGSR.

Temperatura de funcionamiento : -10C +550C

Temperatura de almacenamiento  : -20C +700C

Humedad máxima 

: %95 

Sección del cable (Max) 

: 6mm

2

 (para los terminales de carga)

 1.5mm

2

 (para los terminales de disparador)

Peso 

 : 2890g (para SR-20E)

 

3180g (para SR-30E)

İşletme Gerilimi       :210 VAC- 250V AC

Toplam Max Güç     :20 KVAR (SR-20E için)

                                 30 KVAR (SR-30E için)

Kanal  Max Güç      :6,66 KVAR (SR-20E için) 

                                 10 KVAR (SR-30E için)

Frekans                   :45-65Hz

Tetikleme Girişi       : RGSR’nin SVC çıkışlarına    

 

bağlayınız.

Çalışma Sıcaklığı   : -10C +550C

Depolama Sıcaklığı: -20C +700C

Max. Nem               :%95 

Kablo Kesiti(Max)   : 6mm

2

 (Yük Terminalleri için)

 1.5mm

2

 

 

(Tetikleme Terminalleri için)

Ağırlık                     : 2890g (SR-20E için)

                                 3180g (SR-30E için) 

Voltage d’Opération             :210 VAC- 250V AC

Puissance maximale Totale :20KVAR (pour SR-20E)

                                              30KVAR (pour SR-30E)

Puissance maximale de Chaine : 6,66 KVAR (pour SR-20E ) 

 

 

10 KVAR (pour SR-30E )

Fréquence                            :45-65Hz

Entrée d’enclenchement      :  Connectez aux exits 

                                                SVC de RGSR.

Température d’Opération     : -10C +550C

Température de Stockage    : -20C +700C

Maximale                             :%95 

Surface transversale de câble (Max)  : 

6mm2  (pour les terminales de charge)

Poids 

: 2890 g ( pour SR- 20E )

 

3180 g (pour SR-30E )

Betriebsspannung              :210 VAC- 250V AC

Gesamte Maximal Leistung:20KVAR (für SR-20E)

                                            30KVAR (für SR- 30E)

Maximale Kanal-Leistung    : 6,66KVAR (für SR-20E)

 

10KVAR (für SR-30E)

Frequenz :45-65Hz

Trigger Eingang                  :Anschluss an die SVC 

                                            Ausgänge des RGSR

Betriebstemperatur             :-10C +550C

Lagertemperatur                 :-20C +700C

Maximale Feuchtigkeit        :%95

Kabelquerschnitt (Maximal):6mm

2

 (Für die Last-Terminale)

 

1.5 mm

2

 (Trigger-Terminale)

Gewicht                              :2890 g (für SR-20E)

                                            3180g (für SR-30E)

Teknik Özellikler:

Technical Specifications :

Caracteristiques Techniques

Technische Spezifikationen

Caracteristicas Tecnicas

ENTES Elektronik Cihazlar Imalat ve Ticaret A.S.

Adr:

 

Dudullu OSB; 1. Cadde; No:23 34776

 

Ümraniye - İSTANBUL / TÜRKİYE

Tel:

 

+90 216 313 01 10 

Fax: 

+90 216 314 16 15

E-mail:

  [email protected] - [email protected]

Web:

 

www.entes.com.tr - www.entes.eu

Call Center Technical Support: 

0850 888 84 25

A7911/Rev.1

01.02.2020

Reviews: