AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil
2176000_Bd_Be.docx / 1876188
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 [email protected] www.awag.ch
V01.000 / 31.03.2019 Seite 2 / 2
I NS T ALL ATI O N
Das Gerät ist für Installation in trockenen Innenräumen unter Einhaltung der
technischen Daten und gängigen Sicherheitsvorschriften bestimmt. Es sollte nicht
auf Flächen aus Metall oder in deren Nähe angebracht werden, ebenso ist eine
bodennahe Montage zu vermeiden. Zu hochfrequenten Störquellen wie Computer
oder elektronischen Vorschaltgeräten muss ein Mindestabstand von 0.5 m einge-
halten werden.
Der Raumfühler kann a) mit einer doppelseitigen Klebematte angeklebt, b) mit
einem Montagehalter angeschraubt und c) mit Hilfe eines Metallfusses aufgestellt
werden. Klebematte, Montagehalter und Metallfuss sind im Lieferumfang enthal-
ten. Dabei ist auf eine günstige Lichtumgebung zu achten, notfalls kann auch eine
Stützbatterie eingesetzt werden.
I NS T ALL ATI O N
This device is suitable for mounting in dry indoor rooms in compliance with the
technical data and common safety regulations. It should not be mounted on or
near metallic surfaces or close to the ground. A minimum distance of 0.5 m must
be kept to high frequency interference sources such as computers or electronic
ballasts.
The room sensor can be a) glued with a double-sided adhesive mat, b) screwed
with a mounting bracket and c) set up with a metal base. The adhesive mat,
mounting bracket and metal base are included in the scope of delivery. A favoura-
ble lighting environment must be ensured and, if necessary, a backup battery can
also be used.
I NBE TRI E BN AHM E
Vor Inbetriebnahme muss der
Sensor
tagsüber 10 Minuten lang an ein Fenster
gelegt werden, wobei direkte Sonnenbestrahlung jedoch zu vermeiden ist.
I NI TI AL OP E R ATI ON
Before commissioning, the sensor needs to be placed on a window for 10 minutes
during the day, but direct sunlight should be avoided.
E I NLE RNV ORG AN G
Um den
Omnio Raumfühler RTF100 in einen
Omnio Aktor einzulernen, muss der
Aktor gemäss seiner Bedienungsanleitung in den Einlernmodus versetzt werden.
Danach die LRN-Taste des Omnio
Raumfühlers
betätigen und den Aktor wieder in
den Standardmodus versetzen.
Hinweis: Der Raumfühler darf nicht weiter als 5 m vom Omnio Aktor entfernt sein!
P ROGR AM M I NG
To program the Omnio indoor sensor RTF100 set the Omnio actuator to pro-
gramming mode according to its instruction manual. Then press the LRN button
on the Omnio indoor sensor and set the actuator back to operating mode.
Note: The indoor sensor must not be further than 5 m away from the Omnio
actuator.
FUNK TI ONS W E I SE
Der Omnio Raumfühler RTF100 misst alle 100 Sekunden die Temperatur und die
Feuchtigkeit und sendet bei einer Wertänderung von 0.5 K bzw. 3 % rH ein
Funksignal. Unabhängig davon wird alle 11...24 Minuten ein Lebenszeichen
gesendet. Dadurch kann der Empfänger feststellen, ob der Raumfühler noch
funktionstüchtig ist.
OP E R ATI O N
The Omnio indoor sensor RTF100 measures the temperature and the humidity
every 100 seconds and transmits a radio signal when the value changes by 0.5 K
or 3% rH respectively. Independently of this, a heartbeat signal is transmitted
every 11...24 minutes. This allows the receiver to determine whether the indoor
sensor is still functional.
T E C H N I S C H E D A T E N
R T F 1 0 0
T E C H N I C A L S P E C I F I C A T I O N S
Energieversorgung
Solarzelle oder Knopfzelle CR1225 (optional)
Solar cell or coin cell CR1225 (optional)
Power supply
Technologie
EnOcean 868.3 MHz
Technology
Funkmodul
EnOcean STM320
Radio module
EnOcean Equimpent Profile (EEP)
A5-04-03
EnOcean Equipment Profile (EEP)
Reichweite
innen / indoor max. 30 m
aussen / free field max. 100 m
Transmission range
Umweltbedingungen
-25
… +60 °C
0 ... 93 % rH non condensing
Environment
Schutzart
IP40
Protection class
Temperaturfühler
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
-20 ... +60 °C
0.1 K
± 0.5 K
Temperature sensor
Measuring range
Resolution
Precision
Feuchtigkeitsfühler
Messbereich
Auflösung
Genauigkeit
0 ... 100 % rH
0.4 % rH
± 4.5 % (0 ... 100 % rH)
± 3 % (20 ... 80 % rH)
Humidity sensor
Measuring range
Resolution
Precision
Messintervall
100 s
Measuring interval
Schwellwert
bei Temperaturänderung / temperature change by ± 0.5 K
bei Feuchteänderung / humidity change by ± 3 % rH
Threshold
Lebenszeichen
alle / every 11 ... 24 min
Sign-of-life transmission
Gehäuse
ABS, 76 x 22 x 15 mm
Housing
Gewicht
25 g
Weight
EC-Direktiven
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
EC-Directives
Normen
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN 62479:2010
EN300220-2:V3.1.1
EN301489-3:V1.6.1
Standards