Eno Plancha Bergerac 45 Instructions For Use Manual Download Page 15

 

 

ADAPTATION BUTANE-PROPANE / GAZ NATUREL 

 

PLANCHA 

Puissance 

nominale 

(en kW) 

Débit réduit 

Maxi. 

(en kW) 

Butane 28 mbar (G30) 

Propane 37 mbar (G31) 

Gaz Naturel 20 

mbar (G20) 

KIT Gaz Naturel 

Réf. ENO : 

Repère injecteurs 

Repère injecteurs 

Riviera 45 

2,8 kW. 

0,7 kW 

87 

126 

530104 

Bergerac 45 

Chambord 45 

2,8 kW. 

1,2 kW 

87 

126 

530104 

Riviera 60 

2 x 2,4 = 

4,8 kW 

2 x 0,7 kW 

2 x 80 

117 

530204 

Bergerac 60 

Chambord 60 

2 x 3 = 

6 kW 

2 x 1,2 kW 

2 x 87 

126 

531204 

Riviera 75 

3 x 2,1 = 

6,3 kW 

3 x 0,7 kW 

3 x 75 

109

 

530304 

Bergerac 75 

Chambord 75 

3 x 2,5 = 

7,5 kW 

3 x 1,2 kW 

3 x 80 

117

 

531504 

 

AVERTISSEMENT  

Avant de remplacer les injecteurs, fermer l’arrivé du gaz et assurez-vous que 
les manettes de commande de votre appareil sont bien en position Arrêt. 

 

CHANGEMENT DES INJECTEURS 

Le changement des injecteurs s'effectue après avoir déposé le grilloir puis 
les différentes pièces constituant le brûleur comme indiqué sur le croquis. 

A l'aide d'un outil à forme hexagonale de 7 mm sur plats (tournevis spécial ou clef 
à  tube),  démonter  les  injecteurs  en  place  et  les  remplacer  par  les  injecteurs 
comportant  les  repères  indiqués  dans  le  tableau  ci-dessus.  L'étanchéité  est 
obtenue par le simple contact métal sur métal en serrant normalement. Reposer 
les différentes pièces constituant le brûleur en veillant à leur bon positionnement 
qui est facilité par la présence de détrompeurs. 

 

REGLAGE DES DEBITS REDUITS 
Après avoir procédé au nouveau raccordement  et au changement d'injecteurs, il 
est nécessaire de régler le débit réduit de chaque brûleur. Pour cela allumer l'un 
des  deux  brûleurs  en  se  référant  au  paragraphe  allumage.  Mettre  le  brûleur  en 
position  débit  réduit  en  tournant  la  manette  du  robinet  correspondant  vers  la 
gauche  jusqu'au  symbole  petite  flamme.  Enlever  ensuite  la  manette  afin  d'avoir 
accès à la vis de réglage du débit réduit du brûleur correspondant. A l'aide d'un 
tournevis à bout plat de largeur 3,5 mm, augmenter le débit réduit jusqu'à obtenir 
le "ralenti" désiré en tournant la vis de réglage du débit réduit comme indiqué dans 
le schéma. Un bon réglage doit permettre d'obtenir une petite flamme très stable 
de couleur bleue. Remettre en place la manette sur la queue du robinet puis le 
fermer avant de passer au réglage du second brûleur en procédant de la même 
manière. 

 

 

NOTA : L’étiquette changement gaz (fournie avec les injecteurs) doit être 

collée sur la plaque signalétique de la plancha lors du changement gaz. 

 

 

 

Injecteur 

 

 

Vis de réglage 
Débit réduit 
(By-pass) 

27 

Summary of Contents for Plancha Bergerac 45

Page 1: ...45 60 75 PLANCHA CHAMBORD 45 60 75 NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN INSTRUCTION FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG UND TECHNISCHE BESCHREIBUNG ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y...

Page 2: ...Butano 50 mbar G30 Propano 50 mbar G31 Rif Iniettore Butano Capacita g h Propano Capacita g h Rif Iniettore G20 Capacita l h G25 Capacita l h Rif Iniettore Butano Capacita g h Propano Capacita g h Esp...

Page 3: ...it pas tre d plac lorsqu il est en fonctionnement Il est recommand d utiliser des gants protecteurs lors de la man uvre des l ments particuli rement chauds Le r cup rateur de jus doit tre manipul appa...

Page 4: ...essite un minimum de pr cautions et d entretien pour remplir convenablement son r le Chaque appareil est contr l tous les stades de fabrication Dans le cas o des anomalies seraient relev es il est n c...

Page 5: ...t be kept away from flammable materials during use It may be dangerous to modify any part of the product Do not move the product After use shut gas valve on cylinder or wall Natural gas Wait until it...

Page 6: ...ected Especially check that the regulator used is corresponding to gas and pressure from your cylinder and that the data badge on product is corresponding to the gas you are using Not respecting these...

Page 7: ...BE FR G20 G25 20 25 mbar G30 G31 28 30 37 mbar II2E 3 I GESETZLICHE REGELUNG PLANCHA MANIA SOLL NUR DRAUSSEN BENUTZT WERDEN Das Ger t wird nicht an einer Abgasanlage angeschlossen Es soll entsprechen...

Page 8: ...enutzt werden sicherstellen das Venturirohr nicht zugestzt ist Riviera Bergerac 45 Chambord 45 1 Entfernen Sie den Bratrost 2 Entfernen Sie die Brennerdeckel 3 berpr fen Sie dass der Brenner nicht beh...

Page 9: ...G31 50 mbar I3 B P BE FR G20 G25 20 25 mbar G30 G31 28 30 37 mbar II2E 3 I CONDIZIONI REGOLAMENTARI Come fabbricante confermiamo che il prodotto stato fabbricato in conformit alla direttiva europea 90...

Page 10: ...truito Se il bruciatore ostruito rimuovere lo sporco e quindi installare il gruppo in ordine inverso Bergerac 60 75 Chambord 60 75 1 Ritirare la piastra 2 Svitare le vite di fissaggio del brucciatore...

Page 11: ...R INSTALADA SOLO FUERA DE CASA El aparato no es conectado a un sistema de evacuaci n de los residuos de combusti n Debe ser instalado y conectado seg n reglas vigentes Hay que dar un cuidado a disposi...

Page 12: ...mantenimiento m nimo Cada aparato es controlado a todos niveles de fabricaci n En caso de anomal as asegurarse que todas instrucciones de esta nota han sido respectadas Verificar que la alcachofa usa...

Page 13: ...chten tot het volledig afgekoeld is Sluit de gaskraan na gebruik van butaan propaangas of de wandkraan voor aardgas Elke verandering van het toestel kan gevaarlijk zijn Het toestel niet veranderen of...

Page 14: ...et bijzonder dat de gebruikte ontspanner aangepast is aan de gebruikte gasfles en in overeenstemming bij de gaskeuze met de gegevens op de signalementplaat Nadat het toestel lang niet gebruikt werd co...

Page 15: ...anch it est obtenue par le simple contact m tal sur m tal en serrant normalement Reposer les diff rentes pi ces constituant le br leur en veillant leur bon positionnement qui est facilit par la pr sen...

Reviews: