background image

IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION

•   Installation should be carried out in accordance with 

the current edition of the National Wiring Regulations. If 
in doubt, consult a qualified electrician.

•  These luminaires are for indoor use only, 
•  Maximum Input Voltage– 240V AC 50Hz
•   Ensure that ALL electrical connections are tight with no 

loose strands.

•   Before commencing installation or maintenance, 

ensure electricity is switched off at the mains. 

•  Class I, mains voltage, this luminaire must be earthed.
•  This luminaire is not dimmable
•   Permanent Live to Terminal marked - PL
    Switched Live to terminal marked - SL    
    Neutral to terminal marked N     
•  The green charging indicator will be visible when in  

     normal operation and also when switched off.

WICHTIGE INSTALLATIONSINFORMATIONEN

•   Die Installation muss gemäß der neuesten Ausgabe 

der nationalen  elektrischen Anschlussvorschriften 
durchgeführt werden. Falls Sie sich nicht sicher 
sein sollten, wenden Sie sich an einen qualifizierten 
Elektriker.

•   Diese Beleuchtungskörper sind nur für den Gebrauch in 

Innenräumen

•  Maximale Eingangsspannung – 240VAC 50Hz
•   Stellen Sie sicher, dass ALLE elektrischen Anschlüsse 

fest sind und keine losen Litzen aufweisen.

•   Vor dem Beginn der Installation oder Wartung, müssen 

Sie sicherstellen, dass der Netzstrom abgetrennt ist.

  

Klasse I, Netzspannung, Produkt muss geerdet werden.

•  Dieser Beleuchtungskörper ist nicht dimmbar.
•  Permanenter Netzstromanschluss an die Klemme mit der   
     Markierung - PL
     Geschalteter Netzstromanschluss an die Klemme mit der 
     Markierung - SL 
     Nullleiter an die mit N markierte Klemme.
•  Die grüne Ladeanzeige leuchtet im Normalbetrieb und  

     nach Ausschalten.

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT 
L’INSTALLATION

•   Cette installation doit être effectuée en conformité avec 

la dernière édition du Règlement national de câblage. 
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

•   Ces luminaires sont destinés à un usage intérieur 

uniquement.

•  Tension d’entrée maximale : 240V AC 50Hz.
•   Veillez à ce que TOUTES les connexions électriques 

soient bien serrées, sans fils lâches.

•   Avant de commencer l’installation ou l’entretien, 

vérifiez que l’alimentation est coupée au secteur. 

•  Classe I, tension secteur, Ces luminaire doit être mis à  
     la terre.
•  Ce luminaire n’est pas gradable.
•  Phase permanente à la borne - PL
    Phase commutée à la borne - SL
    Neutre à la borne N
•  L’indicateur de charge vert sera visible en  

    fonctionnement et également lors de l’extinction

IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L’INSTALLAZIONE

•   Si consiglia di installare il prodotto in conformità 

con l’edizione corrente delle Normative nazionali di 
cablaggio (National Wiring Regulations). Incaso di 
dubbio, consultare un elettricista qualificato.

•  Esclusivamente per uso interno.
•  Tensione massima in ingresso 240V CA 50Hz
•   Assicurarsi che TUTTI i collegamenti elettrici siano fissi 

senza fili volanti.

•   Disinserire l‘alimentazione di rete prima 

dell‘installazione o della manutenzione.

•  Prodotto di classe I a tensione di rete che deve essere  
    messo a terra.
•  Non dimmerabile.
•  I collegamenti elettrici sono realizzati nel commutatore.
     Fase permanente al morsetto contrassegnato - PL
     Fase commutata al morsetto contrassegnato - SL 
     Neutro al morsetto contrassegnato N
•  la luce verde di carica sarà visibile quando è in  

    normale modalità operativa e anche quando è spento.

GB

FR

DE

IT

NL

ES

SE

UAE

BELANGRIJKE INSTALLATIE-INFORMATIE

•   Installatie dient te worden uitgevoerd conform de 

geldende nationale veiligheidsbepalingen voor 
elektrische installaties. Raadpleeg in geval van twijfel 
een gediplomeerd elektricien.

•   Deze lampen zijn alleen geschikt voor gebruik 

binnenshuis.

•  Maximale voedingsspanning – 240VAC/50Hz
•   Zorg ervoor dat ALLE elektrische connecties goed vast 

zitten, en er geen losse draden zijn.

•   Schakel de stroomtoevoer met uw hoofdschakelaar 

uit alvorens met de installatie of het onderhoud te 
beginnen.

•  Klasse I, netspanning, product dat geaard moet  
    worden.
•  Deze lamp is niet dimbaar.
 •  Permanente Fase naar klem - PL
     Geschakelde Fae naar klem - SL
     Neutraal naar klem N
•  De groene batterij-indicator zal zowel zichtbaar zijn bij  
    normaal functioneren, als in uitgeschakelde toestand.

VIKTIG INSTALLATIONSINFORMATION
•   Installationen måste utföras av behörig elinstallatör 

och i enlighet med gällande installationsföreskrifter.

•   Dessa armaturer är avsedda för montering i bokhyllor, 

skåp, kornischer etc inomhus.

•  Högsta spänning: 240 V AC, 50 Hz.
•   Kontrollera att ALLA elektriska kablar är säkert 

förbundna utan några lösa parter.

•   Kontrollera att huvudströmbrytaren är avstängd innan 

installation eller underhållsarbete påbörjas.

•  Nätspänningsansluten produkt klass 1; jordanslutning 
    krävs.
•  Dessa armaturer är inte dimbara.
•  Fast obruten fasspänningsledare till terminal - PL    
    Bruten fasspänningsledare till terminal - SL
    Nolledare till anslutning N
•  Den gröna laddnings indikatorn är synlig under normal    

    drift men även när avstängd.

IMPORTANTE INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN
•   Debe realizar la instalación de acuerdo con la edición 

actual de la Normativa Nacional de Cableado. En caso 
de duda, consulte con un electricista cualificado.

•  Estas luminarias son exclusivamente para uso interior.
•  Máximo voltaje de entrada 240 V CA~ 50 Hz.
•   Asegúrese de que TODAS las conexiones eléctricas 

estén bien fijadas sin cabos sueltos.

•   Antes de iniciar las labores de instalación o 

mantenimiento asegúrese de desconectar el suministro 
eléctrico.

•  Product de Clase I de tensión de red que debe llevar  
    toma a tierra.
•  Esta luminaria no es regulable en intensidad
•   Fase permanente al morsetto contrassegnato - PL
    Fase commutata al morsetto contrassegnato - SL
    Neutro al morsetto contrassegnato N
•  El indicador de carga verde será visible cuando esté en  

     funcionamiento y también cuando esté apagado.

بيكرتلل ةماه تامولعم

  

 تلايصوتل ةينطولا حئاوللا نم ةعبط ثدحلأ ًاقفو بيكترلا متي نأ بيج   

 .لهؤم يئابرهك رشتسا كش في تنك اذإو .كلاسلأا

  

 لفسأ طقف لخادلا لامعتسلال هذه ةرانلإا تابيكرت   

  

 .زتره 50 – تلوف 240 رمتسم رايت :يلخادلا رايتلل ةيطلوف ىصقأ   

  

 .ةبئاس تايرفض نودبو ةمكمح ةيئابرهكلا تلايصوتلا ةفاك نأ نم دكأت   

  

 .عبنلما دنع نم بيرهكلا رايتلا لصف نم دكأت ةنايصلا وأ بيكترلا ءدب لبق   

  

.هضيرأت بيج ثيح بيرهكلا رايتلا عبنم ةيطلوفب ، 

I

 ةئفلا نم جتنم

   

  

 .اتهءاضإ تفخ نكيم لا هذه ةرانلإا ةبيكرت   

  

.لولمحا ةدحو لىإ رايتلا عبنبم تلايصوتلا لمع متي

PL

 - ةملاعب حضولما فرطلا لىإ مئاد برهكم

 

SL

 - ةملاعب حضولما فرطلا لىإ حاتفبم برهكم

 

N

 ةملاعب حضولما فرطلا لىإ ديامح

 

  

    كلذك و ةيداعلا ليغشتلا ةلاح في نايعلل رهاظ رضخلأا نحشلا رشؤم نوكي  

 

ءافطلإا ةلاح في  

Reviews: