background image

14

DE

Taschenlampen-Steuerung

Power

 

Schließen Sie die Ladestation mit dem USB-Stromkabel an einem stromführenden USB-Port an.

Laden Sie die Taschenlampe an der Ladestation auf. 2 Stunden = 100%.

Über die Touch-Steuerung auf der Taschenlampe stellen Sie die Farbmodi ein.

Summary of Contents for MoodBright FLH

Page 1: ...vancedtechnicalsupport Learnmoreandregisternow Ceproduitestlivréavecunegarantielimitéede1an Enregistrerceproduitdansles30joursdeventepouractiverune extensiondegarantiede2ansgratuiteetrecevoirunsupport techniquedequalitégratuit Pourensavoirplusetvousinscrire REGISTER NOW ENREGISTRER USER GUIDE GUIDE DE L UTILISATEUR AccessoryPower com warranty ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...lp with this product Besoin d assistance sur ce produit Necesita ayuda con este producto Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt Hai bisogno di aiuto per questo prodotto 购买的产品 是否需要提供协助 AccessoryPower com support ...

Page 5: ...ione 包装内容 EN 1 ENHANCE MoodBRIGHT FLH 2 USB power cable DE 1 ENHANCE MoodBRIGHT FLH 2 USB Stromkabel FR 1 ENHANCE MoodBRIGHT FLH 2 Câble d alimentation USB IT 1 ENHANCE MoodBRIGHT FLH 2 Cavo di alimentazione USB ZH 1 ENHANCE MoodBRIGHT FLH 2 USB 电源线 ES 1 ENHANCE MoodBRIGHT FLH 2 Cable de carga USB q w ...

Page 6: ...6 q Product diagram Schéma du produit Diagrama de product Producktabbildung Schema del prodotto 产品图 w e t y r ...

Page 7: ...e USB 2 Torcia 3 Controlli touch 4 Estremità per ricarica senza fili 5 Base di ricarica 6 Presa per alimentazione USB 7 Base di ricarica con controllo pressione FR 1 Câble d alimentation USB 2 Lampe de poche 3 Commande tactile 4 Recharge 5 Base de chargement 6 Alimentation USB 7 Contrôle de pression de la base de chargement DE 1 USB Stromkabel 2 Taschenlampe 3 Touch Steuerung 4 Kontaktladepole 5 L...

Page 8: ...ls Power Connect the charging base to a powered USB port using the USB power cable Charge the flashlight on the charging base 2 hours 100 Press the touch control on the flashlight to cycle through color changing modes EN ...

Page 9: ...ate white when removed from the charging base Place on a solid surface and press the charging base down to cycle through color changing modes Mode Action Color changing Press once Blue Press twice Off Press three times White LED light flashlight only Lift flashlight off the base ...

Page 10: ...ez la base de chargement à un port USB alimenté à l aide du câble d alimentation USB Rechargez la lampe de poche sur la base de chargement 2 heures 100 Appuyez sur la commande tactile de la lampe de poche pour naviguer entre les modes de couleurs changeantes ...

Page 11: ...is Lumière LED blanche seulement la lampe de poche Retirez la lampe de poche de la base de chargement La lampe de poche illuminera automatiquement en blanc lorsqu elle est retirée de la base de chargement Placez le luminaire d ambiance sur une surface solide et appuyez sur la base de chargement pour naviguer entre les modes de couleurs changeantes ...

Page 12: ...les de Luz Encender Conecte la base de carga al puerto USB usando el cable USB de carga Cargue la linterna en la base de carga 2 Horas 100 Presione en los botones de la linterna para ir cambiando de modos de color ...

Page 13: ...Presione dos veces Apagado Presione tres veces Luz LED blanca Solo Linterna Levante la linterna de la base La linterna se iluminara con luz blanca automaticamente cuando se quite de la base Pongala en una base firme y presione la base de carga para cambiar ciclicamente a través de los modos de color ...

Page 14: ... Power Schließen Sie die Ladestation mit dem USB Stromkabel an einem stromführenden USB Port an Laden Sie dieTaschenlampe an der Ladestation auf 2 Stunden 100 Über dieTouch Steuerung auf derTaschenlampe stellen Sie die Farbmodi ein ...

Page 15: ...ten Dreimal drücken Weßes LED Licht nurTaschenlampe Taschenlampe von der Ladestation nehmen DieTaschenlampe leuchtet automatisch weiß auf wenn Sie von der Ladestation genommen wird Platzieren Sie die Lampe auf einem festen Undergrund und drücken Sie die Ladestation herunter um die Farbmodi auszuwählen ...

Page 16: ...ettere la base di ricarica a una porta di alimentazione USB tramite il cavo di alimentazione USB Ricaricare la torcia tramite la base di ricarica 2 ore 100 Premere i controlli touch sulla torcia per ruotare tramite le modalità di cambio colore ...

Page 17: ...Blu Premere due volte Spegnimento Premere tre volte Luce LED bianca esclusivamente torcia Rimuovere la torcia dalla base La torcia illuminerà automaticamente di bianco una volta rimossa dalla base di ricarica Porre su una superficie solida e premere la base di ricarica per ruotare tramite le modalità di cambio colore ...

Page 18: ...18 充电信号灯控制 电源 ZH 通过USB充电线连接充电基座 和供电USB插口 通过充电基座来充闪光信号灯只需两个小时 就100 充满 按住触摸屏来控制信号灯进入颜色循环模式 ...

Page 19: ...19 灯光模式 气氛灯光控制 模式 操作 颜色改变 摁住一次 蓝色 摁两次 关闭 摁三次 白色的LED灯光 只是信号灯 将信号灯从充电基座移开 当从充电基座移开 信号灯将自动显示白色灯光 将灯座置于稳定坚固的表面并且摁住充电基座朝下到根据颜色变化的循环模式 ...

Page 20: ... inches Weight 5 78 ounces Alimentation 5V CC 500mA Batterie 300mAH Autonomie de la batterie 3 5 heures Emission lumineuse 20 Lumens Dimensions 22 86 x 11 43 x 11 43 cm Poids 0 164 kg Product specifications Spécifications du produit Especificaciones del producto Produktspezifikationen Specifiche del prodotto 产品规格 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...erceproduitdansles30 joursdeventepouractiverl extensiondegarantiede2ansgratuiteetrecevoirunsupporttechniquedequalitégratuit Pourles détailsduprogrammedegarantie l enregistrement etl assistancevisiterAccessoryPower com warranty Esteproductovieneconuna limitadade1año laaceptacióndequeesunacondicióndelaventa Registraresteproducto dentrodelos30díasdelaventaparaactivarunaextensióndecortesía2añosdegaran...

Reviews: