background image

Enerpac Worldwide Locations

✦  

e-mail: [email protected]

✦  

internet: www.enerpac.com

All Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship and materials for as long as you own them.

For your nearest authorized Enerpac Service Center, visit us at www.enerpac.com

Africa

ENERPAC Middle East FZE
P.O. Box 18004
Jebel Ali, Dubai
United Arab Emirates
Tel:

+971 (0)4 8872686

Fax: +971 (0)4 8872687

Australia 

Actuant Australia Ltd. 
Block V Unit 3
Regents Park Estate
391 Park Road
Regents Park NSW 2143
(P.O. Box 261) Australia
Tel:

+61 297 438 988

Fax: +61 297 438 648

Brazil 

Power Packer do Brasil Ltda.
Rua dos Inocentes, 587
04764-050 - Sao Paulo (SP)
Tel:

+55 11 5687 2211

Fax: +55 11 5686 5583

Toll Free in Brazil:

Tel:

0800 891 5770

[email protected]

Canada

Actuant Canada Corporation
6615 Ordan Drive, Unit 14-15
Mississauga, Ontario L5T 1X2
Tel:

+1 905 564 5749

Fax: +1 905 564 0305

Toll Free:

Tel:  +1 800 268 4987
Fax: +1 800 461 2456

Technical Inquiries:

[email protected]

China

Actuant China Ltd.
1F, 269 Fute N. Road
Waigaoqiao Free Trade Zone
Pudong New District
Shanghai, 200 131 China
Tel:

+86 21 5866 9099

Fax: +86 21 5866 7156

Actuant China Ltd. (Beijing)

709B Diyang Building
Xin No. 2
Dong San Huan North Rd. 
Beijing City
100028 China 
Tel:  +86 10 845 36166 
Fax: +86 10 845 36220 

Central and Eastern Europe, Greeche

ENERPAC B.V.
Galvanistraat 115 
P.O. Box 8097
6710 AB Ede
The Netherlands
Tel:

+31 318 535 936

Fax: +31 318 535 951

France

ENERPAC 
Une division de ACTUANT 
France S.A.
B.P. 200, Parc d’Activités 
du Moulin de Massy
F-91882 Massy CEDEX France
Tel:

+33 1 601 368 68

Fax: +33 1 692 037 50

Germany, Austria, Greece
and Switzerland

ENERPAC GmbH
P.O. Box 300113
D-40401 Düsseldorf
Germany
Tel:

+49 211 471 490

Fax: +49 211 471 49 28

India

ENERPAC Hydraulics 
(India) Pvt. Ltd.
Office No. 9,10 & 11, 
Plot No. 56, Monarch Plaza, 
Sector 11, C.B.D. Belapur
Navi Mumbai 400614, India
Tel:

+91 22 2756 6090

Tel:

+91 22 2756 6091

Fax: +91 22 2756 6095

Italy

ENERPAC S.p.A.
Via Canova 4
20094 Corsico (Milano)
Tel:

+39 02 4861 111

Fax: +39 02 4860 1288

Japan

Applied Power Japan Ltd.
Besshochou 85-7
Saitama-shi, Kita-ku,
Saitama 331-0821 
Japan
Tel:    +81 48 662 4911
Fax:   +81 48 662 4955

Middle East, Turkey and
Caspian Sea

ENERPAC Middle East FZE
P.O. Box 18004
Jebel Ali, Dubai
United Arab Emirates
Tel:

+971 (0)4 8872686

Fax: +971 (0)4 8872687

Russia and CIS 
(excl. Caspian Sea Countries) 

Actuant LLC
Admiral Makarov Street 8
125212 Moscow, Russia
Tel:

+7-495-9809091

Fax: +7-495-9809092

Singapore

Actuant Asia Pte. Ltd.
25 Serangoon North Ave. 5 
#03-01 Keppel Digihub
Singapore 554914
Thomson Road
P.O. Box 114
Singapore 915704
Tel:

+65 64 84 5108
+65 64 84 3737

Fax: +65 64 84 5669

Toll Free:

+1800 363 7722

Technical Inquiries:

[email protected]

South Korea

Actuant Korea Ltd.
3Ba 717,
Shihwa Industrial Complex
Jungwang-Dong, Shihung-Shi, Kyunggi-Do
Republic of Korea 429-450
Tel:

+82 31 434 4506

Fax: +82 31 434 4507

Spain and Portugal

ENERPAC 
C/San José Artesano 8 
Pol. Ind.
28108 Alcobendas
(Madrid) Spain
Tel:

+34 91 661 11 25

Fax: +34 91 661 47 89

The Netherlands, Belgium, 
Luxembourg, Sweden, 
Denmark, Norway, Finland
and Baltic States

ENERPAC B.V.
Galvanistraat 115 
P.O. Box 8097, 6710 AB Ede
The Netherlands
Tel:

+31 318 535 911

Fax: +31 318 525 613

+31 318 535 848

Technical Inquiries Europe:

[email protected]

United Kingdom, Ireland

ENERPAC Ltd., P.O. Box 33
New Romney, TN28 8QF
United Kingdom
Tel:

+44 1527 598 900

Fax: +44 1527 585 500

USA, Latin America 
and Caribbean

ENERPAC 
P.O. Box 3241
6100 N. Baker Road 
Milwaukee, WI 53209 USA
Tel:

+1 262 781 6600

Fax: +1 262 783 9562

User inquiries:

+1 800 433 2766

Distributor inquiries/orders:

+1 800 558 0530

Technical Inquiries:
[email protected]

12/12/05

Summary of Contents for NC-1319

Page 1: ...NING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing app...

Page 2: ...are designed to fit properly and withstand high loads WARNING To prevent injury do not place fingers on or near the cutting blade while the nut splitter is operating WARNING To prevent injuries and av...

Page 3: ...il the cutter blade cuts through the nut NOTE To avoid damage to the bolt thread turn off the pump as soon as the nut is split See Figure 2 for correct cutter blade stopping point 7 Open the pump rele...

Page 4: ...T UTILISER SEULEMENT DES PI CES RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES S lectionner avec pr caution des blocs d acier ou de bois capables de supporter la charge Ne jamais utiliser un v rin hydraulique comm...

Page 5: ...thentiques Les pi ces de qualit standard se casseront et provoqueront des blessures et des d g ts mat riels Les pi ces ENERPAC sont con ues pour s ajuster parfaitement et r sister de fortes charges AT...

Page 6: ...ssures tenez vos doigts loign s de la lame du coupeur au cours de la casse des crous 5 Tenez le casse crou en bonne position 6 Faites fonctionner la pompe jusqu ce que la lame du coupeur traverse l cr...

Page 7: ...osition annot e l tape no 5 12 Ins rez la petite vis de calage puis serrez 13 Ins rez la vis de calage un peu plus grande puis serrez solidement 14 Branchez les coupleurs du coupeur et du flexible 15...

Page 8: ...Folge haben kann WARNUNG Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als Lasten...

Page 9: ...izierten Hydrauliktechniker gewartet werden Bei Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC l verwend...

Page 10: ...ner der Mutternfl chen sein und der Kopf muss auf einer ebenen Fl che liegen Abb 1 zeigt die richtige und falsche Positionierung ACHTUNG Falsche Positionierung des Mutternsprengers auf der Mutter kann...

Page 11: ...hen Schneidwinkel bei 9 Geben Sie Schmierfett auf den Klingenschaft 10 Stecken Sie den Klingenschaft zuerst in das Schneidger tgeh use 11 Richten Sie die Klinge an der in Schritt 5 angegebenen Positio...

Page 12: ...zato come sostegno permanente Dopo ogni operazione di sollevamento od abbassamento assicurare il carico meccanicamente AVVERTENZA IMPIEGARE SUPPORTI SOLIDI PER IL SOSTEGNO DEI CARICHI Scegliere blocch...

Page 13: ...vorando ATTENZIONE Per impedire ferimenti ed evitare danni alle lame no usate lo spaccadadi per vetro plastica legno o qualsiasi altro materiale che potrebbe rompersi in frammenti PRECAUZIONE Per evit...

Page 14: ...te la valvola di scarico della pompa per fare ritornare la lama 8 Sollevate lo spaccadadi via dal dado spaccato 9 Ripetete il processo di taglio dall altra parte del dado a 180 dal primo taglio 10 Non...

Page 15: ...A USE S LO PIEZAS R GIDAS PARA SOSTENER CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de madera capaces de soportar la carga Nunca use un cilindro hidr ulico como calza o separador en aplicacion...

Page 16: ...ente y resistir altas cargas ATENCI N Para evitar lesiones no poner los dedos en la hoja de corte ni cerca de ella cuando se trabaja con el seccionador de tuercas ATENCI N Para evitar lesiones persona...

Page 17: ...se en la figura 2 el punto exacto en el que debe detenerse la hoja de corte 7 Abrir la v lvula de alivio de la bomba para que retroceda la hoja de corte 8 Retirar el seccionador levant ndolo de la tue...

Page 18: ...er die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasthouder Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd WAARSCHUWING GEBRUI...

Page 19: ...n voorzien Voor reparaties dient u contact op te nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC servicecentrum Om uw garantie te beschermen enkel ENERPAC olie gebruiken WAARSCHUWING Versleten of beschadig...

Page 20: ...uden 5 Houd the moersplijter in de juiste positie 6 Laat de pomp werken totdat het snijblad door de moer snijdt N B Om beschadiging van de schroefdraad op de bout te voorkomen moet de pomp worden uitg...

Page 21: ...ado como dispositivo de sustenta o de carga Depois de haver sido levantada ou baixada a carga deve sempre ser bloqueada mecanicamente ADVERT NCIA USE SOMENTE PE AS R GIDAS PARA APOIAR AS CARGAS Seleci...

Page 22: ...or de porcas AVISO Para evitar les es e prevenir danos ao equipamento o cortador de porcas n o deve ser utilizado em vidro pl stico madeira ou qualquer outro material que possa se fragmentar PRECAU O...

Page 23: ...ponto correto de parada da l mina de corte 7 Abra a v lvula de al vio da bomba para que a l mina de corte retorne 8 Retire o cortador da porca cortada 9 Repita o processo de corte no outro lado da por...

Page 24: ...pit isi koskaan k ytt kuorman kannattelulaitteena Kun kuorma on nostettu tai laskettu se pit aina tukea mekaanisesti VAROITUS K YT VAIN J YKKI OSIA KANNATTELEMAAN KUORMIA Valitse huolellisesti ter s t...

Page 25: ...kuuter lle tai sen l heisyyteen silloin kun mutterijakaja on toiminnassa VAROITUS Vammojen est miseksi ja leikkureiden vaurioiden v ltt miseksi l k yt mutterijakajaa lasiin muoviin puuhun tai mihink n...

Page 26: ...t ksesi mutterin kierteiden vaurioitumista sammuta pumppu heti kun mutteri on halkaistu Katso Kuvasta 2 oikea leikkuuter n pys ytyskohta Kuva 2 7 Aukaise pumpun poistoventtiili vet ksesi leikkuuter ta...

Page 27: ...DE LASTER V re n ye med velge st l eller treklosser som kan holde lasten Bruk aldri en hydraulisk sylinder som en foring eller avstandshylse ved l ft eller press FARE For unng personskade m man holde...

Page 28: ...tilling FORSIKTIG Enerpac muttersplittere er designet spesielt for metallmuttere med st rrelser vist i spesifikasjonsdiagrammet Maksimalt tillatte hardhet for muttere som skal splittes er HRc 44 For m...

Page 29: ...av mutteren 180 fra det f rste kuttet 10 N r mutteren er fullstendig splittet trekkes bladet tilbake 11 Fjern muttertrekkeren og den splittede mutteren MERK Bruk en hensiktsmessig skj rev ske p mutte...

Page 30: ...st l och tr block som kan h lla lasten uppe Anv nd aldrig en hydraulisk cylinder som ett mellanl gg i n gon lyft eller pressanordning FARA H ll h nder och f tter borta fr n cylinder och arbetsyta vid...

Page 31: ...ing f r att skydda kolven VIKTIGT Hydraulisk utrustning f r bara underh llas av en beh rig hydraulisk tekniker Kontakta ett beh rigt ENERPAC servicecenter i ditt omr de vid behov av reparationer Anv n...

Page 32: ...tterns andra sida 180 fr n det f rsta klippet 10 N r muttern klippts av drar du tillbaka knivbladet 11 Ta bort mutteravklipparen och den avklippta muttern OBS Stryk p l mplig sk rv tska muttrar av ros...

Page 33: ...33 L1453 B 12 05...

Page 34: ...34 C A D F E G B...

Page 35: ...35...

Page 36: ...L1453 Rev B 12 05 36...

Page 37: ...37 C A D F E G B...

Page 38: ...38...

Page 39: ...India ENERPAC Hydraulics India Pvt Ltd Office No 9 10 11 Plot No 56 Monarch Plaza Sector 11 C B D Belapur Navi Mumbai 400614 India Tel 91 22 2756 6090 Tel 91 22 2756 6091 Fax 91 22 2756 6095 Italy ENE...

Reviews: