background image

5

1.  Consignes de sécurité

•  Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant d’installer le système et de le mettre en service.
•  Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement.
•  Contact your local dealer in case of malfunction.
•  Protégez les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les appareils. Si de l’humidité s’était cependant  
  infiltrée, ne jamais mettre la caméra sous tension dans ces conditions et la faire contrôler par un atelier de service après-vente qualifié.
•  Il ne faut jamais utiliser le système sans tenir compte des spécifications techniques car cela pourrait détériorer la caméra.
•  La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -45°C à +50°C et une humidité de l’air maximale de 90%.
•  Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer directement sur le câble.
•  Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou endommagés et qu’ils soient protégés contre  
  l’humidité. 
•  La maintenance et les réparations ne peuvent être effectuées que par des ateliers agréés. 
•  N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.
•  Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil. Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer  
  irrémédiablement la surface.

REMARQUE:  Cet équipement appartient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des bâtiments d’habitation;  
 

dans ce cas, l’utilisateur est tenu de mettre en œuvre éventuellement des mesures appropriées et d’en assumer le coût.

2.  Description générale

Boîtier destiné à une installation intérieure pour caméras de la série Fastrax III pour fixation murale et au plafond

•  Modèle équipé de série d’un radiateur et d’un ventilateur
•  Boîtier avec coupole teintée: 6,5” (65mm), no. d’article 7434
•  Boîtier avec coupole transparente: 6,5” (65mm), no. d’article 7435
•  Type de protection: IP66

Kit d’accessoires:  3x vis M4x8 
   

x clé Allen 5mm pour bague de dôme 

Boîtier destiné à une installation extérieure pour caméras de la série Fastrax III pour fixation murale et au plafond

•  Modèle équipé de série d’un radiateur, d’un ventilateur et d’un pare-soleil
•  Boîtier avec coupole transparente: 6,5” (65mm), no. d’article 7430
•  Boîtier avec coupole teintée: 6,5” (65mm), no. d’article 7436
•  Type de protection: IP66

Kit d’accessoires:  3x vis M4x8 
   

x clé Allen 5mm pour bague de dôme

Boîtier pour caméras dôme à encastrer dans des faux-plafonds, no. d’article 74154

•  A encastrer dans le plafond pour caméras dôme de la série Fastrax III I à III
•  Coupole teintée: 6,8” (7mm)

Kit d’accessoires: 

x câble de sécurité (câble métallique) 

     

 

x vis autotaraudeuses (M4, mm) 

     

 

x vis autotaraudeuse (M4, mm)

Summary of Contents for EDC-IPC-2/24V

Page 1: ...ting und EDC IDFSW for in ceiling installation for Dome video camera series Fastrax III Mode d installation Bo tiers EDC IPS 2 24V EDC IPC 2 24V EDC OPS 2 24V EDC OPC 2 24V fixation murale et plafond...

Page 2: ...aire 1 Consignes de s curit 15 2 Description g n rale 15 3 Installation du bo tier pour fixation murale et au plafond 16 4 Fonctionnement 18 5 Installation du bo tier encastrer dans le plafond 18 6 Ca...

Page 3: ...t werden Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original Zubeh r von Videor E Hartig GmbH Zur Reinigung der Geh use immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden Niemals Verd nner oder Benzin benu...

Page 4: ...bstandshaltern 18 befestigen 8 Das Dome Geh use an der Dome Basis befestigen Nach Ausrichtung der Pfeilmarkierung an der Dome Basis auf die Entriegelungsmarkierung des Dome Geh uses das Dome Geh use i...

Page 5: ...ng Menge 19 Selbstschneidende Schrauben M5xL14 2 20 Abstandsbolzen A MSWR 3 21 Halterung f r Heizung EGI 1 22 Maschinenschrauben M3xL4 5 4 23 Anschlussplatine f r L fter u Heizung 1 24 Heizung 28VAC 1...

Page 6: ...chtung erm glicht eine horizontale Blickrichtung und das Verbergen der Dome Kamera unter einem get nten Domegeh use Abb 1 Abb 2 Abb 4 Abb 3 Abb 7 Abb 6 Abb 5 Dr cken Dr cken Drehen Sichtfenster entfer...

Page 7: ...ment zeichnen Sie k nnen den Karton mit einem Loch verwenden Das Loch in das Deckenelement schneiden Abb 2 Zur Installation der Dome Kamera die Montagebasis der Dome Kamera mit den 3 Schrauben an der...

Page 8: ...ng der Montageanweisung in der Betriebsanleitung Anschluss 1 1 2 Rohrgewinde Tragf higkeit Ca 2kg Ca 3kg Montageart Wand Deckenabh ngung In abgeh ngter Decke Decken platte bis zu max 2 4cm Dicke Geh u...

Page 9: ...Use a dry cloth to clean the dome surface In case the dirt is hard to remove use a mild detergent and wipe gently NOTE This is a class A digital device This digital device can cause harmful interfere...

Page 10: ...rd of the Dome Camera 7 Fasten the Dome Base on the screw spacer 18 usig 3 screws M4xL8 8 Attach the Dome Body to the Dome Base After aligning the arrow mark of the Dome Base with the unlock mark of t...

Page 11: ...L8 3 No Name Description Q ty 19 Tapping screws M5xL14 2 20 Screw spacer A MSWR 3 21 Heater bracket EGI 1 22 Machine screws M3xL4 5 4 23 Fan heater board 1 24 Heater 28VAC 1 25 Machine screws M3xL4 5...

Page 12: ...5 C 5 Assembling the In Ceiling Housing This mounting device enables the dome camera to be mounted to the suspended ceiling The mounting clamps which are affixed to the ceiling tile attach directly to...

Page 13: ...eiling Draw a circle whose diameter is 184mm n the tile you can use the carton with a hole Cut the circle out of the ceiling tile Step 2 To install the dome camera fasten the dome mounting base to the...

Page 14: ...ng the instruction for assembly in the manual Connection 1 1 2 PT thread Load capacity Approx 2kg Approx 3kg Mounting Wall or ceiling pendant mount In ceiling suspended ceiling tiles up to max 2 4cm i...

Page 15: ...nt des produits d entretien doux pour nettoyer l appareil Ne jamais employer de dissolvant ou d essence sous peine de d t riorer irr m diablement la surface REMARQUE Cet quipement appartient la classe...

Page 16: ...ra d me 7 Fixez le socle du d me l entretoise pour vis 18 l aide de 3 vis M4xL8 8 Attachez le corps du d me au socle du d me Apr s avoir align la marque fl ch e du socle du d me sur l indicateur de d...

Page 17: ...se A MSWR 3 21 Fixation pour chauffage EGI 1 22 Vis d assemblage M3xL4 5 4 23 Plaque de montage pour ventilateur et radiateur 1 24 Radiateur 28VAC 1 25 Vis d assemblage M3xL4 5 2 26 Joint torique Sili...

Page 18: ...orizontale et la coupole teint e cache la cam ra d me tape 1 tape 2 tape 4 tape 3 tape 7 tape 6 tape 5 APPUYER APPUYER TOURNER Retirer la fen tre La bague doit tre install e Joint pare poussi re 4 Fon...

Page 19: ...nez un cercle de 184 mm de diam tre sur la dalle vous pouvez utiliser le carton avec un trou D coupez le cercle dans la dalle de plafond tape 2 Pour installer la cam ra d me fixez le socle du d me au...

Page 20: ...if de respecter les indications relatives au montage du mode d emploi Raccordement Tube avec pas de vis de 1 1 2 Capacit de charge Env 2kg Env 3kg Mode de montage Mural plafond Faux plafond pour dalle...

Page 21: ...a es impres cindible desconectar el equipo de la red Utilice s lo piezas de recambio originales y accessorios originales de Videor E Hartig GmbH Utilice siempre un producto suave para limpiar la carca...

Page 22: ...de la c pula sobre el distanciador de tornillos 18 utilizando 3 tornillos M4xL8 8 Fijar el cuerpo de la c pula a la base de la c pula Despu s de alinear la marca de flecha de la base de la c pula con...

Page 23: ...Tornillo autorroscante M5xL14 2 20 Bul n distanciador A MSWR 3 21 Soporte para la calefacci n EGI 1 22 Tornillos de la m quina M3xL4 5 4 23 Tarjeta de conexi n para ventilador y calefacci n 1 24 Calef...

Page 24: ...esde 4 C 5 C y para apagarlo desde 15 5 C El termostato del ventilador est ajustado para encenderlo desde 4 C 5 C y para apagarlo desde 30 5 C 5 Montaje de la carcasa en el techo Este dispositivo de m...

Page 25: ...n un di metro de 184mm alrededor de la placa puede utilizar un cart n con un agujero Recorte el c rculo alrededor de la placa del techo Paso 2 Para instalar la c mara domo fijar la base de montaje del...

Page 26: ...ue figuran en las instrucciones de manejo Conexion Rosca tubo 1 1 2 Capacidad de carga Aprox 2kg Aprox 3kg Tipo de montaje Suspensi n de pared techo En techo suspendido placa del techo con un espesor...

Page 27: ...zo para montaje en pared el soporte para techo y la caja de conexi n con la fuente de alimentaci n no est n incluidos en el volumen de suministro de la carcasa domo Deckenmontage inkl Deckenmontageroh...

Page 28: ...pared el soporte para techo y la caja de conexi n con la fuente de alimentaci n no est n incluidos en el volumen de suministro de la carcasa domo Deckenmontage inkl Deckenmontagerohr EDC CMT1 74128 C...

Page 29: ...r commercial wastes for disposal limination conforme du pr sent produit Applicable dans l Union europ enne et dans d autres pays europ ens disposant de syst mes de collecte distincts Le marquage indiq...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...tribution et vente travers les distributeurs sp cialis s eneo ist eine eingetragene Marke der Videor E Hartig GmbH Vertrieb ausschlie lich ber den Fachhandel VIDEOR E Hartig GmbH Carl Zeiss Stra e 8 6...

Reviews: