
40
Eksploatacja
8
Eksploatacja
8.1
Obsługa wyświetlacza wielofunkcyjnego ECD 03
Wyświetlacz przekazuje różne informacje dotyczące stanu roboczego agre-
gatu prądotwórczego. Wyświetlacz uruchamia się automatycznie po włą-
czeniu agregatu prądotwórczego.
Rys. 8-1 Wy
ś
wietlacz wielofunkcyjny ECD 03
1. Po uruchomieniu agregatu prądotwórczego na wyświetlaczu pojawi się
aktualne napięcie, oznaczone kropką obok symbolu „V~” napięcia w Voltach.
2. Jedno naciśnięcie przycisku
Spowoduje wyświetlenie aktualnej częstotli-
wości, oznaczonej kropką obok symbolu „Hz” częstotliwości w Hertzach.
Wy
ś
wietlacz pracuje w trybie cz
ę
stotliwo
ś
ci.
1. Kolejne naciśnięcie przycisku
Powoduje podanie liczby godzin pracy,
oznaczonej kropką obok symbolu „h~” godzin (patrz ilustracja Rys. 8-1 ).
Wy
ś
wietlacz pracuje w trybie godzin pracy.
1. Kolejne naciśnięcie przycisku
spowoduje wskazanie przez wyświetlacz
aktualnego napięcia w Voltach i sekwencja ta powtarza się od początku.
Wy
ś
wietlacz pracuje w trybie napi
ę
cia.
8.2
ECOtronic (redukcja prędkości obrotowej na
biegu jałowym)
Agregat prądotwórczy jest wyposażony w funkcję ECOtronic. Uruchomie-
nie trybu ECO spowoduje zmniejszone zużycie paliwa oraz zmniejszenie
emisji zanieczyszczeń poprzez automatyczne dostosowanie prędkości ob-
rotowej silnika do aktualnego zapotrzebowania podłączonego odbiornika
elektrycznego na moc. Dodatkową zaletą jest obniżenie poziomu hałasu
wytwarzanego przez urządzenie. Wzrost zapotrzebowania na moc powodu-
je odpowiednie zwiększenie prędkości obrotowej silnika, co gwarantuje
prawidłową pracę podłączonego odbiornika elektrycznego. Włączenie od-
biornika elektrycznego spowoduje automatyczne zwiększenie prędkości
obrotowej silnika przez elektroniczny układ sterowania w celu zapewnienia
pełnej mocy wyjściowej.
NOTYFIKACJA!
Wyłącz tryb ECOtronic przed podłączeniem odbiornika elektrycznego o
bardzo wysokiej mocy. Prędkość obrotowa silnika zwiększy się do warto-
ści nominalnej i po włączeniu odbiornika elektrycznego, urządzenie stale
zapewniać będzie pełną moc.
PL
Summary of Contents for ESE Series
Page 36: ...36 Inbetriebnahme DE ...
Page 37: ...37 Inbetriebnahme NOTIZEN DE ...
Page 60: ...60 Ersatzteile NOTIZEN DE ...
Page 84: ...22 For your safety EN ...
Page 97: ...35 Commissioning EN ...
Page 98: ...36 Commissioning NOTES EN ...
Page 122: ...60 Replacement parts NOTES EN ...
Page 123: ...61 Replacement parts NOTES EN ...
Page 125: ...Groupe électrogène ESE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ESE 3000 i n d article 110 006 FR ...
Page 154: ...30 Désignation de l appareil pour les batteries plomb acide uniquement En option FR ...
Page 163: ...39 Mise en service FR ...
Page 164: ...40 Mise en service NOTES FR ...
Page 190: ...66 Pièces détachées NOTES FR ...
Page 217: ...25 Kontrola elektrické bezpečnosti Tab 5 1 Doporučené lhůty zkoušek CS ...
Page 222: ...30 Popis zařízení pouze pro podobné olověné baterie s elektrolytem volitelně CS ...
Page 231: ...39 Uvedení do provozu CS ...
Page 232: ...40 Uvedení do provozu POZNÁMKY CS ...
Page 256: ...64 Náhradní díly POZNÁMKY CS ...
Page 259: ...Agregat prądotwórczy ESE TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ ESE 3000 i Nr art 110 006 PL ...
Page 287: ...29 Opis urządzenia opcja PL ...
Page 296: ...38 Uruchamianie PL ...
Page 297: ...39 Uruchamianie NOTATKI PL ...
Page 321: ...63 Dane techniczne Tab 13 1 Dane techniczne agregatu prądotwórczego PL ...
Page 323: ...65 Części zamienne NOTATKI PL ...
Page 325: ...PL ...
Page 364: ...38 Ввод в эксплуатацию RU ...
Page 365: ...39 Ввод в эксплуатацию ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 390: ...64 Запасные детали ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 393: ...Generator ESE ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL ESE 3000 i Artikelnr 110 006 SV ...
Page 426: ...34 Drifttagning SV ...
Page 427: ...35 Drifttagning KOMMENTARER SV ...
Page 449: ...57 Reservdelar KOMMENTARER SV ...
Page 450: ...58 Reservdelar KOMMENTARER SV ...