background image

Hauser

21

Abstand! / Distance! / Distance! / ¡Distancia! / Distanza! / Afstand!

*

*

*

DE-

Ansatzbildung berücksichtigen.
Schwinggabel darf Ansatz nicht 
berühren.

EN-

Consider build-up.
Fork may not contact the build-up.

FR -

Tenir compte du colmatage.
Fourche ne doit pas entrer en 
contact avec le dépôt.

ES -

Tener en cuenta las adherencias.
Las horquillas no deben estar en 
contacto con las adherencias.

IT -

Tenere conto dei depositi.
La forcella non deve entrare in 
contatto con i depositi.

NL-

Rekening houden met aangroei.
Trilvork mag de aangroei niet 
aanraken.

Summary of Contents for Liquiphant S FTL70

Page 1: ...ns Service Operating Instructions Liquiphant S FTL70 71 7 DE Grenzschalter EN Point Level Switch FR Détecteur de niveau ES Detector de nivel IT Interruttore di livello NL Niveauschakelaar KA00173F 00 A6 14 17 71352545 ...

Page 2: ...stallation 19 Setting up 28 Light signals 33 Connections 34 Maintenance Cleaning 56 Technical Data 57 Accessories 59 Trouble shooting 63 Spare parts 70 Repair 72 Supplementary Documentation 73 Caution forbidden leads to incorrect operation or destruction FR Sommaire Conseils de sécurité 4 Manipulation 6 Dénomination 8 Utilisation 14 Ensemble de détection de niveau 15 Montage 19 Réglage 28 Signaux ...

Page 3: ...zione 14 Sistema di misura 15 Montaggio 19 Messa in servizio 28 Segnali luminosi 33 Collegamenti elettrici 34 Manutenzione Pulizia 56 Dati tecnici 57 Accessori 59 Individuazione e eliminazione delle anomalie 66 Ricambi 70 Riparare 72 Documentazione supplementare 73 Attenzione Vietato pericolo di malfunzionamento o di distruzione NL Inhoud Veiligheidsinstructies 5 Behandeling 6 Instrument identific...

Page 4: ...iphant S FTL70 FTL71 may be installed connected commissioned operated and maintained by qualified and authorised personnel only under strict observance of these operating instructions any relevant standards legal requirements and where appropriate the certificate Install an easily accessible power switch in the proximity of the device Mark the power switch as a disconnector for the device FR Conse...

Page 5: ...uò determinare pericolo Lo strumento può essere montato solamente da personale qualificato ed autorizzato La messa in esercizio e la manutenzione devono rispettare le indicazioni di collegamento le norme e i certificati di seguito riportati Installare un interuttore per l alimentazione in prossimità del dispositivo Marcare l interuttore come disconnessione del dispositivo NL Veiligheidsinstructies...

Page 6: ...ion tube FR Manipulation Tenir au niveau de l entretoise de température de la bride ou du tube prolongateur ES Modo de empleo Coger por el espaciador temperatura brida o tubo extensión IT Accorgimenti Fissato su distanziali di temperatura su flangia o tubo di estensione NL Behandeling Aanpakken aan het temperatuurreductiestuk de flens of de verlengbuis ...

Page 7: ...rlängern EN Do not bend Do not shorten Do not lengthen FR Ne pas déformer Ne pas raccourcir Ne pas rallonger ES No torcer No acortar No alargar IT Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare NL Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen ...

Page 8: ...X II 3 D T85 C ATEX II 1 2 D T80 C 1 3 3 ATEX II 3 D T85 C 3 ATEX II 3 G EEx nC II T6 WHG ATEX II 3 G EEx nA II T6 WHG WHG ATEX II 1 2 G EEx de IIC T6 WHG ATEX II 1 2 G EEx ia IIC T6 WHG ATEX II 1 2 G EEx d IIC T6 WHG NEPSI Ex ia IIC T6 NEPSI Ex d IIC T6 FM IS Cl I II III Div 1 Gr A G FM XP Cl I II III Div 1 Gr B G E5 Gr A G FM NI Cl I Div 2 Gr A D CSA IS Cl I II III Div 1 Gr A G CSA XP Cl I II II...

Page 9: ... 1 ANSI 316L NPT 1 ANSI AlloyC4 G ISO 228 316L G ISO 228 AlloyC4 G 1 ISO 228 316L G 1 ISO 228 AlloyC4 R DIN 2999 AlloyC22 R 1 DIN 2999 AlloyC22 NPT ANSI AlloyC22 NPT 1 ANSI AlloyC22 G ISO 228 AlloyC22 G 1 ISO 228 AlloyC22 13 11 12 10 nicht gültig für PBT not valid for PBT non valable pour PBT no es válido para PBT non valido per PBT niet geldig voor PBT 3 ohne without sans sin senza zonder andere ...

Page 10: ...loyC4 Ra 3 2 µm 80 grit Ra 3 2 µm 80 grit 2 2 Ra 3 2 µm 80 grit Ra 3 2 µm 80 grit Ra 3 2 Ra 3 2 µm 80 grit µm 80 grit L FTL71 A 1 2 4 5 6 7 8 9 FEL50A PROFIBUS PA FEL51 19 253 V AC FEL52 10 55 V DC PNP FEL54 19 253 V AC 19 55 V DC FEL55 11 36 V DC 8 16 mA FEL56 NAMUR L H FEL57 PFM FEL58 NAMUR H L Prüftaste Test button Touche test Botón de prueba Tasto di prova Testtoets DPDT 2 53 34 ...

Page 11: ... T13 IP66 G T13 IP66 M20 PBT Alu 316L NPT 2 316L EN 10204 3 1 316L 318L EN 10204 3 1 316L GL ABS marine certificate 230 C L 160 mm 280 C L 200 mm 1 2 2 NACE MR0175 T T L T ohne without sans sin senza zonder andere others autres otros altri andere 1 2 T13 Alu sep EEx de ...

Page 12: ...2 2 600 lbs RF 316L 2 600 lbs AlloyC4 1 4462 3 150 lbs RF 316L 3 300 lbs RF 316L 3 600 lbs RF 316L 3 600 lbs AlloyC4 1 4462 4 150 lbs RF 316L 4 300 lbs RF 316L 4 600 lbs RF 316L 1 150 lbs RF 316L DN32 PN25 40 A 316L DN40 PN25 40 A 316L DN50 PN25 40 A 316L DN50 PN63 A 316L DN50 PN100 A 316L DN65 PN25 40 A 316L DN80 PN25 40 A 316L DN100 PN25 40 A 316L DN100 PN63 A 316L DN80 PN63 A 316Ti DN80 PN100 A...

Page 13: ...PN25 40 B1 316L DN80 PN25 40 AlloyC4 1 4462 DN100 PN10 16 B1 316L DN100 PN63 B2 316L DN100 PN63 AlloyC4 1 4462 DN80 PN63 B2 316L DN80 PN63 AlloyC4 1 4462 DN80 PN100 B2 316L DN25 PN25 40 B1 316L DN25 PN25 40 AlloyC4 1 4462 DN50 PN40 B1 316L DN80 PN40 B1 316L DN25 PN40 B1 316L 20K 50 RF 316L 20K 50 RF AlloyC4 316L DN50 PN25 40 AlloyC22 1 4462 DN50 PN63 AlloyC22 1 4462 DN80 PN25 40 AlloyC22 1 4462 DN...

Page 14: ...n Flüssigkeiten EN Application Point level detection in fluids FR Utilisation Détection de niveau dans les liquids ES Aplicación Detección de nivel en líquidos agua IT Applicazione Controllo livello nei liquidi NL Toepassing Niveaudetectie in vloeistoffen ...

Page 15: ...terne Last External load Charge externe Carga externa Carico esterno Externe belasting DE Messeinrichtung für direkten Anschluss EN Measuring system for direct connection FR Ensemble de détection de niveau pour raccordement direct ES Sistema de medida para conexión directa IT Sistema di misura per connessione diretta NL Meetopstelling voor directe aansluiting ...

Page 16: ...pour raccordement via détecteur ES Sistema de medida para conexión vía interruptores IT Sistema di misura per connessione mediante unità di commutazione NL Meetopstelling voor aansluiting aan een schakelversterker FEL5 FEL5 FEL5 FEL5 5 6 7 8 Elektronikeinsätze Electronic inserts Electronique Electrónica Inserti elettronici Elektronica insert Order code FTL7 ...

Page 17: ...Schaltgerät SPS Trennverstärker Switching unit PLC isolating amplifier Détecteur API convertisseur séparateur Interruptor PLC amplificador aislado Unità di commutazione PLC barriera di separazione Schakelversterker PLC scheidingsversterker ...

Page 18: ...ema de medida para conexión a PROFIBUS PA IT Sistema di misura per connessione a PROFIBUS PA NL Meetopstelling voor aansluiting aan PROFIBUS PA EX EX Ex i FEL50A Elektronikeinsatz Electronic insert Electronique Electrónica Inserto elettronico Elektronica insert Order code FTL7 Segmentkoppler Segment coupler Coupleur de segments Acoplador segmento Segment coupler Segment koppeling SPS PLC API ...

Page 19: ...EN Installation Switchpoint depends on mounting position FR Montage Point de commutation en fonction de l implantation ES Montaje Punto de conmutación dependiendo de la posición de montaje IT Montaggio Punto di commutazione in funzione della posizione di montaggio NL Inbouw Schakelpunt afhankelijk van inbouw ...

Page 20: ... líquido IT Esempi di montaggio come funzione di viscosità del liquido NL Inbouwvoorbeelden afhankelijk van de viscositeit van de vloeistof min 25 mm min 25 mm min 1 in min 1 in min 40 mm min 40 mm min 1 6 in min 1 6 in min DN 50 min DN 50 min 2 min 2 n n n n 0 10000 mm s 0 10000 mm s 0 10000 cS 0 10000 cSt t n n n n 0 2000 mm s 0 2000 mm s 0 2000 cS 0 2000 cSt t entgraten deburr ébarber libre sba...

Page 21: ...Fork may not contact the build up FR Tenir compte du colmatage Fourche ne doit pas entrer en contact avec le dépôt ES Tener en cuenta las adherencias Las horquillas no deben estar en contacto con las adherencias IT Tenere conto dei depositi La forcella non deve entrare in contatto con i depositi NL Rekening houden met aangroei Trilvork mag de aangroei niet aanraken ...

Page 22: ...zen EN In cases of dynamic forces support FR En cas de contraintes dynamiques étayer le tube ES En caso de cargas dinámicas altas debe ser apoyado IT In caso di carichi dinamici rinforzare con un supporto meccanico NL Bij mechanische belasting verstevigen ...

Page 23: ...Endress Hauser 23 DE Freiraum vorsehen EN Allow clearance FR Prévoir un espace libre ES Prever espacio IT Lasciare spazio per estrazione NL Ruimte vrijhouden ...

Page 24: ...en EN Orientation of fork tines Marking above or below FR Orientation des lames vibrantes Repères en haut ou en bas ES Orientación de la horquilla Marca arriba o abajo IT Allineamento della forcella Marcatura in alto o in basso NL Vork uitrichten Markering boven of onder ...

Page 25: ...nt einschrauben Nicht am Gehäuse drehen EN Screw Liquiphant into process connection Don t use housing to turn FR Visser le Liquiphant Ne pas se servir du boîtier ES Roscar el Liquiphant a la conexión a proceso No girar el cabezal IT Avvitare il Liquiphant all attacco di processo Allo scopo non utilizzare la custodia NL Schroef de Liquiphant in de procesaansluiting Draai hierbij niet aan de behuizi...

Page 26: ...low FR Orientation dans une conduite Repère dans le sens de l écoulement ES Montaje y orientación dentro de tuberías Marca en dirección del caudal IT Allineamento per montaggio in tubazioni Marcatura nella direzione del flusso NL Opstelling in leidingen Markering in de stroomrichting ø min 50 mm ø min 2 max 5 m s max 200 in s ...

Page 27: ...ess Hauser 27 3 0 0 3 0 0 DE Kabeleinführung ausrichten EN Cable gland orientation FR Positionnement de l entrée de câble ES Ajuste del prensaestopa IT Posizionamento del passacavo NL Kabelinvoer uitrichten ...

Page 28: ...p Open the electronics compartment FR Réglage Ouvrir le compartiment de l électronique ES Ajuste Abrir el compartimento electrónico IT Messa in servizio Aprire il compartimento elettronico NL Instellingen Elektronicaruimte openen Ex d min 17 min U 0 V 1 2 3 FTL70 71 FEL ...

Page 29: ...n U 0 V DE Minimum Maximum Sicherheitsschaltung EN Minimum maximum fail safe mode FR Sécurité minimum maximum ES Conmutador de seguridad mín máx IT Selezione della modalità di sicurezza min max NL Minimum maximum veiligheidsschakeling ...

Page 30: ...min 0 7 kg 1 imp gal min 7 0 lbs 1 imp gal min 7 0 lbs 1 US gal min 5 9 lbs 1 US gal min 5 9 lbs 0 7 0 7 FEL FEL FEL FEL FEL FEL FEL FEL FEL FEL FEL FEL FEL FEL 51 51 52 52 54 54 55 55 56 56 57 57 58 58 0 5 0 5 0 5 0 7 0 5 0 7 ρ ρ 1 l 1 dm 0 5 0 7 kg 1 l 1 dm 0 5 0 7 kg 1 imp gal 5 0 0 7 lbs 1 imp gal 5 0 0 7 lbs 1 US gal 4 2 5 9 lbs 1 US gal 4 2 5 9 lbs U 0 V U 0 V z B Prop z B Propan e g Prop an...

Page 31: ...tching unit Détecteur Interruptor Unità di commutazione Schakelversterker DE Selbsttest FEL57 Funktion siehe Seite 48 49 und Schaltgerät EN Selftest FEL57 see page 48 49 and switching unit for sequence FR Auto test FEL57 voir pages 48 49 et détecteur ES Prueba automática FEL57 ver pág 48 49 e interruptor para secuencia IT Prova automatica FEL57 vds pag 48 49 e unità di commutazione NL Functietest ...

Page 32: ...HW 64 64 0 0 32 32 0 0 16 16 0 0 8 8 0 0 4 4 0 0 2 2 0 0 1 1 0 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 FEL FEL50A 50A ON ON OFF OFF Beispiel Example Exemple Ejemplo Beispiel Example Exemple Ejemplo Esempio Bijv Esempio Bijv 2 8 10 2 8 10 Adresse Adresse Address Address Adresse Adresse Dirección Dirección Indirizzo Indirizzo Adres Adres Segmentkoppler Segmentkoppler Segment coupler Segment coupler Couple...

Page 33: ...mée iluminado on aan blinkt flashes clignote parpadea lampeggia knippert aus off éteinte apagado off uit Ausgangssignal Output signal Signal de sortie Señal de salida Segnale uscita uitgangssignaal Störung Fault Défaut Fallo Guasto storing Füllstand variieren Vary level Varier le niveau Nivel variable Variare livello Niveau variëren DE Lichtsignale EN Light signals FR Signaux lumineux ES Señales l...

Page 34: ...el plated brass d 7 10 5 mm 0 28 0 41 in max 2 5 mm ød M20x1 5 max AWG 14 max 4 mm max AWG 12 max 4 mm max AWG 12 Nationale Normen und Vorschriften beachten Note national regulations Respecter les lois et règles locales en vigueur Considere reglamentaciones nacionales Osservare le norme nazionali Nationale voorschriften in acht nemen ...

Page 35: ...que Ver placa de indentificación Vedere targhetta Zie typeplaatje FEL FEL FEL FEL FEL FEL DE Eingebauter Elektronikeinsatz EN Integrated electronic insert FR Electronique intégrée ES Electrónica integrada IT Inserto elettronico integrato NL Ingebouwde elektronica unit FEL ...

Page 36: ... draads wisselspanningsaansluiting Zerstörung Destruction Destruction Destrucción Distruzione Storing R L1 U max 253 V 50 60 Hz AC N N PE Ground min 19 V 40 ms permanent t t I max 1 5 A L max 89 VA 253 V max 8 4 VA 24 V I max 350 mA L min 2 5 VA 253 V 10 mA min 0 5 VA 24 V 20 mA R IL F 1A EX EX 2 1 Externe Last R angeschlossen werden muss External load R be connected must Charge externe R être rac...

Page 37: ... GN RD FEL51 IL R R R N N N N N 2 2 2 2 2 IL L1 1 L1 1 L1 1 L1 1 L1 1 3 8 mA 3 8 mA 3 8 mA R R 1 2 ΔU ΔU DE Funktion FEL51 EN Function FEL51 FR Fonction FEL51 ES Funcionamiento FEL51 IT Funzione FEL51 NL Functie FEL51 UFEL51 max 12 V ...

Page 38: ...gamenti elettrici FEL52 Collegamento CC PNP NL Aansluiting FEL52 Gelijkspanningsaansluiting PNP L L F 0 5A R externe Last external load charge externe carga exterior carico esterno externe belasting IL Imax 350 mA Umax 55 V R U 10 55 V DC 2 3 EX EX 1 auch für DI Module also for DI modules également pour des modules DI también para módulos DI anche per DI modules aan de DI module EN 61131 2 ...

Page 39: ...100 µA GN RD FEL52 U 0 V 1 2 R L R L R FEL52 1 2 3 IL 3 3 3 3 3 IL L 1 1 L 1 L 1 L 1 100 µA 100 µA R L 3 L 1 ΔU ΔU DE Funktion FEL52 EN Function FEL52 FR Fonction FEL52 ES Funcionamiento FEL52 IT Funzione FEL52 NL Functie FEL52 UFEL52 max 3 V ...

Page 40: ...FEL54 Conexión universal Salida por relé IT Collegamenti elettrici FEL54 Collegamento corrente universale Uscita relè NL Aansluiting FEL54 Universele spanningsaansluiting Relaisuitgang L1 a a NO NO u u C C r r NC NC N PE Ground F 0 5A U 19 253 V L L U 19 55 V AC DC U max 253 V I max 6 A P max 1500 VA cos 1 P max 750 VA cos 0 7 I max 6 A U 30 V I max 0 2 A U 125 V ϕ ϕ EX EX 2 4 6 8 1 3 5 7 ...

Page 41: ...GN RD 3 5 4 3 5 4 6 8 7 6 8 7 3 5 4 3 3 3 5 5 5 4 4 4 6 8 7 6 6 6 8 8 8 7 7 7 FEL54 FEL54 1 2 6 7 8 3 4 5 U 0 V 1 2 DE Funktion FEL54 EN Function FEL54 FR Fonction FEL54 ES Funcionamiento FEL54 IT Funzione FEL54 NL Functie FEL54 ...

Page 42: ...S Conexiones FEL55 Salida 8 16 mA En ambientes húmedos IT Collegamenti elettrici FEL55 Uscita 8 16 mA In ambienti umidi NL Aansluiting FEL55 Uitgang 8 16 mA In vochtige omgevingen 2 1 R R max U 11 V 16 8 mA EX PLC AI modules 4 20 mA EN 61131 2 U 11 36 V DC DC U 11 35 V Ex ia EX T 50 mA For non Ex application Fuse required Use only power supply units with safe galvanic separation e g SELV F ...

Page 43: ...D FEL FEL55 55 8 mA 8 mA 1 1 16 mA 16 mA 1 1 16 mA 16 mA 1 1 8 mA 8 mA 1 1 FEL FEL55 55 1 2 1 2 3 6 mA 3 6 mA 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 DE Funktion FEL55 EN Function FEL55 FR Fonction FEL55 ES Funcionamiento FEL55 IT Funzione FEL55 NL Functie FEL55 ...

Page 44: ...R IEC 60947 5 6 selon NAMUR IEC 60947 5 6 Amplificador aislado según Amplificador aislado según NAMUR IEC 60947 5 6 NAMUR IEC 60947 5 6 Barriera di sep Barriera di separazione arazione secondo NAMUR IEC 60947 5 6 secondo NAMUR IEC 60947 5 6 Scheidingsversterker conform Scheidingsversterker conform NAMUR IEC 60947 5 6 NAMUR IEC 60947 5 6 z B e g p e por ej p e bijv z B e g p e por ej p e bijv FXN42...

Page 45: ...2 8 mA 2 8 mA 2 2 2 2 2 8 mA 2 8 mA 2 2 2 2 2 8 mA 2 8 mA Max Max Min Min FEL FEL56 56 GN GN RD RD FEL FEL56 56 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 DE Funktion FEL56 EN Function FEL56 FR Fonction FEL56 ES Funcionamiento FEL56 IT Funzione FEL56 NL Functie FEL56 ...

Page 46: ...FEL57 PFM uscita 150 Hz 50 Hz NL Aansluiting FEL57 PFM uitgang 150 Hz 50 Hz EX EX H H 150 Hz 50 Hz L L f 48 49 EEx ia 2 1 Funktion beachten Note function Voir fonction Atención función Note di funzionamento Let op functie 1 2 3 7 8 33 34 37 38 d4 d2 z6 d6 z4 z2 Nivotester FTL325P CH1 FTL320 FTL120Z Nivotester FTL325P CH3 Nivotester FTL375P CH1 FTL370 372 FTL170Z Nivotester FTL375P CH2 FTL372 FTL17...

Page 47: ...on behaviour Einschaltverhalten Switch on behaviour Comportement à la mise sous tension Comport Comportement à la mise sous tension Comportamiento del cambio de est amiento del cambio de estado ado Comport Comportamento accensione Inschakelgedrag amento accensione Inschakelgedrag DE Funktion FEL57 EN Function FEL57 FR Fonction FEL57 ES Funcionamiento FEL57 IT Funzione FEL57 NL Functie FEL57 ...

Page 48: ...iento FEL57 Comportamiento del cambio de e stado STD IT Funzionamento FEL57 Comportamento in fase di accensione STD NL Functie FEL57 Inschakelgedrag STD 0 Hz 50 Hz 50 Hz 0 Hz 150 Hz 50 Hz 150 Hz 1 s 4 s 3 s FEL57 FEL57 Simulation Simulation Simulation Simulación Simulazione Simulatie Simulation Simulation Simulation Simulación Simulazione Simulatie FEL57 STD 1 s 4 s 3 s ...

Page 49: ... Simulation Simulation Simulation Simulación Simulazione Simulatie FEL57 EXT DE Funktion FEL57 Einschaltverhalten EXT EN Function FEL57 Switch on behaviour EXT FR Fonction FEL57 Comportement à la mise sous tension EXT ES Funcionamiento FEL57 Comportamiento del cambio de e stado EXT IT Funzionamento FEL57 Comportamento in fase di accensione EXT NL Functie FEL57 Inschakelgedrag EXT ...

Page 50: ...2 2 1 1 P PA A P PA A U 9 32 V U 9 32 V DC DC Segmentkoppler Segmentkoppler Segment coupler Segment coupler Coupleur de segment Coupleur de segments s Acoplador segmento Acoplador segmento Segment coupler Segment coupler Segment koppeling Segment koppeling z B SPS e g PLC z B SPS e g PLC p e p e API por ej PLC API por ej PLC p e PLC bijv p e PLC bijv PLC PLC ...

Page 51: ...cation Comunicación Comunicazione Communicatie Status siehe BA141F Status see BA141F Etat voir BA141F Estado ver BA141F Stato vedere BA141F Status zie BA141F nicht invertiert not inverted non inversé no invertido non invertito niet geïnverteerd invertiert inverted inversé invertido invertito geïnverteerd DE Funktion FEL50A EN Function FEL50A FR Fonction FEL50A ES Funcionamiento FEL50A IT Funzione ...

Page 52: ...R IEC 60947 5 6 selon NAMUR IEC 60947 5 6 Amplificador aislado según Amplificador aislado según NAMUR IEC 60947 5 6 NAMUR IEC 60947 5 6 Barriera di sep Barriera di separazione arazione secondo NAMUR IEC 60947 5 6 secondo NAMUR IEC 60947 5 6 Scheidingsversterker conform Scheidingsversterker conform NAMUR IEC 60947 5 6 NAMUR IEC 60947 5 6 z B e g p e por ej p e bijv z B e g p e por ej p e bijv FXN42...

Page 53: ... 0 mA 1 0 mA 1 0 mA 1 0 mA Max Max Min Min FEL FEL58 58 GN GN 1 Hz 1 Hz 1 Hz 1 Hz 1 Hz 1 Hz 1 Hz 1 Hz 0 3 Hz 0 3 Hz YE YE FEL FEL58 58 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 DE Funktion FEL58 EN Function FEL58 FR Fonction FEL58 ES Funcionamiento FEL58 IT Funzione FEL58 NL Functie FEL58 ...

Page 54: ...unzionamento normale Normaal bedrijf Normaal bedrijf 1 1 2 2 3 3 Prüf Prüft taste drücken aste drücken Press test button Press test button Appuyer sur la touche test Appuyer sur la touche test Pulse el botón de prueba Pulse el botón de prueba Premere il pulsante test Premere il pulsante test T Testknop indrukken estknop indrukken Prüf Prüft taste loslassen aste loslassen nach 2 s normaler Betrieb ...

Page 55: ...taste loslassen aste loslassen nach 2 s normaler Betrieb nach 2 s normaler Betrieb Release the test button Release the test button af after 2 s normal operation ter 2 s normal operation Relâcher la touche test Relâcher la touche test après 2 s fonctionnement normal après 2 s fonctionnement normal Deje de presionar el botón de prueba Deje de presionar el botón de prueba después de 2 s funcionamient...

Page 56: ...ettoyage Enlever les dépôts et incrustations ES Mantenimiento Limpieza Eliminación de adherencias IT Manutenzione Pulizia Rimozione di depositi consistenti NL Onderhoud Reiniging Aangroei verwijderen besteigen Nicht Don t use as a step usar como peldaño No marcher sur les lames vibrantes Ne pas op staan Niet usare come scalino Non ...

Page 57: ...cal Data Ambient temperature Ta Process temperature Tp FR Caractéristiques techniques Température ambiante Ta Température de service Tp ES Datos técnicos Temperatura ambiente Ta Temperatura de servicio Tp IT Dati tecnici Temperatura ambiente Ta Temperatura di servizio Tp NL Technische gegevens Omgevingstemperatuur Ta Procestemperatuur Tp max 50 h kumuliert accumulated cumulées acumulado complessiv...

Page 58: ...izio Pressione di servizio Procesdruk Procesdruk p p max 100 bar max 100 bar e e 1450 p 1450 psi si Prozessanschluss Zubehör Prozessanschluss Zubehör Process connection accessories Process connection accessories Raccord process accessoires Raccord process accessoires Conexión a proceso accesorios Conexión a proceso accesorios Connessione al processo accessor Connessione al processo accessori Proce...

Page 59: ...ör Hochdruck Schiebemuffen EN Accessories High pressure sliding sleeves FR Accessoires Manchons coulissants haute pression ES Accesorios Manguitos deslizantes para alta presión IT Accessori Manicotto scorrevole per impieghi ad alta pressione NL Toebehoren Schuifmof voor toepassing onder druk siehe see voir ver vedi zie KA153F G 1 NPT 1 KA154F G 1 NPT 1 TI328F FTL50 H FTL51 H TI354F FTL70 FTL71 100...

Page 60: ...ar bar p psi si 260 260 500 500 150 150 300 300 Liquiphant S Liquiphant S Liquiphant M Liquiphant M C C F F 280 280 540 540 60 60 76 76 50 50 58 58 100 1450 100 1450 80 1 80 1160 160 64 64 928 928 0 0 32 32 1 1 14 5 14 5 ...

Page 61: ...emuffen für drucklosen Betrieb EN Sliding sleeves for unpressurised operation FR Manchons coulissants pour applications sans pression ES Manguitos deslizantes para operación sin presión IT Manicotto scorrevole per impieghi privi di pressione NL Schuifmof voor drukloze toepassing siehe see voir ver vedi zie KA00151F G 1 NPT 1 KA00152F G 1 NPT 1 TI00328F FTL50 H FTL51 H TI00354F FTL70 FTL71 100 mm 3...

Page 62: ...t zu geringem Haltestrom angeschlossen Widerstand parallel zum Relais anschließen FEL54 Kontakte verschweißt nach einem Kurzschluss FEL54 austauschen Sicherung in den Kontaktstromkreis Schaltet falsch Minimum Maximum Sicherheitsschaltung vertauscht Am Elektronikeinsatz Sicherheitsschaltung richtig einstellen Fehlschaltung sporadisch Dichter schwerer Schaum wilde Turbulenzen aufgeschäumte Flüssigke...

Page 63: ... relay too low Connected resistor in parallel with relay FEL54 Contacts welded together after short circuit Exchange FEL54 put fuse in contact circuit Switches incorrectly Min Max fail safe mode set wrongly Set correct mode at electronic insert Sporadic faulty switching Thick heavy foam very turbulent conditions foaming liquid Mount Liquiphant in bypass Extreme RFI Use screened cable Extreme vibra...

Page 64: ...e maintien trop faible Raccorder une résistance en parallèle au relais FEL54 contacts soudés après un court circuit Remplacer FEL54 fusible dans le circuit courant Mauvaise commutation Sécurité min max inversée Régler correctement le circuit de sécurité sur l électronique Mauvaise commutation sporadique Mousse dense et lourde fortes turbulences liquide émulsionné Monter le Liquiphant en bypass Par...

Page 65: ...L54 Contactos soldados juntos después del corto circuito Cambiar FEL54 poner fusible en el circuito de contacto Conmuta incorrectamente El modo de fallo mín máx está mal ajustado Ajustar el modo correcto en la electrónica Fallos de conmutación esporádicos Espuma muy densa turbulencias líquidos espumosos Montar el Liquiphant en bypass RFI extremo Utilizar cable apantallado Vibraciones extremas Desa...

Page 66: ...za in parallelo al relè FEL54 contatti saldati insieme dopo il corto circuito Sostituire FEL54 mettere il fusibile nel circuito di contatto Commuta non correttamente Modalità di sicurezza min max impostata in modo errato Impostare la modalità corretta nell inserto elettronico Commutazione sporadicamente difettosa Schiuma pesante e torbida condizioni molto turbolente liquido che produce schiuma Mon...

Page 67: ...en FEL51 Relais met te geringe houdstroom aangesloten Weerstand parallel aan relais aansluiten FEL54 Contacten verkleeft na een kortsluiting FEL54 vervangen zekering in circuit aanbrengen Schakelt foutief Minimum Maximum fail safe instelling verwisseld FEL fail safe keuze correct instellen Sporadische foutschakeling Dik zwaar schuim wilde turbulentie opgeschuimde vloeistof Liquiphant in by pass mo...

Page 68: ...cy can be measured at PIN 4 of the diagnosis socket With electronic inserts FEL51 52 54 55 56 57 58 this is a sinusoidal vibration whose amplitude makes it possible to determine the condition of the fork With FEL50A only the fork frequency measurement is possible due to a rectangular pulse signal FR Additif recherche de défauts Si la commutation de la fourche est inhabituelle il est possible de me...

Page 69: ...rmale la frequenza di vibrazione può essere misurata al PIN 4 del connettore per la diagnosi Con gli inserti elettronici FEL51 52 54 55 56 57 58 è possibile determinare la condizione dei rebbi anche tramite l ampiezza dell onda sinusoidale Con FEL50A il segnale è un onda quadra per cui è possibile valutare solo il valore di frequenza NL Bijlage problemen oplossen Indien het schakelgedrag van de tr...

Page 70: ...s circuits sans sécurité intrinsèque doivent plus être connectés à des circuits à sécurité intrinsèque Directive d installation ne Durante la instalación tenga en cuenta que los elementos eléctricos electrónicas alimentadas por circuitos no instrínsecamente seguros podrán estar interconectadas con circuitos intrínsecamente seguros Normas de instalación no Durante l installazione è necessario tener...

Page 71: ...sse silicone Lubricar con grasa de silicona Lubrificare con olio di silicone Met siliconenvet insmeren 52006903 52007103 DE Gehäusedeckel Dichtungen EN Housing covers seals FR Couvercles de boîtier joints ES Cubiertas del cabezal juntas IT Coperture custodia guarnizioni NL Behuizing deksels dichtingen ...

Page 72: ...auser ES Reparaciones en Endress Hauser IT Riparare presso la Endress Hauser NL Reparatie bij Endress Hauser 1 2 3 Endress Hauser säubern clean nettoyer limpio pulire reinigen Transportschutz Transport protection Protection de transport Protección para el transporte Protezione trasporto Transport bescherming ...

Page 73: ...as sobre seguridad Note sulla sicurezza Veiligheidsinstructies XA00031F 4 0 II 1 2 G Ex d IIC IIB XA00063F 4 0 II 1 2 G II 1 2 D Ex ia ib IIC IIB XA00064F 4 0 II 1 G Ex ia IIC IIB XA00108F 4 0 II 1 2 G Ex de IIC IIB XA00113F 4 0 II 1 2 G Ex ia ib IIC XA00114F 4 0 II 1 2 G Ex d IIC XA00115F 4 0 II 1 2 G Ex de IIC XA00154F 4 0 II 1 2 G II 1 2 D Ex ia ib IIC IIB XA00158F 4 0 II 1 2 G Ex ia ib IIC XA0...

Page 74: ...74 Endress Hauser ...

Page 75: ...Endress Hauser 75 ...

Page 76: ...71352535 71352536 71352537 71352538 71352540 71352541 71352543 71352545 www endress com worldwide ...

Reviews: