background image

Handgeführtes batteriebetriebenes 

Elektrowerkzeug Typ MAP219CFM

Gustav Klauke GmbH

 • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid

T+49 +2191-907-0 • T+49 +2191-907-141 • 

www

.klauke.com

(D)

 CE-´17 - Konformitätserklärung 

RED

. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit 

den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU

(GB)

 CE-´17 - Declaration of conformity 

RED

. We declare under our sole responsibility that this product is in 

conformity with the following standards or normative documents: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 in accordance with the regulations of directives 2014/53/EU, 2011/65/EU

(F)

 CE-´17 - Déclaration de conformité 

RED

. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est 

en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 conformément aux réglementations des directives 2014/53/EU, 2011/65/EU

(E)

 CE-´17 - Declaración de conformidad 

RED

. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto està 

en conformidad con las normas o documentos normativos siguientes: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU

(I)

 CE-´17 - Dichiarazione di conformità 

RED

. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che ques-

to prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti normativi: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 conformemente alle disposizioni delle direttive 2014/53/EU, 2011/65/EU

(P)

 CE-´17 - Declaração de conformidade 

RED

. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este 

producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 conforme as disposiçoes das directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU

(NL)

 CE-´17 - Konformiteitsverklaring 

RED

. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit 

produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU

(GR)

 CE-´17 - 



RED. 



             


EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479

  



2014/53/EU, 2011/65/EU

(S)

 CE-´17 - Konformitetsdeklaration 

RED

. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med föl-

jande normer eller normativa dokument: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 
enligt bestãmmelserna i direktiverna 2014/53/EU, 2011/65/EU

(DK)

 CE-´17 - Konformitetserklæring 

RED

. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overens-

stemmelse med folgende normer eller normative dokumenter: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU

(N)

 CE-´17 - Konformitetserklæring 

RED

. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse 

med følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, 
EN 62479 i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2014/53/EU, 2011/65/EU

(FIN)

 CE-´17 - Todistus slandardinmukaisuudesta 

RED

. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuo-

te on seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 60950-1, EN 301489-1, 
EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 ja vastaa säädoksiä 2014/53/EU, 2011/65/EU

(SK)

 CE-´17 - Prehlásenie o zhode 

RED

. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednos

ť

, že tieto produkty sú v súlade s 

nasledovnými normami: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 a v zhode so 
smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU

(PL)

 CE-´17 - Zgodnosc z dyrektywami 

RED

. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt 

jest zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 
EN 300328 V2.1.1, EN 62479 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2014/53/EU, 2011/65/EU

(CZ)

 CE-´17 - Prohlášeni o shode 

RED

. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji nás-

ledujici normy nebo normativni listiny: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 
Ve shode se smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU

(SLO)

 CE-´17 - Izjava o skladnosti 

RED

. S tem potrjujemo splošno odgovornost, da je ta izdelek narejen v skla-

du z navedenimi normami in standardi EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479
ter dolo

č

bami in smernicami 2014/53/EU, 2011/65/EU

(HR)

 CE-´17 - Izjava o sukladnosti 

RED

. Pod punom odgovornoš

ć

u izjavljujemo da je proizvod naveden u naslo-

vu ovog dokumenta sukladan sa primijenjenim normama i normativnim dokumentima : EN 60950-1, EN 301489-1, 
EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 u skladu sa odredbama preporuka 2014/53/EU, 2011/65/EU

(H)

 CE-´17 - Megfelel

ő

ségi nyilatkozat 

RED

. Kézim

ű

ködtetés

ű

 elektromos kéziszerszámok. Teljes felel

ő

sségel ki-

jelentjük, hogy ezek a termékek a következ

ő

 szabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak: EN 60950-1, 

EN 301489-1, EN 301489-17, EN 300328 V2.1.1, EN 62479 és megfelelnek a rendeltetés 2014/53/EU, 
2011/65/EU irányelveknek.

(RO)

 CE-´17 - Declara

ţ

ie de conformitate 

RED

. Noi declar

ă

m pe propria r

ă

spundere c

ă

 acest produs este 

în conformitate cu urm

ă

toarele norme 

ş

i documente normative: EN 60950-1, EN 301489-1, EN 301489-17, 

EN 300328 V2.1.1, EN 62479 potrivit dispozi

ţ

iilor directivelor 2014/53/EU, 2011/65/EU

Remscheid, den 01.11.2017

 

Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter

Summary of Contents for Klauke MAP219CFM

Page 1: ...2 Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid Telefon 49 2191 907 0 Telefax 49 2191 907 141 www klauke com www klauke com HE 16819 Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 t D 42855 Remscheid Hydraulic Pressure Check Serialnumber ...

Page 2: ...en rund um unseren Werkzeugservice oder eine Frage zu einem bestimmten Anwendungsfall stehen wir Ihnen persönlich unter der kostenlosen 0800 4685528 zur Verfügung Ihr Klauke Team Thank you for choosing a Klauke tool We hope it gives you lots of pleasure You have purchased a quality product Made in Ger many which is covered by a 2 year warranty The warranty commences from the purchase receipt date ...

Page 3: ...esired operation I WORK SERVICE DON T DO General safety rules WARNING Read all safety warnings instruc tions illustrations and specifica tions provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference batch e g 304711 datecode e g L 2017 N Jan consecutive e g 142 tool...

Page 4: ... 2 80 75 118 60 8 H E 1 6 9 6 5 _ B For use only with 18V Makita Battery MAP219CFM Pressing tool 19 kN 18V HE 16 819 Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 t D 42855 Remscheid II WORK SERVICE DON T DO General safety rules 1 2 3 70dB 2 5m s2 40 C 10 C 2 0 kg 19 kN ...

Page 5: ...e Installation Verlegung unter Einhaltung der zum Zeitpunkt der Installation Verlegung geltenden anerkannten Regeln der Technik sowie aller einschlägigen Gesetze und Verordnungen sind einzuhalten Diese Angaben sind systemabhängig Für verbindliche Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Systemanbieter Attention Please follow the general installation mapping instructions as well as the operatio...

Page 6: ...MAP219CFM HE 16962_C 11 2017 1 2 IV WORK SERVICE DON T DO General safety rules 45 1 2 1 2 1 2 Typ SBMX General safety rules PROFILE DIM XX ...

Page 7: ...MAP219CFM HE 16962_C 11 2017 CLICK V WORK SERVICE DON T DO General safety rules P R E S S P R E S S CLICK CLICK ...

Page 8: ...MAP219CFM HE 16962_C 11 2017 1 2 VI WORK SERVICE DON T DO General safety rules 1 2 3 General safety rules PROFILE DIM XX Typ UWMX Typ WE MP32 CLICK CLICK CLICK 45 1 2 1 2 3 ...

Page 9: ...MAP219CFM HE 16962_C 11 2017 CLICK VII WORK SERVICE DON T DO General safety rules P R E S S P R E S S ...

Page 10: ...MAP219CFM HE 16962_C 11 2017 on off PRES S PRES S VIII WORK SERVICE DON T DO General safety rules P R E S S P R E S S STOP 350 ...

Page 11: ...izungsinstallation CUSTOMIZED TOOLS 2017 zungsinstallation 2017 2017 2017 IX WORK SERVICE DON T DO General safety rules OIL 1 2 3 OIL O I L OIL Grease MoS2 N O C HILDRE N 1 6 A T W O R K HE 175 37 Klauke WEEE Abholung Emerson com WEEE 2012 19 EU SAFETY 3 years or 10 000 operations ...

Page 12: ...atterie leer 11 Werkzeug deaktiviert 12 Service nötig 13 RTC nicht verfügbar 14 BT Modul nicht verfügbar 16 Drucksensor nicht verfügbar 17 Berstdruck überschritten 18 Akkutemperatur zu gering 2 2Hz P 3 bar P 3 bar F 74 lbf F 369lbf ERROR CODE TOTAL t 0 07 h Q 21 12Ah n 174 USER 3 RD3 D o p p e l k l i c k NEXT SERVICE 9826 OPs Doubleclick Singleclick enter menue to change bar psi to change kN lbf ...

Page 13: ...teur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est susceptible d en compromettre le foncti onnement NOTICE Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Klauke may void the FCC authorization to operate this equipment XI WORK SERVICE DON T DO General safety rules Klauke i press Software www klauke com connectivity Klauke i pre...

Page 14: ...BL1850 B 45 min RAL4 BL1840 B 36 min RAL40 BL1830 B 22 min RAL2 BL1815 15 min RAL1 10 40 C Li ion Ni MH 7 2 18V DC18RC Alle Bedienungsanleitungen auch unter www klauke de abrufbar All manuals are also available on www Klauke com XII WORK SERVICE DON T DO General safety rules ...

Page 15: ...20 sec 2Hz nach Arbeitsvorgang after working cycle après opération de travail Después del proceso de trabajo após o processo de trabalho na bedrijfscyclus после цикла опрессовки po zakończeniu pracy dopo il processo di lavoro 20 sec 5Hz während der Übertemperatur while exceeding the temp limit pendant surchauffe en caso de temperatura excesiva durante a temperatura excessiva tijdens te hoge tempera...

Page 16: ...tor niet actief is Ошибка не было достигнуто требуемое усилие опрессовки или оператор прервал процесс опрессовки вручную когда двигатель остановился Błąd konieczne ciśnienie nie zostało osiągnięte Użytkownik przerwał cykl pracy ręcznie w chwili gdy silnik nie był włączony Errore la pressione richiesta non è stata raggiunta L operatore ha interrot to manualmente il ciclo di pressatura mentre il mot...

Page 17: ...er almindeligt ansvardt at dette produkt er i overensstem melse med folgende normer eller normative dokumenter EN 62841 1 EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 349 EN 28662 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 EN 60529 EN 1037 i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2006 42 EØF 2014 30 EU 2011 65 EU N CE 17 Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse med følgende...

Page 18: ...CE 17 Konformitetserklæring RED Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overens stemmelse med folgende normer eller normative dokumenter EN 60950 1 EN 301489 1 EN 301489 17 EN 300328 V2 1 1 EN 62479 i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2014 53 EU 2011 65 EU N CE 17 Konformitetserklæring RED Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse med følge...

Reviews: