background image

2. Kontrollera att inga ledningar, anslutningar och komponenter lossnar när

anläggningen befinner sig under tryck och spänning.

3. Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag.

2.4.8 Avfallshantering

u

Avfallshantera produkten enligt gällande, nationella föreskrifter.

2.4.9 Skyldigheter för installatör/produktionsansvarig

1. Fastställ om den komplett utrustade behållaren ska genomgå en

acceptansprovning före driftstart.

2. Beakta gällande lagar och förordningar för behållarens drift.

3. Sammanställ en bruksanvisning som innehåller följande, med hänsyn till

utrustningsdelarna:

– Anvisning för tömning av kondensen

– Information angående underhåll, för att driftsäkerheten ska kunna

garanteras.

3 Leveransomfattning

• 1 x tryckbehållare

• 1 x bruksanvisning

Alla anslutningar är förslutna med papperskåpor.

4 Om denna produkt

4.1 Beskrivning av användning

Behållaren fungerar som tryckluftsenergiackumulator för att utjämna
trycksvängningar i tryckluftsledningsnätet.

4.2 Beskrivning av enheten

Se bild 1-4

Tryckbehållaren har tillverkats som enskild komponent utan säkerhetsteknisk
utrustning för angivet användningsområde. Konstruktionen är huvudsakligen
avsedd för vilande innertrycksbelastning.

Behållaren får endast användas för stationära anläggningar och endast inom
ramen för tekniska data.

4.3 Produktidentifikation

Produkten kan identifieras med ledning av uppgifterna på typskylten.

Materialnummer

Materialnummer

Materialnummer

3513000000 (V = 1 l)

3513000030 (V = 10 l)

3513000060 (V = 90 l)

3513000010 (V = 3,2 l)

3513000040 (V = 20 l)

3513000020 (V = 5 l)

3513000050 (V = 40 l)

5 Transport och lagring

u

Se till att omgivningsvillkoren/-temperaturen som anges i Tekniska data alltid
uppfylls vid lagring och transport.

6 Montering

6.1 Uppackning

u

Följ de nationella bestämmelserna när det gäller avfallshantering av
förpackningen.

6.2 Monteringsförutsättningar

u

Se till att omgivningsvillkoren som anges i Tekniska data alltid uppfylls vid
monteringen.

6.2.1 Monteringsläge

Behållaren kan monteras i valfritt läge.

6.3 Nödvändiga tillbehör

För att montera produkten behövs följande tillbehör som inte ingår i leveransen
och som kan beställas:

Tillbehör

Fastsättning

Materialnummer

Monteringssats för behållare 3513000030

Ø 206 mm

4519011002

Monteringssats för behållare 3513000040

Ø 246 mm

4519011012

Monteringssats för behållare 3513000050

Ø 276 mm

4519011022

Tryckbegränsningsventil

beroende på aktuell applikation

6.4 Montera/bygga in behållare

 SE UPP

Risk för personskador pga felaktig montering

Felaktig montering kan leda till okontrollerade rörelser i produkten eller
anläggningen.

1. Se till att alla aktuella delar av anläggningen är trycklösa före monteringen.

2. Behållaren får endast monteras med det fästmaterial som anges i katalogen

(se online-katalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog).

3. Behållaren får inte monteras fast förbunden till golvet, maskinramen eller

vibrationsdämpare.

4. Se till att det finns en adekvat vibrationsdämpning.

6.4.1 Ansluta behållaren pneumatiskt

 SE UPP

Risk för personskador vid montering med tryck och spänning!

Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning,
kan detta leda till personskador och skador på produkten eller
anläggningsdelarna.

1. Gör den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan

produkten ansluts.

2. Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag.

1. Koppla ifrån den aktuella anläggningsdelen, så att den blir trycklös.

2. Ta bort dammskyddskåporna från behållaren. Använd inga verktyg med vassa

kanter (t.ex. skruvmejsel). Gängorna på anslutningarna får inte skadas.

3. Förse behållaren med en tryckbegränsningsventil (denna del ingår inte i

leveransen).

4. Kontrollera att alla pneumatiska anslutningar är korrekt anslutna eller stängda

och att alla slangar sitter fast.

6.4.2 Anslutning av tryckluft

1. Följ gränsvärdena för tryck och temperatur (se „Tekniska data“).

2. Kontrollera att innertrycket under drift inte överstiger drifttrycket PS som

anges i behållarens specifikation. 
Kortvarigt får detta tryck dock överskridas med upp till 10 %.

7 Driftstart

Gör så här för att ta behållaren i drift:

1. Kontrollera före driftstart att alla anslutningar till behållaren är korrekt

anslutna och att alla slangar sitter fast.

2. Koppla till arbetstrycket.

8 Drift

Under drift krävs ingen manövrering.

u

Se till att värdena för maximal vibrationspåverkan och drifttryck inte
överskrids. Om kondensdränering krävs, följ tillhörande bruksanvisning.

AVENTICS™

 AR1 | R412012716-BAL-001-AG | Svenska

29

Summary of Contents for AVENTICS AR1

Page 1: ...ction Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning R412012716 BAL 001 AG 2020 03 Replaces 2017 02 DE EN FR IT ES SV AVENTICS AR1 Druckbehälter Pressure reservoir Cuve sous pression Contenitore a pressione Recipiente a presión Tryckbehållare ...

Page 2: ...4 2 4 8 Bei der Entsorgung 4 2 4 9 Pflichten von Ausrüster Betreiber 4 3 Lieferumfang 4 4 Zu diesem Produkt 4 4 1 Leistungsbeschreibung 4 4 2 Gerätebeschreibung 4 4 3 Identifikation des Produkts 4 5 Transport und Lagerung 4 6 Montage 4 6 1 Auspacken 4 6 2 Einbaubedingungen 4 6 2 1 Einbaulage 4 6 3 Notwendiges Zubehör 4 6 4 Behälter montieren einbauen 4 6 4 1 Behälter pneumatisch anschließen 4 6 4 ...

Page 3: ...ner Hand lungsanweisung bei der die Gefahr von Personen oder Sachschäden besteht Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten wer den 2 4 1 Aufbau von Warnhinweisen Aufbau von Warnhinweisen SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr 2 4 2 Bedeutung der Signalwörter Bedeutung der Signalwörter VORSICHT Möglicherweise gefährliche...

Page 4: ... sind 6 Montage 6 1 Auspacken u Entsorgen Sie die Verpackung entsprechend den nationalen Bestimmungen Ihres Landes 6 2 Einbaubedingungen u Halten Sie beim Einbau in jedem Fall die Umgebungsbedingungen die in den technischen Daten angegeben sind ein 6 2 1 Einbaulage Für den Behälter ist die Einbaulage beliebig 6 3 Notwendiges Zubehör Um das Produkt zu montieren benötigen Sie folgendes Zubehör das n...

Page 5: ... Druck oder anliegender elektrische Span nung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschä digen 1 Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei bevor Sie das Produkt demontieren oder Teile austauschen 2 Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten Um den Behälter zu demontieren gehen Sie wie folgt vor 1 Lösen und entfernen Sie alle Anschlüsse 2 Lösen...

Page 6: ...G1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Abb 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Abb 4 35130000060 D S K Druckluft Sicherheitseinrichtungen Kondensatablass AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Deutsch 6 ...

Page 7: ...nsibilities 9 3 Scope of delivery 9 4 About this product 9 4 1 Performance specifications 9 4 2 Device Description 9 4 3 Product identification 9 5 Transport and storage 9 6 Assembly 9 6 1 Unpacking 9 6 2 Installation conditions 9 6 2 1 Mounting orientation 9 6 3 Required accessories 9 6 4 Assembling installing the reservoir 9 6 4 1 Connecting the reservoir pneumatics 9 6 4 2 Connecting the compre...

Page 8: ...ument there are warning notes before the steps whenever there is a danger of personal injury or damage to equipment The measures described to avoid these hazards must be followed 2 4 1 Structure of warnings Structure of warnings SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences u Precautions 2 4 2 Meaning of the signal words Meaning of the signal words CAUTION Possible dangerous situation Failure to...

Page 9: ...your country 6 2 Installation conditions u During installation always comply with the ambient conditions listed in the technical data 6 2 1 Mounting orientation Any mounting orientation may be used for the reservoir 6 3 Required accessories To assemble the product you will need the following accessories which are not in cluded in the scope of delivery but can be ordered from us Accessories Mountin...

Page 10: ...t or the system components 1 Make sure that the relevant system part is not under pressure or voltage be fore disassembling the product or exchanging parts 2 Protect the system against being switched on Proceed as follows to disassemble the reservoir 1 Loosen and remove all connections 2 Loosen all mountings 3 Disassemble the reservoir Consult section see Assembly when exchanging assembling the pr...

Page 11: ...G1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Fig 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Fig 4 35130000060 D S K Compressed air Safety equipment Condensate drain AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG English 11 ...

Page 12: ... Obligations de l équipementier l exploitant 14 3 Fourniture 14 4 A propos de ce produit 14 4 1 Description des performances 14 4 2 Description de l appareil 14 4 3 Identification du produit 14 5 Transport et stockage 14 6 Montage 14 6 1 Déballage 14 6 2 Conditions de pose 14 6 2 1 Position de montage 14 6 3 Accessoires nécessaires 14 6 4 Montage Pose de la cuve 14 6 4 1 Raccordement pneumatique d...

Page 13: ... notice Dans cette notice toute consigne dont l exécution est susceptible d entraîner des dommages corporels ou matériels est précédée d un avertissement Les me sures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées 2 4 1 Structure des consignes de danger Structure des consignes de danger MOT CLE Type et source de danger Conséquences en cas de non respect u Mesures préventives contre le da...

Page 14: ...00040 V 20 l 3513000020 V 5 l 3513000050 V 40 l 5 Transport et stockage u Lors du transport et du stockage respecter dans tous les cas la température et les conditions ambiantes telles que décrites dans les données techniques 6 Montage 6 1 Déballage u Eliminer l emballage conformément aux dispositions nationales du pays concerné 6 2 Conditions de pose u Lors du montage toujours observer les condit...

Page 15: ...démontage ATTENTION Risque de blessures en cas de démontage ou de remplacement sous pression ou sous tension Le démontage ou remplacement sous pression ou sous tension électrique en présence peut provoquer des blessures et endommager le produit ou des par ties de l installation 1 Mettre la partie pertinente de l installation hors pression et hors tension avant de démonter le produit ou de remplace...

Page 16: ...5130000010 35130000020 35130000030 35130000040 G1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Fig 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Fig 4 35130000060 D S K Air comprimé Dispositifs de sécurité Purge AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Français 16 ...

Page 17: ...overi dell allestitore gestore 19 3 Fornitura 19 4 Descrizione del prodotto 19 4 1 Descrizione delle prestazioni 19 4 2 Descrizione dell apparecchio 19 4 3 Identificazione del prodotto 19 5 Trasporto e stoccaggio 19 6 Montaggio 19 6 1 Disimballaggio 19 6 2 Condizioni di montaggio 19 6 2 1 Posizione di montaggio 19 6 3 Accessori necessari 19 6 4 Montaggio installazione del contenitore 19 6 4 1 Coll...

Page 18: ...ze della non osservanza u Misure di prevenzione dei pericoli 2 4 2 Significato delle parole di segnalazione Significato delle parole di segnalazione ATTENZIONE Situazione potenzialmente pericolosa La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze lievi le sioni personali o danni materiali NOTA Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti La non osservanza di queste avvertenze ...

Page 19: ...on compresi nella fornitura ma che possono essere ordinati Accessori Fissaggio Numero di materiale Set di montaggio per contenitore 3513000030 Ø 206 mm 4519011002 Set di montaggio per contenitore 3513000040 Ø 246 mm 4519011012 Set di montaggio per contenitore 3513000050 Ø 276 mm 4519011022 Valvola limitatrice di pressione a seconda della rispettiva applicazione 6 4 Montaggio installazione del cont...

Page 20: ...ella parte dell impianto ri levante prima di smontare il prodotto o sostituire dei componenti 2 Proteggere l impianto da riaccensione Per smontare il contenitore procedere come descritto di seguito 1 Svitare e rimuovere tutti i raccordi 2 Sbloccare tutti i fissaggi 3 Smontare il contenitore Per la sostituzione il montaggio seguire le istruzioni del capitolo vedi Montag gio 11 Smaltimento Uno smalt...

Page 21: ...1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Fig 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Fig 4 35130000060 D S K Aria compressa Dispositivi di sicurezza Scarico di condensa AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Italiano 21 ...

Page 22: ...inación de residuos 24 2 4 9 Obligaciones del proveedor explotador 24 3 Volumen de suministro 24 4 Sobre este producto 24 4 1 Descripción de las prestaciones 24 4 2 Descripción del aparato 24 4 3 Identificación del producto 24 5 Transporte y almacenamiento 24 6 Montaje 24 6 1 Desembalaje 24 6 2 Condiciones de montaje 24 6 2 1 Posición de montaje 24 6 3 Accesorios necesarios 24 6 4 Montaje desmonta...

Page 23: ...o nes de manejo que presentan peligro de daños personales o materiales Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros 2 4 1 Estructura de las indicaciones de advertencia Estructura de las indicaciones de advertencia PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente de peligro Consecuencias si no se sigue la indicación u Medidas de protección ante peligros 2 4 2 Significado de las palabras ...

Page 24: ...V 5 l 3513000050 V 40 l 5 Transporte y almacenamiento u Al efectuar el transporte y almacenamiento respete siempre las condiciones ambientales y la temperatura ambiente especificadas en los datos técnicos 6 Montaje 6 1 Desembalaje u Elimine el embalaje según la normativa de su país 6 2 Condiciones de montaje u Al efectuar el montaje respete siempre las condiciones ambientales especifi cadas en los...

Page 25: ...lización del desmontaje ATENCIÓN Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica puede provocar lesiones personales y daños en el producto u otros componen tes de la instalación 1 Desconecte la presión y la tensión eléctrica del componente de la instala ción que corresponda antes de desm...

Page 26: ...0 35130000020 35130000030 35130000040 G1 2 G1 G1 G1 2 G1 2 D K D S S Fig 3 35130000050 G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Fig 4 35130000060 D S K Aire comprimido Dispositivos de seguridad Purga de condensado AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Español 26 ...

Page 27: ...igheter för installatör produktionsansvarig 29 3 Leveransomfattning 29 4 Om denna produkt 29 4 1 Beskrivning av användning 29 4 2 Beskrivning av enheten 29 4 3 Produktidentifikation 29 5 Transport och lagring 29 6 Montering 29 6 1 Uppackning 29 6 2 Monteringsförutsättningar 29 6 2 1 Monteringsläge 29 6 3 Nödvändiga tillbehör 29 6 4 Montera bygga in behållare 29 6 4 1 Ansluta behållaren pneumatiskt...

Page 28: ...ingarnas uppbyggnad Varningsanvisningarnas uppbyggnad SIGNALORD Typ av fara eller riskkälla Följder om faran inte beaktas u Åtgärder för att avvärja faran 2 4 2 Signalordens betydelse Signalordens betydelse SE UPP Eventuellt farlig situation Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till mindre personskador eller sakskador OBS Möjlighet till sakskador eller funktionsfel Underlåtenhet at...

Page 29: ...behör Fastsättning Materialnummer Monteringssats för behållare 3513000030 Ø 206 mm 4519011002 Monteringssats för behållare 3513000040 Ø 246 mm 4519011012 Monteringssats för behållare 3513000050 Ø 276 mm 4519011022 Tryckbegränsningsventil beroende på aktuell applikation 6 4 Montera bygga in behållare SE UPP Risk för personskador pga felaktig montering Felaktig montering kan leda till okontrollerade...

Page 30: ...2 Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag Gör så här för att demontera behållaren 1 Lossa och ta bort alla anslutningar 2 Lossa alla fästen 3 Demontera behållaren Vid byte montering beakta kapitel se Montering 11 Avfallshantering Oförsiktig avfallshantering av behållaren kan leda till miljöföroreningar u Avfallshantera därför behållaren enligt gällande bestämmelser i användarland...

Page 31: ...G2 G2 G1 2 G1 2 D S D K Bild 4 35130000060 D S K Tryckluft Säkerhetsanordningar Kondensdränering AVENTICS AR1 R412012716 BAL 001 AG Svenska 31 ...

Page 32: ...products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were crea ted in the German language Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of p...

Reviews: