background image

2

 

02

 

Bitte lesen Sie sich diese Montageanleitung vor dem Einbau vollständig durch. Bewahren Sie diese Montageanleitung immer 
griffbereit und sicher auf. emco

asis

 darf nur in trockene Räume oder in Badezimmerbereiche, die gegen Spritzwasser geschützt 

sind, eingebaut werden. Der Einbau in Feuchträume wie z. B. Saunen, Schwimmbäder und im Duschbereich ist nicht zulässig. 
Sorgen Sie immer für ausreichend belüftete Räume, um Schimmelbildung zu vermeiden. emco

asis

 darf nur von ausgebildeten 

Fachleuten montiert werden. 

Die EMCO Bad GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen 

Gebrauch entstehen. 
ACHTUNG: 

Das beigefügte, universelle Befestigungsmaterial ist nicht für alle Untergründe geeignet. Bitte verwenden Sie  

nur - für den jeweiligen Untergrund - geeignete Schrauben und Dübel. Bitte prüfen Sie deshalb vor der Verwendung sorgfältig, ob 
das beigefügte Befestigungsmaterial für den jeweils vorgesehenen Untergrund tauglich ist. 
Ersetzen Sie jede gebrochene Glasscheibe.

Please read these installation instructions carefully before installing the components. Always have these instructions  
readily available and store them in a safe place. emco

asis

  may only be installed in dry rooms or in bathrooms that are  

protected against splashing water. Installation in damp locations such as saunas, swimming pools and shower areas is not  
permitted. Always ensure that rooms are adequately ventilated to prevent mold growth. emco

asis

 may be installed only by trained 

specialists. 

EMCO Bad GmbH assumes no liability for damages that occur through non-compliant installation and use. 

CAUTION: 

The universal fastening accessories supplied with the product are not suitable for all substrates. Please only 

use screws and plugs that are suitable for the substrate concerned. Therefore, before using the accessories, please carry out 
a thorough check to ensure that the fastening accessories supplied with the product are suitable for the intended substrate. 
Replace any broken glass.

Veuillez s‘il vous plaît lire ce guide de montage en entier avant d‘entamer la construction. Conservez toujours ce guide à portée de 
main et en lieu sûr. emco

asis

 peut seulement être installé dans une chambre sèche ou dans un environnement de salle de bain 

protégé des gouttes d‘eau. Il n‘est pas permis de l‘installer dans des endroits humides comme par exemple les saunas, les piscines 
ou près de la douche. Veillez toujours à ce que les pièces soient suffisamment aérées afin d‘éviter la formation de moisissures. 
emco

asis

 ne peut être installé que par des gens de métier spécialisés. 

EMCO Bad GmbH n‘accepte aucune responsabilité pour des 

dommages causés par un usage impropre du matériel. 
ATTENTION: 

le matériel de fixation universel fourni ne convient pas à tous les supports. Veuillez utiliser uniqument les vis et les 

chevilles appropriées au support respectif. C‘est pourquoi, nous vous prions de vérifier soigneusement avant toute utilisation si le 
matériel de fixation fourni est compatible avec le support prévu.
Remplacer toute vitre cassée.

Leest u alstublieft deze montagevoorschriften voor het inbouwen volledig door. Bewaart u deze montageaanleiding 
goed en berg deze op binnen handbereik. emco

asis

 mogen alleen in droge ruimten of in badkamer gedeelten, welke 

tegen spatwater beschermt zijn, ingebouwd worden. Het inbouwen in vochtige ruimtes zoals, sauna`s, zwembaden en 
binnen douchebereik is niet geoorloofd. Zorg er altijd voor dat de kamers voldoende geventileerd zijn om schimmelgroei 
te voorkomen. emco

asis

 moeten door een erkend installateur gemonteerd worden. 

De Emco organisatie neemt geen  

verantwoording voor schade welke het gevolg is van ondeskundige montage.
OPGELET! 

Het bijgeleverde, universele bevestigingsmateriaal is niet geschikt voor alle ondergronden. Gebruik alleen schroeven en 

pluggen die geschikt zijn voor de betreffende ondergrond. Controleer daarom a.u.b. vóór gebruik zorgvuldig of het bijgeleverde 
bevestigingsmateriaal geschikt is voor de bestaande ondergrond.
Vervang alle gebroken glas.

Summary of Contents for prestige 2 9897 070 01

Page 1: ...Montageanleitung Mounting instruction Instruction de montage Montageanwijzing emcoprestige 2...

Page 2: ...ied with the product are suitable for the intended substrate Replace any broken glass Veuillez s il vous pla t lire ce guide de montage en entier avant d entamer la construction Conservez toujours ce...

Page 3: ...26 zusammenbau einbaurahmen assembly installation frame assemblage ch ssis de construction samenstellen inbouwraam 27 montage einbaurahmen in vorwandsysteme installation frame in wall system montage c...

Page 4: ...E 0100 701 IEC 60364 7 701 tre pris Les r glementations nationales et locales doivent tre prises en compte L installation du produit doit avoir lieu en dehors des zones de protection 0 1 et 2 02 Le pr...

Page 5: ...05 N brown black blue green yellow schaltplan wiring diagram plan lectrique aansluitschema heizbereich heating area zone de chauffage Deels verwarmde deuren...

Page 6: ...tzwerk gel scht wird verlieren Sie alle Einstellungen die in diesem gespeichert wurden Diese Einstellungen k nnen nicht wieder hergestellt werden Das L schen geschieht auf eigene Gefahr After installa...

Page 7: ...gurations ne peuvent pas tre r cup rer Supprimer vos propres risques Na ingebruikname moet het standaard wachtwoord worden gewijzigd via de Casambi app De volgende stappen zijn hiervoor nodig 1 Start...

Page 8: ...08 lieferumfang scope of delivery quantit livr e leveromvang 9897 070 080 01 05...

Page 9: ...09 lieferumfang scope of delivery quantit livr e leveromvang 9897 070 080 06 10...

Page 10: ...montage aufbauversion installing mounted version montage version montable montage opbouwuitvoering 10...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12 montage aufbauversion installing mounted version montage version montable montage opbouwuitvoering...

Page 13: ...13...

Page 14: ...14 montage aufbauversion installing mounted version montage version montable montage opbouwuitvoering...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16 montage aufbauversion installing mounted version montage version montable montage opbouwuitvoering...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18 einstellung einlegeb den adjusting the shelves r glage fond encastr instellen glazen schapjes...

Page 19: ...19 einstellungen scharniere adjusting hinges r glage des charni res instellen van de scharnieren...

Page 20: ...20 bedienung licht operation illumination commande des lumi re instellen van de licht...

Page 21: ...21...

Page 22: ...22 bedienung licht operation illumination commande des lumi re instellen van de licht...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24 lieferumfang scope of delivery quantit livr e leveromvang 9897 071 81 01 05...

Page 25: ...25 lieferumfang scope of delivery quantit livr e leveromvang 9897 071 81 06 10...

Page 26: ...zusammenbau einbaurahmen assembly installation frame assemblage ch ssis de construction samenstellen inbouwraam 26...

Page 27: ...27 27 montage einbaurahmen in vorwandsysteme installation frame in wall system montage ch ssis monter sur la paroi montage van inbouwraam in voorzetwand systeem...

Page 28: ...28 28 montage einbaurahmen in vorwandsysteme installation frame in wall system montage ch ssis monter sur la paroi montage van inbouwraam in voorzetwand systeem...

Page 29: ...29 29...

Page 30: ...30 montage einbaurahmen in metall st nderwerk installation frame in metal frame work montage ch ssis monter en cadres de m tal montage van inbouwraam in metaalstuc systeem...

Page 31: ...31 31...

Page 32: ...montage einbaurahmen in mauerwerk installation frame in masonry montage ch ssis encastrer montage van inbouw raam in metselwerk 32...

Page 33: ...33 33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35 montage einbauversion installing build in version montage version encastrable montage inbouwversie 35...

Page 36: ...montage einbauversion installing build in version montage version encastrable montage inbouwversie 36...

Page 37: ...37 37...

Page 38: ...einstellung einlegeb den adjusting the shelves r glage fond encastr instellen glazen schapjes 38...

Page 39: ...39 einstellungen scharniere adjusting hinges r glage des charni res instellen van de scharnieren 39...

Page 40: ...bedienung licht operation illumination commande des lumi re instellen van de licht 40...

Page 41: ...41 41...

Page 42: ...bedienung licht operation illumination commande des lumi re instellen van de licht 42...

Page 43: ...43 43...

Page 44: ...lation and care instructions in a safe place and take care to heed these instructions at all times Damages that result from inappropriate handling or care are not covered by the guarantee Afin de prof...

Page 45: ...45 45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...ostfach 1860 D 49803 Lingen Ems Tel 49 0 591 91 40 0 Fax 49 0 591 91 40 831 bad emco de Ein Unternehmen der www emco de 850 8964 08 21 Technische nderungen vorbehalten The right of technical modificat...

Reviews: