background image

99

I

GB

F

D

E

NL

P

GR

TR

CZ

SK

RUS

UK

PL

H

LV

EST

LT

RO

6.  STOPPEN VAN DE MOTOR

De gashendel loslaten (2, Fig. 2) en de motor 

stationair laten lopen. Zet de motor uit, het 

indrukken van de STOP-knop (10).

  De kettingzaag niet op de grond zetten, 

als de ketting nog draait.

7. GEBRUIK

Langdurig inademen van de uitlaatgassen van 

de motor, de vernevelde olie van de ketting en 

het veroorzaakte zaagstof kan de gezondheid in 

gevaar brengen. 

KETTINGHANDREM

De kettinginertierem is een belangrijke 

veiligheidsvoorziening bij het gebruik van de 

motorzaag. Deze beschermt de gebruiker tegen 

eventuele gevaarlijke terugslagen, die zich 

tijdens de verschillende werkzaamheden zouden 

kunnen voordoen. Deze wordt geactiveerd, en 

blokkeert dientengevolge op hetzelfde moment 

de ketting, als de hand van de gebruiker op de 

hendel drukt (inwerking-stelling met de hand) 

of automatisch door leegloop, als de beveiliging 

naar voren wordt gedrukt (Fig. 15) in geval van 

een onverwachte terugslag (inwerkingstelling 

door inertie). De kettingrem wordt ontgrendeld 

door de hendel in de richting van de gebruiker 

te trekken (Fig. 3).

REMWERKINGSCONTROLE

Bij het controleren van de machine dient 

men op de eerste plaats, voordat u andere 

werkzaamheden uitvoert, de werking van 

de remmen te controleren. Let hierbij op de 

volgende punten:

1. Start de motor en grijp de handgreep stevig 

met beide handen vast.

2. Trek aan de gashendel om de ketting in 

beweging te zetten; duw met de rug van de 

linkerhand de remhendel naar voren (Afb. 11).

3. Wanneer de rem goed werkt, hoort de ketting 

onmiddellijk stil te houden; laat de gashendel 

los.

4. Laat de rem los (Afb. 3).

REMONDERHOUD: Het kettingremmechanisme 

altijd schoonhouden en de hendels smeren. De 

slijtage van de remband controleren. De dikte 

moet minstens 0.30 mm zijn.

W E R K   M E T   G E M O T O R I S E E R D E 

SNOEIZAGEN MET EEN VEILIGHEIDSLIJN EN 

VEILIGHEIDSGORDEL

In dit hoofdstuk worden de werkprocedures 

beschreven die bedoeld zijn om de kans op letsel 

door gemotoriseerde snoeizagen te beperken, 

wanneer er in de hoogte gewerkt wordt met een 

veiligheidslijn en veiligheidsgordel. Hoewel het 

kan dienen als basisbeschrijving voor richtlijnen 

of trainingshandboeken, dient het niet te worden 

gezien als vervanging van een formele training. 

De richtlijnen die in dit aanhangsel worden 

geleverd, zijn slechts voorbeelden van een goede 

praktijk. De nationale wetsvoorschriften en 

reglementen moeten altijd worden nageleefd.

Algemene eisen voor het werken in de hoogte

De gebruikers van gemotoriseerde snoeizagen 

die in de hoogte werken met behulp van een 

veiligheidslijn en veiligheidsgordel, mogen nooit 

alleen werken. Ze dienen te worden geassisteerd 

door iemand aan de grond die getraind is in het 

toepassen van de nodige noodprocedures.

Bedieners van gemotoriseerde snoeizagen 

dienen voor dit werk een algemene training te 

hebben gevolgd voor wat betreft veilige 

klimtechnieken en werkposities, en dienen te zijn 

u i t g e r u s t   m e t   v e i l i g h e i d s g o r d e l s , 

veiligheidslijnen, platte riemen met uitsparingen 

aan het uiteinde, veerhaken en andere 

uitrustingen om stevig in positie te blijven en de 

motor zaag vast te houden, in veilige 

werkposities.

Voorbereiding alvorens de motorzaag te 

gebruiken in een boom

De motorzaag dient te worden gecontroleerd, 

met brandstof zijn gevuld, gestar t en 

voorverwarmd te zijn door de gebruiker aan de 

grond; deze moet de motorzaag en vervolgens 

uitschakelen voordat hij hem overgeeft aan de 

gebruiker die zich in de boom bevindt.

De motorzaag dient te worden vastgezet met 

een platte riem die geschikt is voor bevestiging 

aan de veiligheidsgordel van de gebruiker 

(Fig.16):

a) b e v e s t i g   d e   p l a t t e   r i e m   a a n   h e t 

bevestigingspunt op de achterkant van de 

motorzaag (Fig.21);

b)  zorg voor de nodige veerhaken waarmee de 

motorzaag zowel indirect (d.w.z. door middel 

van de platte riem) als direct (d.w.z.aan het 

bevestigingspunt van de motorzaag) aan de 

veiligheidsgordel van de gebruiker kan 

worden bevestigd;

Summary of Contents for Oleo-Mac GST 360

Page 1: ...ΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ TR MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU CZ NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU RUS PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ UA ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN TEHNISKĀ APKOPE EST KASUTUSJUHEND LT OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ RO MANUAL DE UTILIZARE Ş...

Page 2: ... yaralanmalara neden olabilir UPOZORNĔNÍ Tato motorová pila je určena pouze pro pracovníky vyškolené pro údržbu stromů Použití bez odpovídajícího vyškolení může způsobit vážná poranění POZOR Tátomotorovápílajeurčenáibaprepracovníkovzaškolenýchnaprácusorezávanímstromov Používanie bez vhodného zaškolenia môže spôsobiť veľmi vážne úrazy BHИМАНИЕ Этa бeнзoпилa пoдлeжит эксплуaтaции тoлькo лицaми oбучe...

Page 3: ...7 8 1 3 10 6 2 15 18 5 11 13 16 12 14 4 9 17 D G F N C L B A E H M 5 3 6 4 2 1 ...

Page 4: ...L D CLOSE OPEN 7 9 11 13 8 10 12 14 ...

Page 5: ...15 21 22 16 18 19 20 17 ...

Page 6: ...0 5 mm CMR7A C B A C C 23 24 26 28 25 27 29 30 ...

Page 7: ...sh 23 Français 39 Deutsch 57 Español 75 Nederlands 93 Português 111 Ελληνικα 129 Türkçe 147 Česky 165 Slovensky 183 Pуccкий 201 Українська 219 Polski 237 Magyar 255 Latviski 273 Eesti keel 291 Lietuvių k 309 Română 327 ...

Page 8: ......

Page 9: ..._______ 5 2 COMPONENTI DELLA MOTOSEGA____ 5 3 NORME DI SICUREZZA______________ 6 4 MONTAGGIO BARRA E CATENA______ 7 5 AVVIAMENTO_____________________ 8 6 ARRESTO MOTORE_________________ 11 7 UTILIZZO_________________________ 11 8 MANUTENZIONE__________________ 14 9 RIMESSAGGIO____________________ 18 10 DATI TECNICI______________________ 19 11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ____ 20 12 CERTIFICATO DI GA...

Page 10: ...oghe o farmaci 4 Non indossare sciarpe bracciali o altro che possa essere preso nella macchina o nella catena Usare abiti aderenti con protezione antitaglio 5 Indossare scarpe protettive antisdrucciolo guanti occhiali cuffia e casco di protezione 6 Non permettere ad altre persone di restare entro il raggio d azione della motosega durante l avviamento o il taglio 7 Non iniziare il taglio finchè l a...

Page 11: ...iali o la visiera protettivi Applicare protezioni dai rumori per esempio le cuffie o i tappi L uso delle protezioni per l udito richiede maggiore attenzione e prudenza perché la percezione di segnali acustici di pericolo grida allarmi ecc è limitata Calzare guanti antitaglio Nel caso di lavoro sugli alberi utilizzare guanti e calzature adatti per l arrampicata sugli alberi stessi tree climbing 4 M...

Page 12: ...Spostare la macchina a 3 metri di distanza dal sito di rifornimento prima di avviare il motore Non tentare mai di bruciare combustibile fuoriuscito in qualsiasi circostanza Non fumare durante la manipolazione del combustibile o durante il funzionamento della motosega Stoccare il carburante in un luogo fresco asciutto e ben ventilato Non stoccare il combustibile in luoghi con foglie secche paglia c...

Page 13: ...r evitare contaminazioni 2 Allentare lentamente il tappo del carburante 3 Versare con attenzione la miscela di carburante nel serbatoio Evitare versamenti 4 Prima di rimettere il tappo del carburante pulire e controllare la guarnizione 5 Rimettere immediatamente il tappo del carburante stringendolo manualmente Rimuovere eventuali versamenti di carburante ATTENZIONE controllare se vi sono perdite d...

Page 14: ... in posizione CLOSE Appoggiare la motosega sul terreno in posizione stabile Verificare che la catena sia libera di girare e non urti corpi estranei Prima di avviare il motore assicurarsi che la motosega non sia a contatto con qualsiasi oggetto Non tentare mai di avviare la motosega quando la barra si trova in un taglio Tenere con la mano destra l impugnatura anteriore Fig 14 Tirare la funicella d ...

Page 15: ...atamente rilasciare la leva acceleratore 4 Disattivare il freno Fig 3 MANUTENZIONE FRENO mantenere sempre pulito il meccanismo del freno catena e lubrificare il leveraggio Verificare l usura del nastro freno Lo spessore minimo deve essere di 0 30 mm LAVORO CON LE MOTOSEGHE PER POTATURA CON UNA FUNE E UNA IMBRACATURA A CINGHIA Il presente capitolo descrive le procedure di lavoro per ridurre il risc...

Page 16: ...di lesioni dovuto a l assenza di una presa salda della motosega in caso di contraccolpo una mancanza di controllo della motosega tale da aumentare la probabilità di entrare in contatto con le funi di arrampicata e con il corpo dell operatore in particolare la mano e il braccio sinistri e una perdita di controllo causata da una posizione di lavoro non sicura e che dia luogo ad un contatto con la mo...

Page 17: ...ando un taglio di almeno 30 cm attorno alla motosega incastrata Qualora sia utilizzata una sega a mano o una motosega per liberare una motosega incastrata è opportuno che i tagli siano fatti verso la cima del ramo ossia tra la motosega incastrata e la cima del ramo e non tra il tronco e la motosega incastrata al fine di impedire che la motosega sia trascinata con la parte del ramo che viene taglia...

Page 18: ...ipo di impugnature 3 Attenzione al fenomeno del pattinamento La catena invece di penetrare nel tronco potrebbe scivolare in avanti sfuggendo al controllo dell operatore 4 Gli operatori che si occupano dei lavori di manutenzione sugli alberi devono necessariamente essere addestrati sulle tecniche operative corrette per operare in sicurezza quali cappi cinture funi e moschettoni in aggiunta ai dispo...

Page 19: ...ta e della apposita dima fornite come optional dopodichè arrotondare l angolo anteriore Fig 24 ATTENZIONE La corretta regolazione del delimitatore di profondità è importante quanto la corretta affilatura della catena BARRA Le barre munite di rocchetto in punta devono essere lubrificate con grasso usando una siringa per lubrificazione La barra va girata ogni 8 ore di lavoro per permettere un usura ...

Page 20: ...he possono provocare alterazioni alla carburazione Non permettere ad altre persone di restare vicino alla motosega durante il lavoro ed alla fase di registrazione della carburazione MARMITTA ATTENZIONE Questa marmitta è dotata di catalizzatore necessario al motore per essere conforme con i requisiti sulle emissioni Non modificare o rimuovere mai il catalizzatore se fate questo violate la legge ATT...

Page 21: ...essure e usura X X Filtro carburante Ispezionare e pulire X Sostituire elemento filtrante X Lubrificazione catena Controllare rendimento X X Catena Ispezionare danni affilatura e usura X X Controllare la tensione X X Affilare controllare profondità di passata X Barra Ispezionare danni e usura X X Pulire scanalatura e condotto olio X Ruotare lubrificare rocchetto e sbavare X Sostituire X Pignone Is...

Page 22: ...he si effettuano durante l avvio normale della macchina pag 8 TUTELA AMBIENTALE La tutela dell ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario nell uso della macchina a beneficio della convivenza civile e dell ambiente in cui viviamo Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del vicinato Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di imballi oli benzina batteri...

Page 23: ...cità serbatoio olio catena 230 0 23 cm3 ℓ Velocità della catena al 133 della velocità di massima potenza del motore 25 7 m s Giri a vuoto con barra e catena Combinazioni barre e catene raccomandate GST 360 MTT 3600 Passo e spessore catena 3 8 x 050 Lunghezza barra 12 30 cm 14 35 cm Barra tipo 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Catena tipo 91PX Lunghezza di taglio 240 mm 285 mm ATTENZIONE Il rischio di cont...

Page 24: ... che la macchina 1 Genere Sega a catena 2 Marca Tipo OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 identificazione di serie 881 XXX 0001 881 XXX 9999 è conforme alle prescrizioni della Direttiva Regolamento 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 è conforme alle disposizioni delle seguenti norme armonizzate EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1...

Page 25: ...lmente obbligatorio comprovante la data d acquisto 4 La garanzia decade in caso di Assenza palese di manutenzione Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali Interventi effettuati da personale non autorizzato 5 La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le par...

Page 26: ...ontattare un Centro Assistenza Autorizzato per regolare il carburatore Il motore si avvia gira e accelera ma non tiene il minimo Il carburatore deve essere regolato Regolare la vite del minimo T Fig 28 in senso orario per aumentare la velocità vedere capitolo Manutenzione carburatore Barra e catena si scaldano e f u m a n o d u r a n t e i l funzionamento 1 Serbatoio olio catena vuoto 2 Tensioname...

Page 27: ...A CONTENTS 1 EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS________________ 23 2 CHAIN SAW COMPONENTS__________ 23 3 SAFETY PRECAUTION______________ 24 4 FITTING THE BAR AND CHAIN________ 25 5 STARTING________________________ 26 6 STOPPING THE ENGINE_____________ 28 7 USE_____________________________ 28 8 MAINTENANCE____________________ 31 9 STORAGE_________________________ 34 10 TECHNICAL DATA_______...

Page 28: ... tired or if you have taken alcohol drugs or medication 4 Never wear scarves bracelets or anything else which could be taken up by the machine or chain Wear close fitting safety clothing 5 Wear protective non slip safety shoes gloves glasses ear protection and safety helmet 6 Never allow bystanders to remain within your working area when starting or cutting with the saw 7 Do not start cutting unti...

Page 29: ...i cut gloves When working on trees wear gloves and shoes suitable for tree climbing 4 FITTING THE BAR AND CHAIN WARNING Always wear work gloves during assembly procedures Use only bars and chains recommended by the manufacturer page 35 Pull the guard Fig 3 towards the front handle to check that the chain brake is not on Remove the bar nut A and the chain cover B Fig 4 Remove and discard the plasti...

Page 30: ... 2 cycle oil Pre mix unleaded gasoline and 2 cycle engine oil in a clean container approved for gasoline RECOMMENDED FUEL THIS ENGINE IS CERTIFIEDTO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR AUTOMOTIVE USE WITH AN OCTANE RATING OF 89 R M 2 OR HIGHER Mix 2 cycle engine oil with gasoline according to the instructions on the package We strongly recommend the use of 2 1 50 Oleo Mac Efco two cycle engi...

Page 31: ...erator health and chain saw s parts Before starting make sure the chain is not obstructed When the chainsaw is running grip the front handle firmly with your left hand and the back handle with your right hand Fig 11 Do not lean forward and do not cut above shoulder height gripping the chain saw at the top of the handle makes it difficult to control and counteract kickback Check that all parts of t...

Page 32: ...hain to cool and adjust again Repeat this process until the chain retains proper tension Do not touch the ground with the chain WARNING Never touch the chain while the motor is running Do not touch the ground with the chain 6 STOPPING THE ENGINE Release the throttle lever 2 Fig 2 and let the engine return to idle Turn off the engine pushing the STOP button 10 Do not put the chain saw on the ground...

Page 33: ...nt to another operators should ensure it is secured in the new position before releasing it from the previous attachment point Using the chainsaw in the tree An analysis of accidents with these saws during tree service operations shows the primary cause as being inappropriate one handed use of the saw In the vast majority of accidents operators fail to adopt a secure work position which allows the...

Page 34: ...to cut other types of material Vibrations and kickback vary with different materials and the requirements of the safety regulations would not be respected Do not use the chainsaw as a lever for lifting moving or splitting objects Do not lock it over fixed stands It is forbidden to hitch tools or applications to the P t o that are not specified by the manufacturer WARNING Do not use the pruning cha...

Page 35: ...gine including the emissions control system must be operated used and maintained in accordance with the instructions provided in the user s manual in order to maintain the emissions performance within the legal requirements applicable to non road mobile machinery No deliberate tampering with or misuse of the engine emissions control system has to take place Incorrect operation use or maintenance o...

Page 36: ... Use a brush or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean ENGINE Clean the cylinder fins with compressed air or a brush periodically Dangerous overheating of engine may occur due to impurities on the cylinder SPARK PLUG Clean the spark plug and check the electrode gap periodically Fig 27 Use NGK CMR7A or of other brand with the same thermal grade CHAIN BRAKE...

Page 37: ...cks and Wear X X Fuel Filter Inspect and Clean X Replace Filter Element X Chain Lubrication Check Output X X Saw Chain Inspect Damage Sharpness and Wear X X Check Tension X X Sharpen Check Gauge Depth X Guide Bar Inspect Damage and Wear X X Clean Bar groove and Oil Passages X Rotate Lubricate Sprocket Nose and Deburr X Replace X Rim Sprocket Inspect Damage and Wear X Replace X Clutch Drum Inspect ...

Page 38: ...tart the engine and wait until the fuel is exhausted and the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Remove clean and spray it with protective oil the chain and the bar Thoroughly clean the air intake slots on the starter housing the air filter Fig 25 and the cylinder fins Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away ...

Page 39: ...city 280 0 28 cm3 ℓ Chain oil reservoir capacity 230 0 23 cm3 ℓ Chain speed at 133 of maximum engine power speed 25 7 m s No load RPM with bar and chain Recommended guide bar and chain combinations GST 360 MTT 3600 Chain pitch and gauge 3 8 x 050 Guide bar length 12 30 cm 14 35 cm Type of guide bar 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Type of chain 91PX Cutting length 240 mm 285 mm WARNING The risk of kickba...

Page 40: ... Type Chainsaw 2 Trademark Type OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 serial identification 881 XXX 0001 881 XXX 9999 complies with the requirements established Directive Regulation 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 conforms with the provisions of the following harmonised standards EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 14...

Page 41: ...pprove work 4 The warranty shall be null and void if the machine has evidently not been serviced correctly the machine has been used for improper purposes or has been modified in any way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover consumables or par...

Page 42: ...2 Clean per instruction in Maintenance Air Filter Section 3 Contact a Servicing Dealer for carburetor adjustment Engine star ts runs and accelerates but will not idle Carburetor requires adjustment Turn idle speed screw T Fig 28 clockwise to increase idle speed See Operation Carburetor Adjustment Bar and Chain Running Hot and Smoking 1 Chain oil tank empty 2 Chain tension too tight 3 Oiler functio...

Page 43: ...EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE_______________ 39 2 COMPOSANTS DE LA TRONCONNEUSE__________________ 39 3 NORMES DE SECURITE______________ 40 4 MONTAGE GUIDE ET CHAINE________ 41 5 MISE IN ROUTE____________________ 42 6 ARRET DU MOTEUR________________ 45 7 UTILISATION______________________ 45 8 ENTRETIEN_______________________ 48 9 REMISSAGE_______________________ 52 10 DONNEES TECHN...

Page 44: ...nce de l alcool de drogues ou de médicaments 4 Ne portez pas d écharpe de bracelets ou d autres objets qui pourraient se prendre dans la machine ou dans la chaîne Utilisez des vêtements adhérents pourvus de protection anti coupure 5 Portez des chaussures de protection antidérapantes des gants des lunettes des protège oreilles et un casque antichoc 6 Veillez à ce que personne ne se trouve dans le r...

Page 45: ...ets risquent de tomber Portez des lunettes ou une visière de protection Utilisez des dispositifs protégeant contre les émissions sonores casque ou boules dans les oreilles Rappelez vous d être extrémement prudents lorsque vous utilisez ce genre de protection car la perception des signaux acoustiques de danger cris alarmes etc est réduite Portez des gants anti coupe En cas d utilisation sur les arb...

Page 46: ... aurait pu s échapper Écartez l outil à 3 m du lieu de ravitaillement avant de démarrer le moteur Ne tentez en aucun cas de brûler le carburant déversé Ne fumez pas durant le ravitaillement ou lorsque la tronçonneuse est en marche Stockez le carburant dans un endroit frais sec et bien aéré Ne stockez pas le carburant dans un endroit présentant des feuilles sèches de la paille du papier etc Conserv...

Page 47: ...entement le bouchon de carburant 3 Versez soigneusement le mélange de carburant dans le réservoir Évitez de renverser du carburant 4 Avant de remonter le bouchon de carburant nettoyez et inspectez le joint d étanchéité 5 Remontez immédiatement le bouchon de carburant et serrez le manuellement Essuyez tout déversement de carburant ATTENTION vérifiez si le carburant fuit et le cas échéant éliminez l...

Page 48: ...ant en direction du guide chaîne en position de freinage Fig 12 Remplir le carburateur en agissant sur la pompe 14 Fig 2 Mettez le levier starter D Fig 13 sur CLOSE Posez la tronçonneuse sur le terrain en position stable Faites attention à ce que la chaîne tourne librement et n aille pas frapper des corps étrangers Avant de démarrer le moteur vérifiez que la chaîne n est en contact avec aucun obje...

Page 49: ...out en tirant la manette de commande des gaz pour maintenir la chaîne en opération poussez le levier de frein vers le bas et l avant avec le dos de la main gauche Fig 11 3 Lorsque le frein fonctionne et que la chaîne est arrêtée retirez la main de la manette des gaz 4 Débloque le frein Fig 3 ENTRETIEN DU FREIN Veillez à ce que le mécanisme du frein de chaîne soit toujours propre et lubrifiez l ens...

Page 50: ...neuse à deux mains Ceci aboutit à un risque accru de blessure dû à l absence d une préhension ferme de la tronçonneuse en cas de rebond un manque de contrôle de la tronçonneuse celle ci étant plus amenée à entrer en contact avec les filins d escalade et avec le corps de l opérateur particulièrement la main et le bras gauches et une perte de contrôle due à une position de travail non sûre entraînan...

Page 51: ...tronçonneuse à main ou une deuxième tronçonneuse pour libérer la tronçonneuse coincée en coupant un minimum de 30 cm autour de la tronçonneuse coincée Qu une scie à main ou une tronçonneuse soit utilisée pour libérer une tronçonneuse coincée il convient que les morceaux libérés soient toujours dirigés vers l extérieur vers les extrémités de la branche de façon à empêcher que la tronçonneuse soit e...

Page 52: ...ntion à ne pas laisser tomber la machine en fin de coupe car il est très difficile de la contrôler à cause de la forme des poignées 3 Attention au phénomène de glissement La chaîne pourrait glisser en avant et échapper au contrôle de l opérateur au lieu de pénétrer dans le tronc 4 Les opérateurs chargés de l entretien des arbres doivent connaître les techniques correctes pour travailler en toute s...

Page 53: ...les copeaux présentent des dimensions très réduites semblables à de la sciure Tous les 3 4 affûtages contrôlez et éventuellement abattez le nez de gouge à l aide d une lime plate et du gabarit fourni en option après quoi arrondissez l angle antérieur Fig 24 ATTENTION Le réglage correct du nez de gouge est aussi important que l affûtage correct de la chaîne GUIDE Les guides munis de pignon à la poi...

Page 54: ...ements EU 2016 1628 EU 2017 654 et EU 2017 656 ATTENTION Des variations climatiques et altimétriques peuvent provoquer des variations de carburation Personne ne doit rester près de la tronçonneuse pendant que celle ci travaille ni pendant la phase de réglage de la carburation TUYAU D ÉCHAPPEMENT ATTENTION Ce pot d échappement est doté d un catalyseur ce qui assure au moteur la conformité aux condi...

Page 55: ...ier et nettoyer X Remplacer l élément filtrant X Lubrifier la chaîne Contrôler le rendement X X Chaîne Vérifier dommage affûtage et niveau d usure X X Contrôler la tension X X Affûter contrôler la profondeur du passage X Barre Vérifier dommages et niveau d usure X X Nettoyer la cannelure et le conduit de l huile X Tourner lubrifier le pignon et ébarber X Remplacer X Pignon Vérifier dommages et niv...

Page 56: ...rs vides Les procédures de mise en service après un remisage hivernal sont les mêmes que pour le démarrage normal de la machine pages 44 PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT La protection de l environnement est un aspect fondamental et prioritaire de l utilisation de la machine au bénéfice de la vie civile et sociale du contexte dans lequel on vit Éviter d être un élément de gêne pour le voisinage Respec...

Page 57: ...nt 280 0 28 cm3 ℓ Capacité du réservoir d huile de la chaîne 230 0 23 cm3 ℓ Vitesse de la chaîne à 133 du régime du moteur maximum 25 7 m s Tours à vide avec barre et chaîne montées Combinaisons barres et chaînes recommandées GST 360 MTT 3600 Pas et épaisseur chaîne 3 8 x 050 Longueur du guide 12 30 cm 14 35 cm Barre type 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Chaîne type 91PX Longueur de coupe 240 mm 285 mm A...

Page 58: ...ne 1 Catégorie Tronçonneuse 2 Marque Type OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 identification de série 881 XXX 0001 881 XXX 9999 est conforme aux prescriptions de la directive du règlement 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 est conforme aux recommandations des normes harmonisées suivantes EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009...

Page 59: ...et de caisse obligatoire reportant la date d achat 4 La garantie s annule en cas de d absence manifeste d entretien d utilisation incor rec te ou de manipulation du produit d utilisation de lubrifiants ou de carburants inadéquats d utilisation de pièces détachées ou d accessoires non originaux d interventions effectuées par du personnel n étant pas agréé 5 Le constructeur exclut de la garantie les...

Page 60: ... Agréé pour régler le carburateur Le moteur démarre tourne et accélère mais ne tient pas le ralenti Régler le carburateur Régler la vis du ralenti T Fig 28 en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la vitesse voir chapitre Entretien carburateur Barre et chaîne se réchauffent et fument durant l utilisation 1 Réservoir d huile de la chaîne vide 2 Chaîne trop tendue 3 Syst...

Page 61: ...TENS 85 dB A AUSGESETZT SEIN INHALT 1 ERLAUTERUNG DER SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE_____________ 57 2 BAUTEILE DER KETTENSÄGE_________ 57 3 SICHERHEITSVORKERUNGEN________ 58 4 SCHWERT UND KETTENMONTAGE___ 59 5 ANLASSEN_______________________ 60 6 MOTOR ABSTELLEN________________ 63 7 GEBRAUCH_______________________ 63 8 WARTUNG________________________ 67 9 LÄNGERUNG______________________ 70 10 TE...

Page 62: ...rauch üben 2 Die Kettensäge darf nur von erwachsenen Personen in Körperlich gutem Zustand b e n u t z t w e r d e n d e n e n d i e Bedienungsanleitung geläufig ist 3 Die Kettensäge nur in gesundem und ausgeruhtem Zustand gebrauchen nicht unter dem Einfluß von Alkohol Drogen oder Medikamenten 4 Keine Schals Armreifen oder andere Kleidungsstücke tragen die von der Maschine oder der Kette erfaßt wer...

Page 63: ... die Arbeit nicht behindern Tragen Sie anliegende Schnittschutzkleidung Die Jacke die Latzhose und die Schnittschutzgamaschen sind ideal Tragen Sie keine Kleider Schals Krawatten oder Schmuckstücke die sich im Holz oder im Gestrüpp verfangen könnten Binden Sie langes Haar zusammen und schützen Sie es zum Beispiel mit einem Schal einer Mütze einem Helm usw Tragen Sie Sicherheitsschuhe oder stiefel ...

Page 64: ...len Den Kraftstoff im Freien mischen wo keine Funken oder Flammen vorhanden sind Auf dem Boden abstellen Motor ausschalten und vor dem Tanken abkühlen lassen Den Tankdeckel langsam aufdrehen um den Druck entweichen zu lassen und damit kein Kraftstoff austreten kann Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder fest zudrehen Durch Vibrationen kann sich der Deckel lockern und Kraftstoff austreten Trocknen S...

Page 65: ...N G B e f o l g e n S i e d i e Sicherheitsvorschrif ten für die Handhabung von Treibstoff Stellen Sie den Motor vor dem Tanken unbedingt ab Füllen Sie niemals Treibstoff in eine Maschine mit laufendem oder heißem Motor Entfernen Sie sich mindestens 3 m von der Stelle an der Sie aufgetankt haben bevor Sie den Motor starten NICHT RAUCHEN 1 Säubern Sie die Umgebung des Tankdeckels um Verschmutzungen...

Page 66: ...e Zündkerze wieder ein und setzen Sie die Zündkerzenfassung auf drücken Sie sie fest nach unten Bringen Sie den Chokehabel in der Stellung OFFEN und zwar auch bei kaltem Motor Werfen Sie jetzt den Motor wieder an ACHTUNG Starten Sie die Kettensäge nur mit montierter Schiene Kette und Kupplungsabdeckung Kettenbremse die Kupplung könnte sich lockern und Personenschäden verursachen ANLASSEN DES MOTOR...

Page 67: ...edenen Phasen der Arbeit Die Kettenbremse wird ausgelöst wenn durch die Hand des Bedieners ein Druck auf den Hebel der Kettenbremse manuelle Betätigung ausgeübt wird oder automatisch wenn die Schutzvorrichtung durch plötzlichen Rückschlag nach vorne gedrückt wird Abb 15 die Auslösung der Kettenbremse führt zum sofortigen Stillstand der Kette Fliehkraft Betätigung Durch Ziehen des Hebels gegen den ...

Page 68: ... eingeklinkt werden Diese können sich am vorderen oder hinteren Mittelpunkt oder an den Seiten befinden Wenn möglich die Kettensäge am hinteren Mittelpunkt verbinden damit sie nicht mit den Kletterseilen in Berührung kommen kann und damit ihr Gewicht in der Mitte zur Basis der Wirbelsäule der ausführenden Person gelagert wird Abb 17 Beim Wechseln des Verbindungspunktes der Kettensäge sollten sich ...

Page 69: ...beiter keine Arbeitsposition einhalten können die ihnen einen zweihändigen Gebrauch gestattet und wenn sie sich mit nur einer Hand in ihrer Arbeitsposition halten müssen und wenn die Kettensäge in ausgestreckter Haltung benutzt wird und zwar im rechten Winkel zum Körper der ausführenden Person und von diesem entfernt Abb 20 Die Arbeiter sollten nie den Rückschlagbereich am Ende der Schiene der Ket...

Page 70: ...hwer kontrolliert und aufgenommen werden Die Arbeit mit der Kettensäge von einer Leiter aus ist äußerst gefährlich und daher unbedingt zu vermeiden Halten Sie die Kettensäge sofort an falls die Schiene gegen Fremdkörper stößt Überprüfen Sie die Kettensäge und lassen Sie ggf beschädigte Teile reparieren Die Maschine untersuchen auch wenn sie versehentlich herunterfällt Entfernen Sie Schmutz oder Sa...

Page 71: ...ine Gültigkeit Der CO2 Gehalt dieses Motors findet sich auf der Internetseite von Emak www myemak com im Abschnitt The Outdoor Power Equipment World ACHTUNG Tragen Sie bei den Wa r t u n g s a r b e i t e n i m m e r d i e Schutzhandschuhe Warten Sie das Gerät nie solange der Motor noch heiß ist ACHTUNG Die Schärfanleitungen unbedingt befolgen da sich andernfalls das Rückschlagrisiko erhöht KETTE ...

Page 72: ...s Kettenbremsband verschlissen und oder verformt ist so ist dieses zu ersetzen Benutzen Sie keinen Kraftstoff Gemisch für die Reinigungsarbeiten VERGASER Vor der Vergasereinstellung die Anlasserseil Aufwicklung und den Luftfilter Abb 25 reinigen und den Motor warmlaufen lassen Die Leerlaufschraube T Abb 28 ist so eingestellt daß zwischen Leerlaufdrehzahl u n d E i n k u p p e l d re h z a h l e i ...

Page 73: ...n X Filtereinsatz austauschen X Kettenschmierung Leistung überprüfen X X Kette Inspektionen Schäden Schärfe und Verschleiß X X Spannung überprüfen X X Schärfen Schnitttiefe überprüfen X Schiene Inspektionen Schäden und Verschleiß X X Nut und Ölleitung reinigen X Drehen Rolle schmieren und entgraten X Austauschen X Ritzel Inspektionen Schäden und Verschleiß X Austauschen X Kupplung Inspektionen Sch...

Page 74: ...mmen das Kraftstoffgemisch im Vergaser könnte die Membranen beschädigen Entfernen reinigen und behandeln Sie die Kette und Schiene mit Schutzöl Reinigen Sie sorgfältig die Kühlschlitze am Startgehäuse den Luftfilter Abb 25 sowie die Zylinderrippen Lagern Sie das Gerät trocken möglichst vom Boden angehoben und mit leeren Tanks Behältern von Wärmequellen entfernt Gehen Sie zur Inbetriebnahme des Ger...

Page 75: ... 0 28 cm3 ℓ Inhalt Kettenölbehälter 230 0 23 cm3 ℓ Kettengeschwindigkeitbei133 dermaximalenMotorleistung 25 7 m s Umdrehung im Leerlauf mit Schwert und Kette Empfohlene Schienen Kettenkombinationen GST 360 MTT 3600 Kettenteilung und stärke 3 8 x 050 Schwertlänge 12 30 cm 14 35 cm Schienentyp 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Kettentyp 91PX Schnittlänge 240 mm 285 mm ACHTUNG Die Gefahr von Rückschlägen Kic...

Page 76: ...schine 1 Baurt Kettensäge 2 Marke Typ OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Serien Identifizierung 881 XXX 0001 881 XXX 9999 entspricht den Anforderungen der Richtlinie Verordnung 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 ist konform mit den Bestimmungen der folgenden harmonisierten Normen EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 14...

Page 77: ...ieschein mit Verkäuferstempel sowie die Rechnung bzw der Kaufbeleg als Datumsnachweis vorgelegt werden 4 Die Garantie erlischt in folgenden Fällen Offensichtliche Wartungsversäumnisse Unsachgemäße Verwendung bzw Umrüstung des Produkts Benutzung nicht geeigneter Schmier oder Kraftstoffe Einbau nicht originaler Ersatz oder Zubehörteile Eingriffe durch unbefugtes Personal 5 Von der Herstellergarantie...

Page 78: ...en 1 Frisches Benzin und geeignetes Motor für 2 Takt Motoren verwenden 2 Reinigen siehe Anleitungen im Kapitel Wartung des Luftfilters 3 Vergaser bei einer autorisierten Kundendienststelle einstellen lassen Der Motor startet dreht und beschleunigt hält aber die Leerlaufdrehzahl nicht Der Vergaser muss eingestellt werden Die Leerlaufschraube T Abb 28 im Uhrzeigersinn drehen um die Drehzahl zu erhöh...

Page 79: ...____ 75 3 NORMAS DE SEGURIDAD___________ 76 4 MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA_______________ 77 5 PUESTA EN MARCHA_______________ 78 6 PARADA DEL MOTOR_______________ 81 7 UTILIZACION_____________________ 81 8 MANTENIMIENTO__________________ 84 9 ALMACENAJE_____________________ 88 10 DATOS TECNICOS__________________ 89 11 DECLARACION DE CONFORMIDAD___ 90 12 CERTIFICADO DE GARANTIA_________ 91 13 R...

Page 80: ...sica o se encuentre bajo el efecto de alcohol drogas o medicación 4 No llevar bufandas brazaletes o cualquier prenda que pueda engancharse en la máquina o en la cadena Usar vestidos adherentes con protección anticorte 5 Usar zapatos protectivos antideslizantes guantes gafas auriculares y casco de protección 6 No permitir que otras personas permanezcan en el radio de acción de la motosierra durante...

Page 81: ...r siempre las gafas o la visera de protección Emplear elementos de protección contra el ruido como auriculares o tapones El uso de las protecciones para el oído exige mayor atención y prudencia porque se reduce la percepción de las señales sonoras de peligro gritos alarmas etc Colocarse guantes a prueba de cortes Para trabajar sobre los árboles utilizar guantes y calzados adecuados para trepar tre...

Page 82: ...enado antes de poner el motor en marcha No intentar en ninguna circunstancia quemar el combustible de las fugas No fumar durante la manipulación del combustible o durante el funcionamiento de la motosierra Almacenar el combustible en un lugar fresco seco y bien ventilado No almacenar el combustible en lugares con hojas secas paja papel etc Conservar la unidad y el combustible en lugares donde los ...

Page 83: ...errame 4 Antes de volver a poner el tapón del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tapón y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATENCIÓN comprobar que no haya fugas de combustible si las hay eliminarlas antes del uso Si es necesario contactar con el servicio de asistencia del revendedor SUMINISTRO DE ACEITE Y LUBRICACION CADENA La lubric...

Page 84: ... cebador D Fig 13 en posición CLOSE Apoyar la motosierra sobre el terreno en posición estable Comprobar que la cadena gire sin dificultad y no choque contra cuerpos extraños Antes de arrancar el motor compruebe que la cadena no toca ningún objeto No arranque nunca la motosierra cuando la barra guía se encuentre en un corte Sujetar firmemente con la mano derecha la empuñadura anterior y colocar Fig...

Page 85: ...irmemente con ambras manos 2 Tirando la palanca de gases para mantener el funcionamiento de la cadena empujar la palanca del freno hacia abajo a la parte anterior utilizando el dorso de su mano izquierda Fig 11 3 Al accionar el freno y al detener la cadena liberar la palanca de gases 4 Liberar el freno Fig 3 MANUTENCION FRENO Mantener siempre limpio el mecanismo del freno cadena y lubricar las pal...

Page 86: ...ptado una posición de trabajo segura que les permitiera empuñar la motosierra con ambas manos Esto aumenta el riesgo de lesiones a causa de falta de un agarre firme de la motosierra en caso de contragolpe pérdida de control de la motosierra que aumenta las probabilidades de contacto con los cables de escalada y con el cuerpo del operador en particular con la mano y el brazo izquierdos pérdida de c...

Page 87: ...necesidad utilizar una sierra de mano o una segunda motosierra para liberar la motosierra atascada efectuando un corte de al menos 30 cm alrededor de esta última Siseutilizaunasierrademanoounamotosierrapara liberar una motosierra atascada los cortes deben realizarse hacia el ápice de la rama o sea entre la motosierraatascadayelápice ynoentreeltroncoy la motosierra atascada a fin de impedir que la ...

Page 88: ...L USO DE LA MÁQUINA 1 La forma particular de la empuñadura de esta máquina requiere una atención particular cuando se produce el rebote 2 Tenga sumo cuidado al final del corte porque la máquina puede tender a caer improvisamente lo cual es difícilmente controlable con este tipo de empuñadura 3 Cuidado con el fenómeno del resbalamiento la cadena en lugar de penetrar en el tronco podría deslizarse h...

Page 89: ...utilizando guantes de seguridad y lima redonda de Ø 4 mm 5 32 Afilar siempre la cadena desde el interior hacia el exterior del filo respetando los valores que figuran en Fig 23 Los eslabones cortantes después del afilado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserrín ...

Page 90: ...usar combustible mezcla para operaciones de limpieza CARBURADOR Antes de regular el carburador limpiar el transportador de encendido el filtro del aire Fig 25 y calentar el motor El tornillo del régimen mínimo T Fig 28 ha sido regulado para que haya un buen margen de seguridadentreelrégimendelmínimoyelrégimen del embrague ATENCIÓN Con el motor al mínimo la cadena no debe girar Si la cadena se muev...

Page 91: ...r y limpiar X Sustituir el elemento filtrante X Lubricación cadena Controlar el rendimiento X X Cadena Inspeccionar daños afilado y desgaste X X Controlar la tensión X X Afilar controlar la profundidad de pasada X Barra Inspeccionar daños y desgaste X X Limpiar el acanalado y el conducto de aceite X Girar lubricar el carrete y desbarbar X Sustituir X Piñón Inspeccionar daños y desgaste X Sustituir...

Page 92: ...a vaciar el carburador poner el motor en marcha y esperar que se pare si queda mezcla en el carburador las membranas pueden dañarse Quitar y limpiar la cadena y la barra y rociarlas con aceite protector Limpiar cuidadosamente las ranuras de refrigeración del cárter del grupo de arranque el filtro de aire Fig 25 y las aletas del cilindro Conservar la máquina con los depósitos vacíos en un ambiente ...

Page 93: ...80 0 28 cm3 ℓ Capacidad del depósito de aceite de la cadena 230 0 23 cm3 ℓ Velocidad de la cadena al 133 del régimen del motor máximo 25 7 m s Vueltas en vacío con barra y cadena Combinaciones de barras y cadenas recomendadas GST 360 MTT 3600 Paso y espesor de la cadena 3 8 x 050 Longitud de barra 12 30 cm 14 35 cm Barra tipo 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Cadena tipo 91PX Longitud de corte 240 mm 285 ...

Page 94: ...sabilidad que la máquina 1 Género Motosierra 2 Marca Tipo OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 identificación de serie 881 XXX 0001 881 XXX 9999 cumple lo establecido por la directiva el reglamento 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 cumple las siguientes normas armonizadas EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 14982 1998 ...

Page 95: ...a 4 La garantía se anula en caso de Ausencia manifiesta de mantenimiento Utilización incorrecta o alteración del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Empleo de recambios o accesorios no originales Intervenciones realizadas por personal no autorizado 5 La garantía no cubre los materiales de consumo ni las partes sujetas a un desgaste normal de funcionamiento 6 La garantía no cubre...

Page 96: ...ra regular el carburador El motor arranca gira y acelera pero no mantiene el mínimo Es necesario regular el carburador Regular el tornillo del mínimo T Fig 28 en sentido horario para aumentar la velocidad consultar el capítulo Mantenimiento del carburador La barra y la cadena se calientan y emiten humo durante el funcionamiento 1 Depósito de aceite de la cadena vacío 2 Cadena demasiado tensa 3 Mal...

Page 97: ...EG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN____________ 93 2 ONDERDELEN VAN DE KETTINGZAAG____________________ 93 3 VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN________ 94 4 ZAAGBLAD EN KETTINGMONTAGE___ 95 5 STARTEN_________________________ 96 6 STOPPEN VAN DE MOTOR___________ 99 7 GEBRUIK_________________________ 99 8 ONDERHOUD_____________________ 102 9 OPSLAG__________________________ 106 10 TECHNISCHE GEGEVENS____________ 107 ...

Page 98: ...aanwijzingen kennen gebruikt worden 3 De motorzaag niet gebruiken als u vermoeid bent of wanneer u alcohol drugs of medicijnen heeft gebruikt 4 Geen sjaals armbanden of andere kleding die tussen de machine of de ketting terecht zo u d e n k u n n e n k o m e n d r a g e n Nauwsluitende werkkleding dragen 5 Anti slip werkschoenen werkhandschoenen oogbescherming haarbescherming en veiligheidshelm dr...

Page 99: ...unten Draag de veiligheidshelm op plaatsen waar voorwerpen van bovenaf kunnen vallen Draag een veiligheidsbril of een vizier Gebruik gehoorbeschermingen bijvoorbeeld oorkappen of oordoppen Het gebruik van gehoorbeschermingen vereist grotere aandacht en voorzichtigheid want geluidssignalen die op gevaar wijzen schreeuwen alarmen enz worden minder goed gehoord Draag snijbestendige handschoenen Indie...

Page 100: ...ndstof die uit het apparaat is gekomen af Verplaats het apparaat 3 meter van de plaats waarop u heeft bijgevuld voordat u de motor start Probeer onder geen beding brandstof te verbranden die naar buiten is gekomen Rook niet tijdens het hanteren van de brandstof of tijdens het gebruik van de motorzaag Bewaar de brandstof op een koele droge en goedgeventileerde plaats Bewaar de brandstof niet op pla...

Page 101: ...n te maken en te controleren 5 Plaats de tankdop onmiddellijk terug en draai hem met de hand vast Verwijder eventueel gemorste brandstof WAARSCHUWING controleer of er brandstoflekken zijn en los deze op voordat u het apparaat gebruikt Neem zo nodig contact op met de klantenservice van uw leverancier OLIEVERVERSING EN KETTINGSMEREN Het smeren van de ketting gebeurt door middel van een automatische ...

Page 102: ...e kettingzaag te starten wanneer het zaagblad zich in een inkeping bevindt Met de rechterhand de voorste handgreep stevig vasthouden Fig 14 Trek enige malen aan het startkoordje totdat u de eerste ontstekingsplof hoort Zet de starthendel D Fig 13 in zijn oorspronkelijke stand OPEN Start de motor door aan het startkoordje te trekken Na het starten van de motor dient u de remketting te deactiveren F...

Page 103: ...oofdstuk worden de werkprocedures beschreven die bedoeld zijn om de kans op letsel door gemotoriseerde snoeizagen te beperken wanneer er in de hoogte gewerkt wordt met een veiligheidslijn en veiligheidsgordel Hoewel het kan dienen als basisbeschrijving voor richtlijnen of trainingshandboeken dient het niet te worden gezien als vervanging van een formele training De richtlijnen die in dit aanhangse...

Page 104: ...ettelijke beweging terwijl de motorzaag in werking is Veilige werkpositie voor gebruik met twee handen Om de gebruiker in staat te stellen de motorzaag met twee handen vast te houden geldt als algemene regel dat de bedieners moeten zorgen voor een veilige werkpositie wanneer ze de motorzaag laten werken ter hoogte van de heup als ze horizontaal zagen en ter hoogte van de onderbuik wanneer ze verti...

Page 105: ...ecompliceerder zou raken VERBODEN GEBRUIK L E T O P A l t i j d d e veiligheidsvoorschriften in acht nemen Deze kettingzaag is ontworpen en gebouwd voor het knotten en onderhouden van bomen of heesters Het is verboden andere soorten materiaal te zagen De vibraties en de terugslag zijn verschillend en er zou dan niet voldaan worden aan de veiligheidsvoorschriften De motorzaag niet gebruiken als hef...

Page 106: ...n kabels en sluitveren afgezien van de mechanismen die normaal worden gebruikt Bovendien moet alle bedieners zijn onderrricht in de juiste techniek om in de te snoeien bomen te klimmen 5 De norm ISO 11681 2 staat toe dat deze motorzaag met slechts één hand bediend mag worden indien dit gebeurt door een goed opgeleide bediener expert volgens een veilige werkprocedure en uitsluitend wanneer de zaag ...

Page 107: ...ere 8 uur gebruik omgedraaid worden om een gelijkvormige slijtage mogelijk te maken De loop van het zaagblad en het smeergat schoonhouden met behulp van het als optional bijgeleverde krabbertje Controleren dat de zaagbladlopers parallel zijn en indien nodig de zijranden met de platte vijl verwijderen Het zaagblad omkeren en controleren dat de smeergaten vuilvrij zijn LET OP Nooit een nieuwe kettin...

Page 108: ...ar LET OP Uitlaten die zijn uitgerust met een katalysator worden bij het gebruik zeer heet en blijven dat ook lang nadat de motor is stopgezet Dit is ook het geval wanneer de motor stationair loopt Bij aanraking kan de huid brandwonden oplopen Vergeet ook het brandgevaar niet VORZICHTIG Een beschadigde uitlaat moet worden vervangen Als de uitlaat vaak verstopt is kan dit betekenen dat de katalysat...

Page 109: ... het filterelement X Kettingsmering Rendement controleren X X Ketting Inspecteren schade scherpte en slijtage X X Spanning controleren X X Slijpen snijdiepte controleren X Zaagblad Inspecteren schade en slijtage X X Oliegleuf en leiding schoonmaken X Neuswiel draaien en smeren en ontbramen X Vervangen X Tandwiel Inspecteren schade en slijtage X Vervangen X Koppeling Inspecteren schade en slijtage ...

Page 110: ...oet altijd prioriteit hebben ten gunste van de samenleving en van de natuur waarin we leven Zorg ervoor dat u geen storende factor in de buurt bent Volg de plaatselijke voorschriften voor de verwerking van verpakkingsmateriaal olie benzine accu s filters versleten delen of elk onderdeel dat een slechte invloed heeft op het milieu nauwgezet op dit afval mag niet bij het huisvuil worden geworpen maa...

Page 111: ...oud brandstoftank 280 0 28 cm3 ℓ Inhoud olietank ketting 230 0 23 cm3 ℓ Kettingsnelheid op 133 van maximale motorsnelheid 25 7 m s Onbelast draaien met stang en ketting Aanbevolen combinaties zaagbladen en kettingen GST 360 MTT 3600 Steek en dikte ketting 3 8 x 050 Lengte van het zaagblad 12 30 cm 14 35 cm Type zaagblad 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Type ketting 91PX Zaaglengte 240 mm 285 mm LET OP He...

Page 112: ...ntwoordelijkheit dat de machine 1 Type Kettingzage 2 Merk Type OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 serie identificeren 881 XXX 0001 881 XXX 9999 voldoet aan de voorschriften van de richtlijn verordening 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 is conform de bepalingen van de volgende geharmoniseerde regelgeving EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN ...

Page 113: ...ijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of geknoei aan het product Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen Gebruik van niet originele reserveonderdelen of accessoires Reparaties die uitgevoerd zijn door onbevoegd personeel 5 De fabrikant sluit verbruiksmaterialen en o n d e r d e l e n d i e a a n n o r m a l e werkingsslijtage onderhevig zijn uit van de garantie 6 O...

Page 114: ...filter 3 Neem contact op met een erkend repara tiecentrum om de carburateur te laten afstellen De motor start draait en versnelt maar wil niet stationair lopen De carburateur moet worden afgesteld Stel de stationairstelschroef T Fig 28 naar links bij om de snelheid te verhogen zie het hoofdstuk Onderhoud carburateur Het zaagblad en de ketting warmen op en beginnen te roken tijdens het werken 1 Oli...

Page 115: ... DE SEGURANÇA __________ 112 4 MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE _ 113 5 PARA DAR PARTIDA________________ 114 6 PARAGEM DO MOTOR______________ 117 7 UTILIZAÇÃO ______________________ 117 8 MANUTENÇÃO____________________ 120 9 ARMAZENAGEM___________________ 124 10 DADOS TECNICO _________________ 125 11 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE___ 126 12 CERTIFICADO DE GARANTIA_________ 127 13 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS___...

Page 116: ...er fisicamente fatigado ou quando tirer bebido álcool ou tomado drogas ou medicamentos 4 Não use cachecol pulseiras ou outras coisas que possam se prender na máquina ou na corrente Use roupas aderentes com proteção contra os cortes 5 Use sapatos protetivos anti deslize luvas óculos de proteção protetor auricolar e capacete antichoque 6 Não permita que outras pessoas permaneçam no raio de ação da m...

Page 117: ...s ou tampões A utilização de tais meios requer mais atenção e cautela do operador pois diminui se a percepção de sinais de perigo como gritos e alarmes Calce luvas à prova de corte Em caso de trabalho em árvores utilize luvas e calçado adequados para trepar às mesmas tree climbing 4 M O N TAG E M D A B A R R A E CORRENTE ATENÇÃO Use sempre luvas durante a montagem Utilize apenas a barra e a corren...

Page 118: ...tível vertido Não fume durante o manuseamento do combustível ou durante o funcionamento da motosserra Armazenar o combustível num local limpo seco e bem ventilado Não armazenar o combustível em locais com folhas secas palha papel etc Conservar a unidade e o combustível em locais nos quais os vapores do combustível não fiquem em contacto com faíscas ou chamas vivas caldeiras de água para aqueciment...

Page 119: ...ura do combustível no depósito com cuidado Evitar derrames 4 Antes de voltar a colocar o bujão do combustível limpar e verificar a junta 5 Volte a colocar imediatamente o bujão do combustível apertando o manualmente Remover eventuais derrames de combustível ATENÇÃO verificar se existem perdas de combustível e se existirem eliminá las antes da utilização Se necessário contactar o serviço de assistê...

Page 120: ...rburador com gasolina pressionando o bulbo 14 Fig 2 Ponha a alavanca de acelerador D Fig 13 na posição CLOSE Ponha a motosserra no chão numa posição estável Verifique se a corrente roda livremente e não se choque contra corpos estranhos Antes de ligar o motor certifique se de que a motosserra não está em contacto com nenhum objecto Nunca tente ligar a motosserra quando a barra se encontra num cort...

Page 121: ... correia empurrar para a frente a alavanca do travão utilizando as costas da mão esquerda Fig 11 3 Quando o travão funciona a correia deve parar imediatamente libertar a alavanca do acelerador 4 Desactivar o travão Fig 3 MANUTENÇÃO FREIO Mantenha sempre limpo o mecanismo do freio corrente e lubrifique as alavancas Verifique o desgaste da fita do freio A espessura mínima deve ser de 0 30 mm TRABALH...

Page 122: ...sco de lesões devido a ausência de um suporte firme da motosserra em caso de sacões uma falta de controlo da motosserra capaz de aumentar a probabilidade de entrar em contacto com as cordas de escalada e com o corpo do operador em particular a mão e o braço esquerdos e uma perda de controlo provocada por uma posição de trabalho insegura e que permita o contacto com a motosserra movimento não inten...

Page 123: ...el que os cortes sejam feitos junto à extremidade do ramo ou seja entre a motosserra encravada e a extremidade do ramo e não entre o tronco e a motosserra a fim de impedir que a motosserra seja arrastada com a parte do ramo que é cortada e que a situação se complique ainda mais USOS PROIBIDOS ATENÇÃO Seguir sempre as normas de segurança Esta motosserra foi concebida e fabricada para a desramação e...

Page 124: ...utenção nas árvores devem necessariamente ser adestrados sobre as técnicas de operação corretas para trabalhar em segurança tais como roupas cintos cordas e ganchos de bloqueio além dos dispositivos de uso normale e acerca das técnicas de subida sobre os eixos 5 A norma ISO 11681 2 permite que nas mãos de um operador bem treinado perito esta motosserra possa ser utilizada apenas com uma mão adopta...

Page 125: ...edondar o ângulo anterior Fig 24 ATENÇÃO A correta regulação do delimitador de profundidade é tão importante quanto o correto afiamento da corrente BARRA As barras com pinhão na ponta devem ser lubrificadas com graxa usando uma seringa para lubrificação A barra tem que ser rodada cada 8 horas de trabalho para permitir um desgaste uniforme Mantenha limpa as ranhuras da barra e o orifício de lubrifi...

Page 126: ...ricas podem provocar variações de carburação Não permita que outras pessoas fiquem perto da motosserra durante o trabalho e a fase de regulagem da carburação PANELA DE ESCAPE ATENÇÃO Esta panela de escape está equipada com um catalisador necessário para que o motor esteja em conformidade com os requisitos sobre as emissões Nunca modifique nem retire o catalisador se o fizer estará a infringir a le...

Page 127: ...e combustível Inspeccione e limpe X Substitua o elemento filtrante X Lubrificação da corrente Verifique o rendimento X X Corrente Inspeccione danos afiamento e desgaste X X Verifique a tensão X X Afie verifique a profundidade da passagem X Barra Inspeccione danos e desgaste X X Limpe os sulcos e o tubo do óleo X Rode lubrifique a roda dentada e apare X Substitua X Pinhão Inspeccione danos e desgas...

Page 128: ...armazenagem durante o Inverno são os mesmos que os efectuados para o arranque normal da máquina pág 116 PROTECÇÃO AMBIENTAL A protecção do ambiente deve ser um aspecto relevante e prioritário na utilização da máquina para benefício da convivência civil e do ambiente em que vivemos Evite ser um elemento de perturbação em termos de vizinhança Siga escrupulosamente as normas locais para a eliminação ...

Page 129: ...m3 ℓ Capacidade do depósito de óleo da corrente 230 0 23 cm3 ℓ Velocidade da corrente a 133 da velocidade máxima de potência do motor 25 7 m s Rotações em vazio com barra e correia Combinações de barras e correntes recomendadas GST 360 MTT 3600 Passo e espessura da corrente 3 8 x 050 Comprimento de barra 12 30 cm 14 35 cm Tipo de barra 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Tipo de corrente 91PX Comprimento do...

Page 130: ...a Motosserra 2 Marca Tipo OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 identificação de serie 881 XXX 0001 881 XXX 9999 estáemconformidadecomasprescriçõesda Diretiva Regulamento 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 está em conformidade com as disposições das seguintes normas harmonizadas EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 14982 ...

Page 131: ...a factura ou talão de compra fiscalmente válido e que comprove a data de compra 4 A garantia caduca no caso de Manifesta falta de manutenção Utilização incorrecta do aparelho ou tentativas de modificação Utilização de lubrificantes ou combustíveis não adequados Utilização de peças de substituição ou acessórios não originais Intervenções realizadas por pessoal não autorizado 5 O fabricante exclui d...

Page 132: ...rranca roda e acelera mas não mantém o mínimo O carburador deve ser regulado Regular o parafuso de mínimo T Fig 28 no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a velocidade ver o capítulo Manutenção do carburador A barra e a corrente aquecem e d e i t a m f u m o d u ra nte o funcionamento 1 Depósito de óleo da corrente vazio 2 Corrente demasiado esticada 3 Mau funcionamento do sistema de lub...

Page 133: ...ΑΤΑΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ____129 3 ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ __________130 4 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ ΑΣ______________________131 5 ΕΚΚΙΝΗΣΗ _________________________132 6 ΣΤΑΣΗ ΜΟΤΕΡ______________________135 7 ΧΡΗΣΗ____________________________135 8 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ _______________________138 9 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ______________________142 10 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ __________________143 11 ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ________________14...

Page 134: ... α λ υ σ ο π ρ ι ο ν ο θ α π ρ ε π ε ι ν α χρησιµοποιειται µονο απο ατοµα ενηλικα µε καλη φυσικη κατασταση και που ειναι γνωστες των κανονισµων λειτουργιας 3 Μην χρησιµοποιειτε το αλυσοπριονο οταν ειστε κουρασµενοι η αν εχετε χανει χσηση αλχοολ υπνωτιχων η φαοµαχων 4 Μη φορατε κασκολ βραχιολια η οτιδηποτε που µπορει να µπλεχτει στο µηχανηµα η στην αλυσιδα Φορατε στενο ρουχισµο ανετο και µε προστασ...

Page 135: ...ÙÔ Î Ù ÛÙËÌ ÙË ÂÌ ÈÛÙÔÛ ÓË Û ÁÈ ÙËÓ Â ÈÏÔÁ ÙË Î Ù ÏÏËÏË ÂÓ Ì Û ÂÓ Ì Û Ú ÂÈ Ó Â Ó È Î Ù ÏÏËÏË Î È Ó ÌËÓ ÂÌ Ô ÂÈ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÂÊ ÚÌÔÛÙ ÂÓ Ì Ù ÓıÂÎÙÈÎ ÛÙËÓ ÎÔ Ô Ù ÎÂÙ Ë Ê ÚÌ Î È ÔÈ ÂÚÈÎÓËÌ Â ÚÔÛÙ Û ÎÔ Ú ˉÔ Ó ÙËÓ Î Ù ÏÏËÏË ÚÔÛÙ Û ªË ˉÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÂÓ Ì Ù Î ÛÎ Ï ÁÚ Ù ÎÔÛÌ Ì Ù Ô Ì ÔÚÔ Ó Ó Ì ÂÚ Â ÙÔ Ó ÛÙ Í Ï ÛÙÔ ı ÌÓÔ ª ÙÂ Ù Ì ÎÚÈ Ì ÏÏÈ Î È ÚÔÛÙ Ù Ù ٠ˉ ÌÂ Ó ÊÔ Ï ÚÈ Î ÏÔ ÎÚ ÓÔ ÎÏ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Ô Ì Ù...

Page 136: ...το μηχάνημα στο έδαφος σβήστε τον κινητήρα και περιμένετε να κρυώσει πριν προχωρήσετε στον ανεφοδιασμό Ξεβιδώστε αργά την τάπα καυσίμου ώστε να εκτονωθεί η πίεση και να αποφευχθεί η διαρροή καυσίμου Σφίξτε καλά την τάπα καυσίμου μετά τον ανεφοδιασμό Ητάπαμπορείναχαλαρώσειλόγω των δονήσεων με αποτέλεσμα να χυθεί καύσιμο Σκουπίστε το καύσιμο που έχει χυθεί από το μηχάνημα Απομακρύνετε το μηχάνημα σε...

Page 137: ...ν προσθέτετε ποτέ καύσιμο στο μηχάνημα όταν ο κινητήρας λειτουργεί ή είναι ζεστός Πριν βάλετε μπροστά τον κινητήρα απομακρυνθείτε τουλάχιστον 3 m από το σημείο όπου πραγματοποιήθηκε ο ανεφοδιασμός ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ 1 Καθαρίστε την επιφάνεια γύρω από την τάπα καυσίμου για να αποφευχθεί τυχόν ρύπανση 2 Χαλαρώστε αργά την τάπα καυσίμου 3 Προσθέστε προσεκτικά το μείγμα καυσίμου στο ρεζερβουάρ Μη χύνετε το...

Page 138: ...Το φρένο της αλυσίδας πρέπει να είναι ενεργοποιημένο κατά την εκκίνηση του αλυσοπρίονου Ενεργοποιήστε το φρένο της αλυσίδας μετακινώντας το μοχλό του φρένου αλυσίδας προς τα εμπρός προς τη λάμα στη θέση ενεργοποίησης φρένου εικ 12 Γεµιστε το καρµπυρατερ πιεζοντας τον βολβο 14 Εικ 2 º ÚÙÂ ÙÔ ÌÔˉÏ STARTER D ÈÎ 13 ÛÙË ı ÛË CLOSE Ελεγξτε εαν ο δισκος ειναι ελευθερος να γυρισει διχως να ακουµπα αλλα αν...

Page 139: ...ÎÙÂÏ ÛÂÙÂ Ô ÔÈ ÔÙÂ ÂÚÁ Û ÂÏ ÁÍÙÂ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÊÚ ÓÔ Ú ÙËÚÒÓÙ Ù ÂÍ ÛËÌÂ 1 µ ÏÙÂ ÂÌ Ú ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Î È È ÛÙÂ ÁÂÚ ÙÈ ˉÂÈÚÔÏ Î È ÌÂ Ù Ô ˉ ÚÈ 2 Ú ÍÙÂ ÙÔ ÏÂ È Â ÈÙ ˉ ÓÛË ÁÈ Ó ı ÛÂÙÂ ÛÂ Î ÓËÛË ÙËÓ Ï Û Û ÚÒÍÙÂ ÙÔ ÏÂ È ÙÔ ÊÚ ÓÔ ÚÔ Ù ÂÌ Ú ˉÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÙË Ú ˉË ÙÔ ÚÈÛÙÂÚÔ ˉÂÚÈÔ ÈÎ 11 3 Ù Ó ÙÔ ÊÚ ÓÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Ë Ï Û Ú ÂÈ Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Ì Û Ê ÛÙÂ ÙÔ ÏÂ È Â ÈÙ ˉ ÓÛË 4 ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÙÂ ÙÔ ÊÚ ÓÔ ÈÎ 3 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΦΡΕΝΟΥ ...

Page 140: ...Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ Ù Ó ÂÚÁ ÛÈÒÓ ÎÏ Ì ÙÔ Ù Ó Ó Ú Ó È ÈÛÙÒÓÂÙ È ÙÈ Ë Î ÚÈ ÈÙ Â Ó È Ë Î Ù ÏÏËÏË ˉÚ ÛË ÙÔ Ï ÛÔ Ú ÔÓÔ ÌÂ Ó Ì ÓÔ ˉ ÚÈ ÙËÓ ÏÂÈÔ ËÊ Ù Ó Ù ˉËÌ Ù Ó ÔÈ ˉÂÈÚÈÛÙ ÂÓ Â ÈˉÂÈÚÔ Ó Ó Ï Ô Ó ÌÈ ÛÊ Ï ı ÛË ÂÚÁ Û Ô ı ÙÔ Â ÈÙÚ ÂÈ Ó ÎÚ ÙÔ Ó ÙÔ Ï ÛÔ Ú ÔÓÔ ÌÂ Ù Ô ˉ ÚÈ Ù ˉÂÈ Û Ó ÂÈ Ì ÍËÛË ÙÔ ÎÈÓ ÓÔ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ Ï Á Ô Û ÛÙ ıÂÚÔ ÎÚ Ù Ì ÙÔ ÙÔ Ï Û Ô Ú Ô Ó Ô Û Â Â Ú Ù Û Ë Ó ËÛË Ô Û ÂÏ ÁˉÔ ÙÔ Ï ÛÔ Ú ÔÓÔ Ô Í ÓÂÈ ÙËÓ Èı Ó Ù...

Page 141: ...ÈÛÌ ÓÔ Ï ÛÔ Ú ÔÓÔ Ó ˉÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÚÈ ÓÈ ˉÂÈÚ Ï ÛÔ Ú ÔÓÔ ÁÈ ÙËÓ ÂÏ ı Ú ÛË ÙÔ Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ ÓÔ Ï ÛÔ Ú ÔÓÔ ÔÈ ÎÔ Â Ó È ÛÎ ÈÌÔ Ó Á ÓÔ Ó ÚÔ ÙÔ ÎÚÔ ÙÔ ÎÏ ÈÔ Ó ÌÂÛ ÛÙÔ Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ ÓÔ Ï ÛÔ Ú ÔÓÔ Î È ÙËÓ ÎÔÚ Ê ÙÔ ÎÏ ÈÔ Î È ˉÈ ÌÂÙ Í ÎÔÚÌÔ Î È Ï ÛÔ Ú ÔÓÔ ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ó ÌËÓ Ì ÔÚÂ Ó Ú Û Úı Ì ÙÔ ÙÌ Ì ÙÔ ÎÏ ÈÔ Ô Î ÂÙ È Î ıÈÛÙÒÓÙ Î ÌË ÈÔ ÛÎÔÏË ÙËÓ Î Ù ÛÙ ÛË ƒ Àª à π ΠΡΟΣΟΧΗ Ακολουθειτε παντα τους κανονες ασφαλειας Το...

Page 142: ...Û ÍÙÂ ÔÏ ÛÙÔ Í ÊÓÈÎ ÛÈÌÔ ÙÔ ÌËˉ Ó Ì ÙÔ ÛÙÔ Ù ÏÔ ÙË ÎÔ Ô ÂÏ ÁˉÂÙ È ÛÎÔÏ ÌÂ Ù ÙÔÓ Ù Ô Ï 3 ÚÔÛÔˉ ÛÙÔ ÙÈÓ ÚÈÛÌ H Ï Û ÓÙ Ó ÂÈÛˉ Ú ÛÂÈ ÛÙÔÓ ÎÔÚÌ Ì ÔÚÂ Ó ÁÏÈÛÙÚ ÛÂÈ ÚÔ Ù ÂÌ Ú ÍÂÊÂ ÁÔÓÙ ÙÔÓ ÏÂÁˉÔ ÙÔ ˉÂÈÚÈÛÙ 4 OÈ ˉÂÈÚÈÛÙ Ô ÛˉÔÏÔ ÓÙ È ÌÂ ÂÚÁ Û Â Û ÓÙ ÚËÛË Ó ÛÂ ÓÙÚ Ú ÂÈ Ú ÈÙ Ù Ó Â Ó È Û ÛÙ ÂÎ È Â Ì ÓÔÈ ÒÛÙÂ Ó ÂÚÁ ÔÓÙ È ÌÂ ÛÊ ÏÂÈ ˉÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ıËÏÂÈ ÒÓÂ ÛˉÔÈÓÈ Î È ÁÎÈÛÙÚ ÂÎÙ ÙÈ Û Ó ıÂÈ È Ù ÍÂÈ Î È ÛÙÈ ÙÂˉÓÈÎ ...

Page 143: ...ογγυλεψτε την προσθια γωνια Εικ 24 ΠΡΟΣΟΧΗ Η σωστη ρυθµιστη του οδηγου βαθους ειναι σΙουδαια οσο το σωστο τροχισµα της αλυσιδας ΛΑΜΑ Οι λαµες που εχουν κυλινδρο στην ακρη θα πρεπει να λιπανθουν µε γρασο µεσω µιας ενεσης λιπανσης Θα πρεπει να γυρνατε την λαµα καθε 8 ωρες χρησης για να επιτραπει η οµοιοµορφη χρηση της Τιατηρητε καθαρη την αυλακωση της λαµας και την οπη λιπανσης µε το εξαρτηµα ξεσης ...

Page 144: ...ια της εργασιας και της φασης ρυθµισης του καρµπυρατερ ΕΞΑΤΜΙΣΗ ƒ à ÂÍ ÙÌÈÛË È ı ÙÂÈ Î Ù Ï ÙË Ô Â Ó È Ó ÁÎ Ô ÁÈ ÙË Û ÌÌ ÚÊ ÛË ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú Ì ÙÈ ÈÙ ÛÂÈ ÛˉÂÙÈÎ Ì ÙÈ ÂÎ ÔÌ ªËÓ ÙÚÔ Ô ÔÈ ÙÂ Î È ÌËÓ Ê ÈÚ Ù ÔÙ ÙÔÓ Î Ù Ï ÙË ÔÈ ÂÓ ÚÁÂÈÂ Ù Û ÓÈÛÙÔ Ó Ú ÛË ÙÔ Ó ÌÔ ƒ Ã È ÂÍ ÙÌ ÛÂÈ ÌÂ Î Ù Ï ÙË ıÂÚÌ ÓÔÓÙ È ÔÏ Î Ù ÙË ˉÚ ÛË Î È È ÙËÚÔ Ó ËÏ ıÂÚÌÔÎÚ Û ÁÈ ÌÂÁ ÏÔ ˉÚÔÓÈÎ È ÛÙËÌ ÌÂÙ ÙÔ Û ÛÈÌÔ ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú Ù ÈÛˉ ÂÈ Î È ...

Page 145: ...αι καθαρισμός X Αντικατάσταση στοιχείου φίλτρου X Λίπανση αλυσίδας Έλεγχος απόδοσης X X Αλυσίδα Έλεγχος ζημιές τρόχισμα και φθορά X X Έλεγχος τάνυσης X X Τρόχισμα έλεγχος βάθους περάσματος X Λάμα Έλεγχος ζημιές και φθορά X X Καθαρισμός αυλάκωσης και σωλήνα λαδιού X Περιστροφή λίπανση τροχού και καθαρισμός X Αντικατάσταση X Πινιόν Έλεγχος ζημιές και φθορά X Αντικατάσταση X Συμπλέκτης Έλεγχος ζημιές...

Page 146: ...ριβάλλοντος αποτελεί βασική προϋπόθεση κατά τη χρήση του μηχανήματος προς όφελος τόσο του ανθρώπου όσο και του περιβάλλοντος Φροντίστε να μην ενοχλείτε τους γείτονές σας Τηρείτε πιστά τους τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη συσκευασιών λαδιών βενζίνης μπαταριών φίλτρων φθαρμένων εξαρτημάτων ή άλλων στοιχείων που επιβαρύνουν το περιβάλλον Τα υλικά αυτά δεν πρέπει να απορρίπτονται στα απορρίμματα...

Page 147: ...28 cm3 ℓ Χωρητικότητα δοχείου λαδιού αλυσίδας 230 0 23 cm3 ℓ Ταχύτητα αλυσίδας στο 133 της μέγιστης ταχύτητας ισχύος κινητήρα 25 7 m s Στpoφές χωpίς με μπάpα και αλυσίδα Συνιστώμενοι συνδυασμοί λάμας και αλυσίδας GST 360 MTT 3600 Βήμα και πάχος αλυσίδας 3 8 x 050 Mηκoς μπαρας 12 30 cm 14 35 cm Τύπος λάμας 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Τύπος αλυσίδας 91PX Mηκoς κoπης 240 mm 285 mm ΠΡΟΣΟΧΗ Ο κίνδυνος αν...

Page 148: ...οπρίονο 2 Μαρκα Τνπυς OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Ανζων 881 XXX 0001 881 XXX 9999 συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας του κανονισμού 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 συμμορφούται με διατάξεις των ακόλουθων εναρμονισένων πρστύηων EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 14982 1998 συμμορφούται με το μοντέλο...

Page 149: ...ς καθώς και το τιμολόγιο αγοράς ή τη νόμιμη απόδειξη με την ημερομηνία αγοράς 4 Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση Εμφανούς έλλειψης συντήρησης Εσφαλμένης χρήσης ή τροποποίησης του προϊόντος Χρήσης ακατάλληλων λιπαντικών ή καυσίμων Χρήσης μη γνήσιων ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων Επεμβάσεων από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό 5 Η κατασκευάστρια εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για τα αναλώσιμα υλικά και τα ε...

Page 150: ...η ρύθμιση του μπουζί Ο κινητήρας παίρνει μπροστά γυρίζει και επιταχύνει αλλά δεν μπορεί να παραμείνει στο ρελαντί Πρέπει να ρυθμιστεί το καρμπιρατέρ Ρυθμίστε τη βίδα του ρελαντί T εικ 28 δεξιόστροφα για αύξηση της ταχύτητας Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Συντήρηση καρμπιρατέρ Υψηλή θερμοκρασία και καπνός από τη λάμα και την αλυσίδα κατά τη λειτουργία 1 Το δοχείο λαδιού της αλυσίδας είναι άδειο 2 Η αλυσίδα...

Page 151: ...IKLAMALARI______ 147 2 MOTORLU TESTERENİN PARÇALARI __ 147 3 GÜVENLIK ÖNLEMLERI_____________ 148 4 TESTERENİN VE ZİNCİR MONTAJI_____ 149 5 ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ______________ 150 6 MOTOR DURDURULMASI___________ 153 7 KULLANIM_____________________ 153 8 BAKIM ___________________________ 157 9 MUHAFAZA_______________________ 160 10 TEKNİK ÖZELLIKLER________________ 161 11 UYGUNLUK BEYANI______________...

Page 152: ...işilerce kullanılmalıdır 3 Fiziksel bir yorgunluk alkol etkisinde veya alınmış bir ilaç etkisinde olma gibi durumlarda elektrikli testereyi kullanmayınız 4 Kullanırken eşarp gibi mak inaya dolanabilecek aksesuarlar bilezik künye v s takmayın Derinize sıkı temas eden kıyafetler giyin 5 Tabanı kaymayan ayakkabılar eldiven gözlük kulaklık ve kask kullanın 6 Çalışma alanınızda insanların bulunmasına i...

Page 153: ...elikte elbiseler eşarplar boyun bağları veya kolyeler kullanmayınız Saçlarınızı toplayınız ve korumaya alınız örneğin bir eşarp başlık bir kask v s ile Tabanı kaymayan ayakkabılar veya burun kısmında çelik bulunan emniyet koruyucu botlar giyiniz Üzerinize eşya ve nesnelerin düşebileceği yerlerde koruyucu kask takınız Koruyucu gözlük veya şapka siperi takınız Gürültü önleyici aparat takınız örneğin...

Page 154: ...ıkmasını engellemek için yakıt kapağını yavaşça gevşetiniz Yakıt doldurma işleminden sonra yakıt kapağını sıkıca kapatınız Titreşimler kapağın gevşemesine ve yakıtın çıkmasına neden olabilir Üniteden çıkan yanıcı maddeyi kurutunuz Motoru çalıştırmadan önce makineyi yakıt doldurma yerinin 3 metre uzağına taşıyınız Hiçbir durumda çıkan yanıcı maddeyi yakmaya çalışmayınız Yakıtın karıştırılması veya ...

Page 155: ...Yakıt doldurmadan önce motoru daima kapatınız Motoru çalışır veya sıcak haldeki arabaya asla yakıt koymayınız Yakıt doldurma işleminden sonra motoru çalıştırmadan önce bulunduğunuz konumdan en az 3 m uzaklaşınız SİGARA İÇMEYİNİZ 1 Kirlenmesini önlemek için yakıt kapağının etrafını temizleyiniz 2 Yakıt kapağını yavaşça gevşetiniz 3 Yakıt karışımını dikkatli bir şekilde tanka doldurunuz Etrafa dökül...

Page 156: ...tam açınız Yanma odasını temizlemek için çalıştırma ipini bir kaç kez çekiniz Bujiyi tekrar yerleştiriniz ve buji botunu yavaşça bastırarak takınız diğer parçaları tekrar monte ediniz Takoz kolunu OPEN pozisyonuna getiriniz Motor soğuk olsa bile DİKKAT Testerenizi ucu zinciri ve kavrama kapağı zincir freni takılı halde değilken asla kullanmayınız kavrama gevşeyebilir ve yaralanmanıza neden olacak ...

Page 157: ...ı sağlık açısından risk teşkil edebilir ZİNCİR FRENİ Inertial zincir freni motorlu testerenin güvenle kullanılmasını sağlar Çalışma sırasında kullanıcıyı tehlikeli geri tepmelere karşı korur Kullanıcı sol bileğiyle kola bastığında manuel kontrol ya da ivmeye süre duruma bağlı olarak ani bir geri tepmeyle fren ileri itildiğinde inertial kontrol Şekil 15 inertial zincir freni devreye girerek anında ...

Page 158: ... testereyi doğrudan kayışla takıma bağlama imkanı ağacın etrafındaki hareketler sırasında ekipmana hasar verilme riskini azaltmaktadır Kayışlı takıma doğrudan sabitlendiği zamanlarda motorlu testerenin beslemesini daima kesiniz Motorlu testereyi kayışlı takımın üzerinde tavsiye edilmiş olan bağlantı noktalarına bağlamak uygun olacaktır Bunlar orta noktada ön veya arka veya kenarlarda bulunabilirle...

Page 159: ...a kontrol etmeleri uygun olacaktır Motorlu testerenin tek bir el ile kullanılması Operatörlerin dengesiz bir çalışma konumunda bulunduklarında tek bir el ile budama amaçlı motorlu testereleri kullanmamaları veya dalların ucundaki küçük çaptaki odunları keserken bir el testeresini tercih etmeleri uygun olacaktır Sadece aşağıdaki durumlarda tek bir el ile budama amaçlı motorlu testereleri kullanmak ...

Page 160: ...leri çağrılar sinyaller uyarılar vb duymanızı engelleyebilir Eğimli veya engebeli arazi üzerinde çalışırken çok dikkatli olunuz Omuz hizanızın yukarısında kesim yapmayınız motorlu testere yüksekte tutulduğunda teğetsel kuvvetlerin kickback kontrol edilmesi ve engellenmesi güçtür El merdiveni üzerinde kesme işlemi yapmayınız bu son derece tehlikelidir Zincirin yabancı bir cisme çarpması halinde mot...

Page 161: ...un olmayan yakıt ve veya motor yağı kullanılması Orijinal olmayan yedek parçaların örneğin bujiler vs kullanılması Susturucu bujiler hava filtresi vs için hatalı bakım aralıkları uygulanması da dahil egzoz sisteminin bakımının yapılmaması veya uygun olmayan bir şekilde yapılması DİKKAT Bu motorun kurcalanması emisyonlarla ilgili AB sertifikasını geçersiz kılar Bu motorun CO2 seviyesi Emak ın WEB w...

Page 162: ...ve elektrod aralıklarını kontrol edin Şekil 27 NGK RCJ7Y veya başka markalardan eşit termik dereceye sahip bujiler kullanınız ZİNCİR FRENİ Zincir freni düzgün çalışmıyorsa zincir kapağını çıkararak frenin parçalarını temizleyin Zincir freninin yayı eskimiş ya da deforme olmuşsa yenisini takın Cihazınızı temizlemek için benzin kullanmayın KARBÜRATÖR Karbüratör ayarı yapmadan önce starter kapağını v...

Page 163: ... yağlama Performansı kontrol ediniz X X Zincir Gözden geçiriniz Hasar keskinlik ve aşınma X X Gerilimi kontrol ediniz X X Bileyiniz Geçiş derinliğini kontrol ediniz X Kılavuz uç Gözden geçiriniz Hasar ve aşınma X X Oyuğu ve yağ kanalını kontrol ediniz X Çeviriniz zincir yuvasını yağlayınız ve damlatınız X Değiştiriniz X Pinyon Gözden geçiriniz Hasar ve aşınma X Değiştiriniz X Sürtünme Gözden geçir...

Page 164: ...iniz Yakıtı boşaltmak için motoru çalıştırın ve durmasını bekleyin karışım yakıt içine bırakıldığında çeperler hasar görebilir Zinciri ve ucu çıkarın temizleyin ve üzerlerine koruyucu yağ püskürtün Çalıştırma tertibatının soğutma panellerini hava filtresini Şekil 25 ve silindir kanatçıklarını iyice temizleyiniz Makinenizi kuru ortamlarda mümkün olduğu kadar yer ile doğrudan temas etmeyecek biçimde...

Page 165: ...lık 3 8 kg Yakıt deposunun kapasitesi 280 0 28 cm3 ℓ Zincir yağ deposunun kapasitesi 230 0 23 cm3 ℓ Maksimum motor hızı 133 deyken zincir hızı 25 7 m s Çubuk ve zincir ile boşta devirler Önerilen uç ve zincir kombinasyonları GST 360 MTT 3600 Zincir çevresi ve kalınlığı 3 8 x 050 Kılavuz boyu 12 30 cm 14 35 cm Uç tipi 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Zincir tipi 91PX Kesim uzunluğu 240 mm 285 mm DİKKAT Ge...

Page 166: ...olmak üzere müteakip beyanı vermektedir 1 Tip Motorlu testere 2 Marka Tip OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Seri tanımlaması 881 XXX 0001 881 XXX 9999 Yönerge Yönetmelik talimatlarına uygundur 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 aşağıdaki ilgili standartların şart ve koşullarına uygundur EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 200...

Page 167: ...ve ithalatçı müteselsilen sorumludur 6 Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez Bu süre garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanınca...

Page 168: ...iltresi bölümündeki talimatları okuyunuz 3 Karbüratörü ayarlamak için bir Yetkili Servis ile temas kurunuz Motor çalışıyor dönüyor ve hızlanıyor fakat rölantiye girmiyor Karbüratörün ayarlanması gerekiyordur Hızı arttırmak için rölantinin T vidasını Şekil 28 saat yönünde ayarlayınız Bakım karbüratör bölümüne bakınız Uç ve zincir çalıştırma esnasında ısınıyor ve duman çıkarıyor 1 Yağ deposu zincir ...

Page 169: ...NTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZU___________ 167 5 SPOUŠTĚNÍ_______________________ 168 6 ZASTAVENÍ MOTORU_______________ 171 7 POUŽITÍ__________________________ 171 8 ÚDRŽBA _________________________ 174 9 SKLADOVÁNÍ_____________________ 178 10 TECHNICKÉ ÚDAJE_________________ 179 11 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ___________ 180 12 ZÁRUČNÍ LIST_____________________ 181 13 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ________________ 182 1 V YS V Ě ...

Page 170: ...že Osoby bez zkušeností by si měly nacvičit používání nejdříve na poli 2 Řetězová pila může být používaná pouze dospělými osobami a osobami v dobré fyzické kondici se znalostí instrukcí k ovládání 3 Nepoužívejte řetězovou pilu pokud jste unaveni pokud jste požili alkohol nebo omamné látky 4 Při práci nikdy nenoste volně vlající šátky náramky nebo jiné věci které by mohly být zachyceny pilou nebo ř...

Page 171: ...jte homologovaný bezpečnostní ochranný oděv Použití ochranného oděvu neodstraní nebezpečí úrazu ale v případě nehody sníží její důsledky Při výběru vhodného oděvu si nechte poradit svým prodejcem Oděv musí být vhodný k dané práci a pohodlný Noste přiléhavý oděv odolný proti rozříznutí Ideálním pracovním oděvem je bunda pracovní kalhoty a holínky s ochranou proti proříznutí Nenoste oděvy šály krava...

Page 172: ...lízkosti paliva nebo motorové pily Pro snížení rizika požáru nebo popálenin zacházejte s palivem opatrně Je vysoce hořlavé Palivo míchejte a skladujte pouze v nádobě schválené pro daný typ paliva Palivo míchejte venku kde nehrozí výskyt jisker nebo ohně Před doléváním paliva stroj položte na zem vypněte motor a počkejte až vychladne Pomalu povolte palivovou zátku aby mohl uniknout přetlak a aby se...

Page 173: ...má stejnou hustotu jako normální benzín Proto mohou motory seřízené s normálním benzínem vyžadovat jiné seřízení šroubu H K tomu je třeba se obrátit na autorizované servisní středisko DOLÉVÁNÍ PALIVA Kanystrem se směsí před dolitím zatřepejte POZOR dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s palivem Před dolitím benzínu vždy nejdříve vypněte motor Nelijte nikdy palivo do stroje s motorem v či...

Page 174: ...ovací svíčku Otevřete úplně ovladač plynu Několikrát zatáhněte za lanko aby se spalovací komora vyčistila Zapalovací svíčku vložte zpět a připojte sedlo zapalovací svíčky pevně ho stlačte znovu sestavte další díly Páčku sytiče nastavte do polohy OTEVŘENO OPEN i když je motor studený Nyní nastartujte motor POZOR Motorovu pilu nikdy nespouštějte bez nasazené lišty řetězu a krytu spojky brzdy řetězu ...

Page 175: ...ŘETĚZU Brzda řetězu je velmi důležité bezpečnostní zařízení řetězové pily Chrání uživatele před případnými nebezpečnými zpětnými vrhy ke kterým může během práce dojít Zapnutí brzdy řetězu má za následek okamžité zablokování řetězu a provádí se stlačením páky ruční zapnutí nebo automaticky setrvačností jakmile se páka posune vpřed obr 15 v případě náhlého zpětného vrhu setrvačné zapnutí Brzda řetěz...

Page 176: ... napájení motorové pily Motorová pila by se měla připojit k doporučeným připojovacím bodům na pásových popruzích Tyto body se nacházejí na těžišti předním nebo zadním nebo po stranách Je li to možné připojte motorovou pilu k zadnímu střednímu těžišti aby se pila nekřížila se šplhacími lany a nesla vlastní váhu ve středu směrem k dolní části páteře pracovníka obr 17 Při přemisťování motorové pily z...

Page 177: ...a a ve vzdálenosti od jeho těla obr 20 Doporučujeme aby pracovník nikdy neřezal se zónou zpětného vrhu na konci lišty motorové pily zároveň neřezal a nedržel tedy nesnažil se zachycovat uříznuté padající části Uvolnění zaklíněné motorové pily Jestliže při řezání dojde k zaklínění motorové pily pracovník musí motorovou pilu vypnout a bezpečně ji zavěsit na část větve která jde od kmene k řezu nebo ...

Page 178: ...uché a čisté Pokud kácíte kmen který je napnutý mějte se na pozoru protože uvolnění napětí v dřevních vláknech může způsobit odmrštění pily zpět směrem k obsluze Dejte pozor na zpětný vrh Ke zpětnému vrhu může dojít řežete li špičkou pily anebo při sevření řetězu v řezu Zpětný vrh způsobí náhlé vymrštění pily a může zapříčinit ztrátu vaší stability Proto buìte při práci s pilou vždy ve střehu a pi...

Page 179: ...ření se značně zvyšuje riziko zpětného rázu BROUŠENÍ ŘETĚZU Dělení řetězu je 3 8 x 050 Při broušení řetězu používejte ochranné rukavice a kulatý pilník Ø 4 mm 5 32 Řetěz vždy bruste z vnitřní strany ostří směrem ven s ohledem na hodnoty uvedené na obr 23 Řezné články řetězu musí mít po nabroušení stejnou šířku a délku UPOZORNĚNÍ Řetěz je nutné nabrousit vždy když zjistíte že piliny jsou tak nepatr...

Page 180: ...ný tak aby umožňoval bezpečnostní mez mezi volnoběhem motoru a režimem sepnutí spojky POZOR Pokud motor běží na volnoběh řetěz se nesmí otáčet Pokud se řetěz při minimálních otáčkách pohybuje šroubem T snížíte otáčky motoru Pokud problém přetrvává okamžitě zastavte práci a pro vyřešení problému kontaktujte autorizované servisní středisko Tento motor byl navržen a vyroben v souladu s nařízeními EU ...

Page 181: ...X Mazání řetězu Kontrola výkonu X X Řetěz Zkontrolovat poškození nabroušení a opotřebení X X Kontrola napnutí X X Naostření zkontrolovat hloubku brusu X Lišta Zkontrolovat poškození a opotřebení X X Čištění drážek a vedení oleje X Otočení namazání hnacího kola a zbavení otřepů X Vyměnit X Pastorek Zkontrolovat poškození a opotřebení X Vyměnit X Spojka Zkontrolovat poškození a opotřebení X Vyměnit ...

Page 182: ...jte ochranným olejem Pečlivě očistěte chladicí štěrbiny v krytu startovací jednotky vzduchový filtr obr 25 a žebra válce Stroj skladujte na suchém místě pokud možno ne přímo na zemi v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů a s prázdnými nádržemi Postup pro uvedení do provozu po zimním uložení je stejný jako postup při normálním spouštění stroje str 170 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ochrana život...

Page 183: ... 8 kg Objem palivové nádrže 280 0 28 cm3 ℓ Objem nádržky na olej pro řetěz 230 0 23 cm3 ℓ Rychlost řetězu při 133 maximálních otáček motoru 25 7 m s Otáčky naprázdno s lištou a řetězem Doporučené kombinace lišt a řetězů GST 360 MTT 3600 Rozteč a tloušťka řetězu 3 8 x 050 Délka lišty 12 30 cm 14 35 cm Typ lišty 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Typ řetězu 91PX Řezná délka 240 mm 285 mm POZOR Nebezpečí zpět...

Page 184: ...uje na svou vlastní odpovědnost že stroj 1 Druh Řetězová pila 2 Značka Typ OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Identifikační sériové č 881 XXX 0001 881 XXX 9999 je v souladu s ustanoveními směrnice nařízení 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 odpovídá ustanovením následujících harmonizovaných norem EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 20...

Page 185: ...kovi níže uvedený záruční list orazítkovaný prodejcem a úplně vyplněný spolu s nákupní fakturou nebo platným dokladem o zakoupení s datem nákupu 4 Záruka pozbývá platnosti v případě zjevného zanedbání údržby nevhodného používání výrobku nebo jeho úprav použití nevhodných maziv nebo paliv použití jiných než originálních náhradních dílů zásahů prováděných neoprávněnými pracovníky 5 Záruka se podle v...

Page 186: ...hového filtru 3 Spojte se s autorizovaným servisním střediskem pro seřízení karburátoru Motor nastartuje funguje a z r yc h l u j e a l e n e d r ž í s i volnoběžné otáčky Karburátor se musí seřídit Seřiďte šroub volnoběhu T obr 28 ve směru hodinových ručiček pro zvýšení otáček viz kapitola Údržba karburátoru Lišta a řetěz se během činnosti zahřívají a kouří 1 Prázdná nádržka na olej pro řetěz 2 P...

Page 187: ..._________ 183 3 PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI ___________ 184 4 MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE___________ 185 5 SPÚŠŤANIE PÍLY___________________ 186 6 ZASTAVENIE MOTORA______________ 189 7 POUŽITIE_________________________ 189 8 ÚDRŽBA_________________________ 192 9 USKLADNENIE____________________ 196 10 TECHNICKÉ ÚDAJE_________________ 197 11 ES VYHLÁSENIE O ZHODE___________ 198 12 ZÁRUČNÝ LIST___________________...

Page 188: ...l na použitie 3 Nepoužívajte motorovú pílu ak ste unavený alebo pod vplyvom alkoholu drog alebo liekov 4 Pri práci nepoužívajte voľne vlajúce šatky náramky alebo iné veci ktoré by mohli byť zachytené pílou alebo reťazou Noste len upnutý pracovný odev 5 Používajte ochranné protišmykové topánky ochranné rukavice okuliare slúchadlá a prilbu 6 Nikdy nedovoľte aby okolostojaci zostávali vo vašom pracov...

Page 189: ...kou alebo baretkou alebo prilbou atď Noste ochranné topánky alebo čižmy vybavené protišmykovou podrážkou a oceľovými špičkami V miestach kde by vám mohlo niečo spadnúť na hlavu noste ochrannú prilbu Používajte ochranné okuliare alebo štít Používajte chrániče proti hluku napr slúchadlá alebo ušné tampóny Používanie pomôcok na ochranu sluchu vyžaduje väčšiu pozornosť a opatrnosť pretože pracovník ho...

Page 190: ... paliva pevne uzatvorte uzáver Vibrácie by mohli spôsobiť jeho uvoľnenie a únik paliva Palivo uniknuté z jednotky osušte Presuňte stroj o približne 3 metre od miesta kde ste dopĺňali palivo až potom naštartujte motor Nikdy a za žiadnych okolností sa nepokúšajte zapáliť uniknuté palivo Počas manipulácie s palivom ani počas obsluhy motorovej píly nefajčte Palivo skladujte na čerstvom suchom a dobre ...

Page 191: ...održiavajte bezpečnostné predpisy o manipulácii s palivom Pred dopĺňaním paliva vždy vypnite motor Palivo nikdy nedopĺňajte keď je stroj alebo motor v činnosti a kým sú horúce Pred naštartovaním motora sa presuňte aspoň o 3 m od miesta kde ste dopĺňali palivo NEFAJČTE 1 Očistite okolie uzáveru paliva aby ste predišli znečisteniu nádrže 2 Uzáver palivovej nádrže uvoľnite pomaly 3 Opatrne nalejte pa...

Page 192: ...a zapojte koncovku sviečky zatlačte koncovku pevne zmontujte ostatné časti Páčku sýtiča nastavte do OTVORENEJ polohy aj keď je motor studený Teraz naštartujte motor POZOR Motorovú pílu nikdy neštartujte bez namontovanej lišty bez reťaze a bez ochranného krytu spojky brzda reťaze spojka by sa mohla uvoľniť a spôsobiť poranenia osôb ŠTARTOVANIE MOTORA Pri štartovaní motorovej píly treba zaradiť brzd...

Page 193: ...e a robí sa stlačením páky ručné zapnutie alebo automatickou zotrvačnosťou ako náhle sa páka posunie vpred Obr 15 v prípade náhleho spätného vrhu zotrvačné zapnutie Brzda reťaze sa uvoľni za páku smerom k pracovníkovi Obr 3 KONTROLA FUNKČNOSTI BRZDY Pred každým začatím práce skontrolujte v priebehu kontroly prístroja funkčnosť brzdy nasledovným postupom 1 Spustite motor a držte rukoväte pevne obid...

Page 194: ...rede v dolnej časti jeho chrbtice Obr 17 Počas premiestňovania motorovej píly z jedného miesta upevnenia na iné je vhodné aby sa pracovníci ubezpečili či je správne upevnená v novej polohe ešte pred jej odpojením z pôvodného miesta upevnenia Používanie motorovej píly na strome Analýza nehôd pri orezávaní stromov s týmito motorovými pílami ukázala že hlavná príčina poranení je nevhodné používanie p...

Page 195: ...é časti aby nespadli Uvoľnenie píly zablokovanej v reze Ak by sa motorová píla počas pílenia zasekla v dreve je vhodné aby pracovníci motorovú pílu zastavili a upevnili ju bezpečným spôsobom na konári ktorý ide od kmeňa k rezu alebo na samostatné lano nie na tom ktorým je upevnená píla potiahli pílu zo strany zárezu podľa potreby s nadvihnutím konára ak je to potrebné použili ručnú pílku alebo dru...

Page 196: ...väte udržiavajte vždy suché a čisté Ak pílite kmeň alebo konár ktorý je napnutý dávajte pozor aby vás neprekvapilo náhle uvoľnenie napätia dreva Buďte maximálne opatrní pri pílení malých vetiev alebo kríkov ktoré môžu zablokovať reťaz alebo môžu byť vrhnuté smerom k vám a spôsobiť stratu vašej rovnováhy OCHRANNÉ OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ STROJA 1 Špeciálny tvar rukovätí tohto stroja vyžaduje mimoria...

Page 197: ... ochranné rukavice Nerobte údržbu pokiaľ je motor horúci POZOR Nedodržiavaním pokynov pri brúsení sa značne zvyšuje riziko spätného nárazu BRÚSENIE REŤAZE Delenie reťaze je 3 8 x 050 Pri brúsení používajte ochranné rukavice a guľatý pilník o priemere 4 mm 5 32 Reťaz vždy brúste z vnútornej strany ostria smerom von s ohľadom na hodnoty uvedené na obrázku 23 Rezné články reťaze musia mať po nabrúsen...

Page 198: ... sa zaistila bezpečná hranica medzi voľnobehom motora a režimom zopnutia spojky POZOR S motorom na voľnobehu sa reťaz nesmie nikdy otáčať Pokiaľ by sa reťaz pri voľnobehu otáčala znížte rýchlosť motora pomocou skrutky T Ak problém pretrvá prácu okamžite prerušte a pri riešení problému požiadajte o pomoc autorizované servisné stredisko Tento motor je navrhnutý a skonštruovaný v súlade s nariadeniam...

Page 199: ...X Mazanie reťaze Skontrolovať výkonnosť X X Reťaz Skontrolovať poškodenie ostrosť a opotrebovanie X X Skontrolovať napnutie X X Nabrúsenie skontrolovať hĺbku rezu X Lišta Skontrolovať poškodenie a opotrebovanie X X Vyčistiť drážky a prívod oleja X Otočiť namazať kotúč a rozotrieť X Vymeniť X Ozubenie Skontrolovať poškodenie a opotrebovanie X Vymeniť X Spojka Skontrolovať poškodenie a opotrebovanie...

Page 200: ...ý filter Obr 25 a krídelká valca Stroj uskladnite na suchom mieste podľa možnosti nie priamo na podlahe ďaleko od zdrojov tepla a s prázdnymi nádržami Postup pri uvedení do prevádzky po zimnom uskladnení je rovnaký ako pri bežnom spustení stroja do prevádzky str 98 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ochrana životného prostredia je významným a primárnym aspektom pri používaní strojového zariadenia a je n...

Page 201: ...livovej nádrže 280 0 28 cm3 ℓ Objem olejovej nádržky reťaze 230 0 23 cm3 ℓ Rýchlosť reťaze pri 133 maximálnej výkonnej rýchlosti motora 25 7 m s Otáčky naprázdno s lištou a reťazou Odporúčané kombinácie líšt a reťazí GST 360 MTT 3600 Rozchod zubov a hrúbka reťaze 3 8 x 050 Dĺžka lišty 12 30 cm 14 35 cm Druh lišty 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Druh reťaze 91PX Užitočná rezná dĺžka 240 mm 285 mm POZOR R...

Page 202: ...svoju výhradnú zodpovednosť že stroj 1 Typ Reťazová píla 2 Ochranná značka Typ OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Identifikácia série 881 XXX 0001 881 XXX 9999 Spíňa požiadavky smernice nariadenia 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 Spíňa požiadavky nasledujúcich harmonizovaných noriem EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 I...

Page 203: ...nený vo všetkých častiach a doplnený nákupnou faktúrou alebo pokladničným blokom povinným na daňové účely na ktorom je uvedený dátum nákupu 4 Záruka sa neuplatňuje v prípade Zjavne nevykonávanej údržby Nesprávneho používania výrobku alebo v prípade vykonania zmien na ňom Použitia nevhodných mazadiel alebo pohonných látok Použitia neoriginálnych náhradných súčiastok alebo doplnkov Zásahov vykonanýc...

Page 204: ...pitole Údržba vzduchového filtra 3 Zavolajte autorizovaný servis aby vám nastavili karburátor Motor sa naštartuje otáča sa a zrýchľuje ale pri minime zhasne Treba nastaviť karburátor Nastavte skrutku minima T Obr 28 smerom vpravo na dosiahnutie vyššej rýchlosti pozrite kapitolu Údržba karburátora Lišta a reťaz sa počas používania ohrejú a dymia 1 Prázdna nádržka na olej reťaze 2 Príliš napnutá reť...

Page 205: ...НЫЕ ЧАСТИ ЭЛЕКТРОПИЛЫ__ 201 3 МEРЫ ПРEДОСТОРОЖНОСТИ_______ 202 4 МОНТАЖ ШИНЫ И ЦЕПИ __________ 203 5 ПУСК____________________________ 204 6 ОСТАНОВКА ДВИГАТEЛЯ___________ 207 7 ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ__________ 207 8 ОБСЛУЖИВАНИE_________________ 210 9 XРАНЕНИЕ_______________________ 214 10 ТEХНИЧEСКИE ХАРАКТEРИСТИКИ___ 215 11 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ______ 216 12 ГАРАНТИЙНЫЙ СEРТИФИКАТ_______ 217 13 ...

Page 206: ...ую пилу мoгут испoльзoвaть тoлькo взрoслыe знaкoмыe с прaвилaми ee эксплуaтaции и нaхoдящиeся в хoрoшeй физичeскoй фoрмe 3 Никoгдa нe пoльзуйтeсь цeпнoй пилoй eсли Вы сильнo устaли или нaхoдитeсь пoд влияниeм aлкoгoля нaркoтикoв или лeкaрствeнных срeдств 4 Никoгдa нe нaдeвaйтe шaрфoв брaслeтoв или других вeщeй кoтoрыe мoгут быть зaхвaчeны пилoй или цeпью Нaдeвaйтe зaщищaющую oт пoрeзoв oдeжду кoтo...

Page 207: ...ями Вaшeгo дoвeрeннoгo дилeрa Oдeждa дoлжнa быть удoбнoй и нe мeшaть при рaбoтe Нaдeвaйтe прилeгaющую к тeлу и зaщищaющую oт пoрeзoв oдeжду Зaщищaющиe oт пoрeзoв курткa кoмбинeзoн и гeтры являются идeaльным рeшeниeм Нe нaдeвaйтe кoстюмы шaрфы гaлстуки или цeпoчки кoтoрыe мoгут зaцeпиться зa брeвнa или зa вeтки Coбeритe в пучoк длинныe вoлoсы и спрячьтe их нaпримeр пoд плaтoк шaпку кaску и т д Нaдe...

Page 208: ...е крышку заливочной горловины для снятия давления и во избежание утечек топлива После заправки плотно закрутите крышку Вибрации могут привести к ослаблению крышки и к утечке топлива Вытрите пролившееся топливо Перед тем как приступать к запуску двигателя отнесите машину на расстояние не менее 3 м от места заправки Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь поджигать пролившееся топливо Не курить во...

Page 209: ...топливом соблюдайте установленные правила техники безопасности Перед заправкой выключайте двигатель Никогда не выполняйте заправку бака машины при еще горячем или работающем двигателе Перед тем как запускать двигатель отойдите не менее чем на 3 м от места выполнения заправки НЕ КУРИТЕ 1 Во избежание засорений прочистите поверхнос ть вокруг за ливочной горловины 2 Медленно отвинтите крышку заливочн...

Page 210: ...вите колпак и сильно нажмите на него затем установите на место остальные детали Установите рычаг воздушной заслонки в положение Открыто OPEN даже если двигатель еще не прогрет Теперь запустите двигатель ВНИМАНИЕН Не запускйте мотопилу при отсутствии шины цепи и картера сцепления тормоза цепи может ослабнуть и вызвать физический вред ЗAПУCК ДВИГAТЕЛЯ При запуске цепной пилы должен быть включен торм...

Page 211: ...жeт случиться вo врeмя рaбoты Oн привoдится в дeйствиe с пoслeдующeй мгнoвeннoй блoкирoвкoй цeпи в случae кoгдa oпeрaтoр нaжимaeт нa рычaг ручнoe упрaвлeниe или aвтoмaтичeски в рeзультaтe дeйствия инeрции кoгдa зaщитный щитoк сдвигaeтся впeрeд Рис 15 при нeoжидaннoй oтдaчe инeрциoннoe упрaвлeниe Тoрмoз цeпи мoжнo oсвoбoдить пoтянув рычaг пo нaпрaвлeнию к oпeрaтoру Рис 3 КОНТРОЛЬ РАБОТЫ ТОРМОЗА При...

Page 212: ...стoрoны этo пoзвoляeт прeдoтврaтить ee стoлкнoвeниe с кaнaтaми испoльзуeмыми для пoдъeмa при этoм тoчкa прилoжeния усилия сoздaвaeмoгo ee вeсoм будeт прихoдиться нa цeнтр тeлa oпeрaтoрa в рaйoнe oснoвaния eгo пoзвoнoчнoгo стoлбa Рис 17 При измeнeния тoчки пристeгивaния бeнзoпилы нeoбхoдимo чтoбы пeрeд тeм кaк oтстeгивaть ee oт прeдыдущeй тoчки крeплeния oпeрaтoр удoстoвeрился в тoм чтo oнa пристeг...

Page 213: ...нe испoльзoвaли для пилeния зoну oтскoкa нaхoдящуюся нa тoрцe шины никoгдa нe пилили вeтки придeрживaя их никoгдa нe пытaлись схвaтить пaдaющиe вeтки Высвoбoждeниe зaклинившeй бeнзoпилы Если бeнзoпилу зaклинилo в рaспилe вo врeмя рaбoты нeoбхoдимo чтoбы oпeрaтoры выключили бeнзoпилу и нaдeжнo пристeгнули ee к чaсти вeтки нaхoдящeйся мeжду ствoлoм и рaспилoм или к oтдeльнoму oт нee кaнaту вытaщили ...

Page 214: ...рузкoй бeрeгитeсь oтдaчи чтoбы нe oкaзaться пoд удaрoм кoгдa вoлoкнa дрeвeсины oсвoбoдятся Будьтe крaйнe oстoрoжны при пилeнии мeлких вeтвeй или кустoв кoтoрыe мoгут блoкирoвaть цeпь или oтбрoсить вaс нaзaд и зaстaвить пoтeрять рaвнoвeсиe М Е Р Ы П Р Е ДО С ТО Р ОЖ Н О С Т И П Р И ИСПОЛЬЗОВАНИИ МАШИНЫ 1 Cпeцифичeскaя фoрмa ручeк этoй мaшины трeбуeт удeлять oсoбoe внимaниe явлeнию oтдaчи 2 Cлeдуeт ...

Page 215: ... Нe прoвoдитe кaких либo oпeрaций пoкa двигaтeль нe oстыл ВНИМAНИЕ Невыполнение указаний по заточке приводит к существенному увеличению риска обратного удара ЗAТOЧКA ЦЕПИ Шaг цeпи сoстaвляeт 3 8 x 050 Затачивать цепь следует круглым напильником диаметром 4 mm 5 32 обязательно надев защитные перчатки Всегда затачивайте зубья только движением напильника наружу соблюдая размеры показанные на рис 23 П...

Page 216: ...а холостом ходу цепь ни в коем случае не должна вращаться В случае движения цепи при работе на холостом ходу снизьте скорость двигателя с помощью винта Т Если неисправность остается немедленно прервите работу и обратитесь для ее устранения в авторизованный сервисный центр Данный двигатель спроектирован и изготовлен в соответствии с положениями Регламентов EU 2016 1628 EU 2017 654 и EU 2017 656 ВНИ...

Page 217: ...X X Топливный фильтр Проверить и очистить X Заменить фильтрующий элемент X Смазка цепи Проверить эффективность X X Цепь Проверить повреждения заточка и износ X X Проверить натяжение X X Заточить проверить глубину прохода X Шина Проверить повреждения и износ X X Очистить канавку и масляный канал X Повернуть и смазать цепное колесо и снять заусенцы X Заменить X Зубчатое колесо Проверить повреждения ...

Page 218: ...ину Тщательно очистите вентиляционные отверстия на картере узла запуска воздушный фильтр Рис 25 и оребрение цилиндра Храните машину в сухом месте по возможности не в прямом контакте с грунтом вдали от источников тепла и с пустыми баками Процедура ввода в эксплуатацию после периода зимнего хранения идентична той которая используется при обычном запуске машины стр 188 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Защита ...

Page 219: ... 8 kg Емкость топливного бака 280 0 28 cm3 ℓ Емкость бака с маслом для смазывания цепи 230 0 23 cm3 ℓ Скорость цепи при 133 от макс мощности двигателя 25 7 m s Числo oбoрoтoв нa хoлoстoм хoду с шинoй и цeпью Рекомендуемые комбинации шин и цепей GST 360 MTT 3600 Шаг и толщина цепи 3 8 x 050 Длина шины 12 30 cm 14 35 cm Типовая шина 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Типовая цепь 91PX Глубинa прoпилa 240 mm ...

Page 220: ...венной ответственностью что машина 1 Род Электропилы 2 Марка Тип OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Серийный номер 881 XXX 0001 881 XXX 9999 соответствует требованиям Директивы Регламента 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 соответствует требованиям следующих гармонизированных норм EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 1...

Page 221: ... в о м у з а к о н о д а т е л ь с т в у документом удостоверяющим дату покупки 4 Гарантии изделие аннулируется в следующих случаях явное пренебрежение техобслуживанием и с п о л ь з о в а н и е и з д е л и я н е п о назначению или нарушение его целостности использование неподходящей смазки или топлива использование неоригинальных запасных частей или принадлежностей выполнение на машине работ не у...

Page 222: ...вание воздушного фильтра 3 Обратитесь в авторизированный сервисный центр для выполнения регулировки карбюратора Двигатель запускается вращается но не держит обороты на холостом ходу Карбюратор подлежит регулировке Отрегулируйте положение регулировочного винта холостого хода T Рис 28 поворачивая его по часовой стрелке для увеличения скорости см главу Техобслуживание карбюратора Шина и цепь во время...

Page 223: ... 4 МОНТАЖ ШИНИ ТА ЛАНЦЮГА ______ 221 5 ЗАПУСК __________________________ 222 6 ЗУПИНКА ДВИГУНА _______________ 225 7 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ____________________ 225 8 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ_______ 228 9 ЗБЕРІГАННЯ ______________________ 232 10 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ________ 233 11 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ _______ 234 12 ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ _________ 235 13 ПОШУК ТА ВИРІШЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ____________...

Page 224: ...ають добрий фізичний стан та ознайомлені з правилами її експлуатації 3 Ніколи не користуйтеся ланцюговою пилкою якщо Ви сильно втомились або знаходитесь під впливом алкоголю наркотиків або лікарських препаратів 4 Ніколи не надягайте шарфів браслетів або інших речей що можуть бути зачеплені пилкою або ланцюгом Користуйтесь одягом що захищає від порізів і добре прилягає до тіла 5 Працюючи з ланцюгов...

Page 225: ...гом що захищає від порізів і добре прилягає до тіла Куртка комбінезон і гетри що захищають від порізів є ідеальним рішенням Не надягайте плаття шарфи краватки або ланцюжки що можуть зачепитися за колоди або за гілки Зберіть у пучок довге волосся і сховайте його наприклад під хустку шапку каску і т д Одягайте захисні черевики або чоботи що мають підошви які не ковзають і сталеві наконечники Одягайт...

Page 226: ...дайте йому охолонути Відкручуйте кришку обережно щоб поступово стравити тиск і уникнути виплеску палива Після заповнення бака міцно затягніть кришку Вібрація може спричинити послаблення кришки та виплеск палива Витріть виплеснуте паливо Перед запуском двигуна перенесіть бензопилу на 3 метри від місця де пролилося паливо За жодних обставин не намагайтеся палити розлите паливо Не паліть під час робо...

Page 227: ...йте паливо якщо двигун гарячий або працює Перед запуском двигуна перенесіть бензопилу на відстань щонайменше 3 метрів від місця заливання палива НЕ ПАЛИТИ 1 Очистіть поверхню довкола заливальної горловини щоб попередити забруднення палива 2 Повільно послабте кришку палива 3 Обережно залийте паливну суміш у бак Не допускайте виплеску палива 4 Перш ніж встановити кришку на місце очистіть її та перев...

Page 228: ...е пилку якщо не встановлена шина ланцюг та картер муфти зчеплення гальмо ланцюга зчеплення може ослабнути й спричинити травми ЗАПУСК ДВИГУНА Під час запуску двигуна гальмо ланцюга має бути включеним Включіть гальмо ланцюга штовхнувши важіль гальма ланцюга щитка руки уперед у напрямку шини у положення включення гальма Мал 12 Наповніть карбюратор натиснувши кнопку підсмоктуючого насосу 14 Мал 2 Пере...

Page 229: ...ово перевірте ефективність роботи гальма в такий спосіб 1 Увімкніть двигун і міцно візьміться за рукоятки двома руками 2 Потягнувши за важіль акселератора щоб ланцюг почав рухатися штовхніть важіль гальма вперед використовуючи тильну частину лівої руки Мал 11 3 Коли гальмо спрацює ланцюг негайно зупиниться відпустіть важіль акселератора 4 Відпустіть гальмо Мал 3 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ГАЛЬМА завж...

Page 230: ... що основною причиною є неправильна експлуатація суть якої полягала у тому що оператори тримали бензопилу однією рукою У більшості нещасних випадків оператори не намагалися прийняти безпечну робочу позу яка б дозволяла тримати бензопилу двама руками Це призводить до збільшення ризику внаслідок відсутності надійного втримання бензопили в разі віддачі ненадійного контролю за бензопилою що призводить...

Page 231: ...бо іншої бензопили для вивільнення затисненої бензопили виконавши пропили на відстані не менше 30 см з двох сторін затисненої бензопили Я к що д л я в и в і л ь н е н н я б е н з о п и л и використовується ручна пилка або інша бензопила необхідно виконати пропили ближче до кінця гілки тобто між затисненою бензопилою та кінцем гілки а не між стовбуром та затисненою бензопилою Це потрібно для того щ...

Page 232: ...вагу на можливість несподіваного падіння бензопили в кінці розпилу яким важко запобігати за наявності рукояток цього типу 3 Зверніть особливу увагу на явище проковзування ланцюга Ланцюг замість того щоб врізатися в стовбур може проковзнути по ньому і вийти з під контролю оператора 4 Оператори які займаються обрізкою дерев обов язково повинні бути ознайомлені з правилами застосування пристроїв необ...

Page 233: ... УВАГА Ланцюг варто заточувати щоразу коли Ви побачите що починає давати дрібне обпилювання Після кожних 3 4 заточень варто контролювати і при необхідності сточувати обмежник глибини користуючись для цього плоским напилком і спеціальним затискачем постачаються факультативно після чого необхідно скруглити передній кут Мал 24 УВАГА Правильне регулювання обмежувача глибини настільки ж важливе як і пр...

Page 234: ... роботу карбюратора можуть впливати погодні умови і висота над рівнем моря Не дозволяйте щоб сторонні особи знаходилися поруч з пилкою під час роботи або під час регулювання карбюратора ГЛУШНИК УВАГА Цей глушник обладнаний каталітичним допалювачем вихлопних газів необхідним для того щоб двигун відповідав вимогам законодавства щодо викидів Ніколи не змінюйте конструкції і не знімайте допалювач робл...

Page 235: ... фільтр Перевірити і змастити X Замінити фільтруючий елемент X Змащування ланцюга Перевірити ефективність X X Ланцюг Перевірити пошкодження заточення та знос X X Перевірити натяг X X Заточення перевірити глибину проходу X Шина Перевірити пошкодження та знос X X Прочистити паз та маслопровід X Обернути змастити зірочку й зняти задирки X Замінити X Зубчасте коліща Перевірити пошкодження і знос X Зам...

Page 236: ...и баками Процедура введення в експлуатацію після зимового зберігання тотожна стандартній процедурі запуску машини стор 8 ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ Захист довкілля повинен бути важливим та пріоритетним аспектом експлуатації машини мета якого покращення суспільства й довкілля у якому ми живемо Не порушуйте спокою оточуючих Ретельно дотримуйтесь місцевого законодавства в області утилізації пакувальних матеріал...

Page 237: ...ивного бака 280 0 28 cm3 ℓ Об єм бака для мастила ланцюга 230 0 23 cm3 ℓ Швидкість ланцюга при 133 від швидкості при максимальній потужності двигуна 25 7 m s Число обертів у холостому режимі з шиною та ланцюгом Рекомендована комбінація шин та ланцюгів GST 360 MTT 3600 Крок та товщина ланцюга 3 8 x 050 Довжина шини 12 30 cm 14 35 cm Тип шини 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Глибина пропилу 91PX Lunghezza ...

Page 238: ...ідповідальність що машина 1 Назва виробу Ланцюгова пилка бензопила 2 Марка Тип OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 серійний номер 881 XXX 0001 881 XXX 9999 відповідає вимогам Директиви Регламенту 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 відповідає вимогам наступних гармонізованих норм EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 1498...

Page 239: ...ою дилера a також чек що підтверджує дату покупки 4 Виріб не підлягає гарантійному обслуговуванню З а о ч е в и д н о ї в і д с у т н о с т і обслуговування виробу У разі порушення умов експлуатації виробу або порушення конструкції Використання неналежного палива або мастила В и к о р и с та н н я з а пч а с т и н а б о приладдя що не є фірмовими Якщо ремонт виробу робився самостійно або в неавтор...

Page 240: ...ерніться до уповноваженого сервісного центру для регулювання карбюратора Двигун заводиться набирає обертів збільшує швидкість але не працює на холостому ходу Відрегулювати карбюратор Відрегулювати положення гвинта холостого ходу Т Мал 28 за годинниковою стрілкою для збільшення швидкості див розділ Технічне обслуговування карбюратора Під час роботи шина й ланцюг нагріваються й димлять 1 Бак для мас...

Page 241: ...ORMY BEZPIECZEŃSTWA__________ 238 4 MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA______________________ 239 5 URUCHAMIENIE___________________ 240 6 ZATRZYMANIE SILNIKA_____________ 243 7 UŻYTKOWANIE____________________ 243 8 KONSERWACJA____________________ 246 9 PRZECHOWYWANIE________________ 250 10 DANE TECHNICZNE________________ 251 11 DEKLARACJA ZGODNOŚCI__________ 252 12 CERTYFIKAT GWARANCYJNY________ 253 13 R...

Page 242: ...ka łańcuchowa powinna być używana wyłącznie przez osoby dorosłe o dobrej kondycji fizycznej znające zasady jej obsługi 3 Nie używać pilarki łańcuchowej gdy odczuwa się zmęczenie fizyczne albo gdy jest się pod wpływem alkoholu narkotyków lub leków 4 Nie zakładać szalików bransoletek lub innych rzeczy które mogłyby zostać wciągnięte przez urządzenie lub przez łańcuch Zakładać odzież przylegającą do ...

Page 243: ...hronnej należy zwrócić się o radę do zaufanego sprzedawcy Odzież powinna być dopasowana i niekrępująca Nosić na sobie odzież ściśle przylegającą zapobiegającą nacięciom Idealna byłyby kurtka spodnie robocze i buty ochronne Nie nosić ubrań szalików krawatów lub biżuterii które mogłyby zaplątać się w drewno lub krzaki Długie włosy należy spiąć i zabezpieczyć na przykład chustką beretem kaskiem itd Z...

Page 244: ...im do przechowywania paliwa Mieszać paliwo na otwartym powietrzu w miejscu wolnym od obecności iskier i płomieni Złożyć na ziemi zatrzymać silnik i odczekać aż ostygnie przed rozpoczęciem uzupełniania paliwa Powoli odkręcać korek wlewu paliwa aby zwolnić ciśnienie i uniknąć wylania się paliwa Dobrze dokręcić korek wlewu paliwa po jego uzupełnieniu Drgania mogą spowodować poluzowanie się korka i wy...

Page 245: ...ardowa Z tego powodu silniki wyregulowane ze standardową benzyną mogą wymagać innej regulacji śruby H W celu przeprowadzenia tej procedury należy się zwrócić do autoryzowanego serwisu UZUPEŁNIANIE PALIWA Potrząsnąć zbiornikiem z mieszanką przed rozpoczęciem uzupełniania paliwa UWAGA przestrzegać instrukcji b e z p i e c z e ń s t w a d o t y c z ą c y c h obchodzenia się z paliwem Wyłączyć silnik ...

Page 246: ...w przypadku wystąpienia objawów takich jak odrętwienie utrata czucia zmniejszenie normalnej siły czy zmiany koloru skóry Te objawy z reguły występują w obrębie palców dłoni lub nadgarstków Silnik jest zalany Podważyć i wyjąć fajkę ze świecą zapłonową Odkręcić i osuszyć świecę zapłonową Szeroko otworzyć przepustnicę Kilka razy pociągnąć linkę rozrusznika w celu opróżnienia komory spalania Ponownie ...

Page 247: ...z dłuższy czas spalin mgieł oleju łańcuchowego i pyłu z trocin może stwarzać zagrożenie dla zdrowia HAMULEC ŁAŃCUCHA Bezwładnościowy hamulec łańcucha to urządzenie zabezpieczające podczas pracy pilarki Chroni użytkownika przed ewentualnymi skutkami odbicia do których może dojść w różnych fazach pracy Hamulec ten uruchamia się powodując natychmiastowe zatrzymanie łańcucha wtedy gdy ręka operatora n...

Page 248: ...y mocować we wskazanych miejscach zaczepu w uprzęży Mogą one znajdować się w środku z przodu lub z tyłu oraz po bokach Gdy jest to możliwe pilarkę łańcuchową należy podłączyć w miejscu zaczepu środkowego z tyłu aby zapobiec jej zaplątaniu w liny oraz umożliwić właściwe rozłożenie obciążenia pilarki w stosunku do kręgosłupa operatora Rys 17 Podczas zmiany miejsca zaczepu pilarki należy sprawdzić cz...

Page 249: ...efie odbicia końcówką prowadnicy pilarki nie mogą ścinać i podtrzymywać gałęzi nie mogą podnosić gałęzi po ich upadku Uwolnienie pilarki łańcuchowej Jeśli pilarka zostanie uwięziona podczas cięcia operatorzy powinni wyłączyć pilarkę oraz zamocować ją w bezpieczny sposób na części gałęzi która odchodzi od pnia do cięcia lub do oddzielnej liny urządzenia wyciągnąć pilarkę z nacięcia podnosząc gałąź ...

Page 250: ...ty pilarki w stanie suchym i czystym Tnąc naprężony pień lub gałąź należy uważać aby nie dać się zaskoczyć przez nagłe zluzowanie naprężenia drewna Bardzo ostrożnie ciąć małe gałęzie oraz krzaki ponieważ mogą one zablokować łańcuch lub odskoczyć uderzając obsługującego i pozbawiając go równowagi Ś R O D K I O S T R O Ż N O Ś C I P O D C Z A S KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA 1 W związku ze szczególną form...

Page 251: ...silnik jest rozgrzany UWAGA Nieprzestrzeganie instrukcji ostrzenia znacznie zwiększa ryzyko odrzutu OSTRZENIE ŁAŃCUCHA Podziałka łańcucha wynosi 3 8 x 050 W rękawicach ochronnych naostrzyć łańcuch przy pomocy pilnika okrągłego o średnicy Ø 4 mm 5 32 Zawsze ostrzyć łańcuch od wewnątrz w kierunku zewnętrznym krawędzi tnącej zachowując wartości podane na Rys 23 Wszystkie ogniwa tnące po naostrzeniu p...

Page 252: ...em jałowym a maksymalnym UWAGA Podczas pracy silnika na biegu jałowym łańcuch nie powinien się nigdy obracać W przypadku obracania się silnika podczas pracy silnika na biegu jałowym należy zmniejszyć prędkość obrotową silnika za pomocą śruby T Jeżeli problem utrzymuje się niezwłocznie przerwać pracę i zwrócić się do autoryzowanego problemu celem jego usunięcia Ten silnik został zaprojektowany i sk...

Page 253: ...trujący X Smarowanie łańcucha Sprawdzić wydajność X X Łańcuch Sprawdzić uszkodzenia naostrzenie i oznaki zużycia X X Sprawdzić napięcie X X Naostrzyć sprawdzić wysokość ograniczników X Prowadnica Sprawdzić uszkodzenia i oznaki zużycia X X Wyczyścić rowek i sprawdzić doprowadzający olej X Obracać smarować zębatkę i usuwać zadziory X Wymienić X Zębatka napędowa Sprawdzić uszkodzenia i oznaki zużycia...

Page 254: ...dować uszkodzenie membran Zdemontować oczyścić i spryskać olejem ochronnym łańcuch oraz prowadnicę Wyczyścić dokładnie otwory chłodzące pokrywy rozrusznika filtr powietrza rys 25 oraz żeberka cylindra Przechowywać urządzenie w suchym pomieszczeniu w miarę możliwości nie bezpośrednio na podłożu z dala od źródeł ciepła i z opróżnionymi zbiornikami Procedura uruchomienia po okresie przechowywania jes...

Page 255: ...a paliwo 280 0 28 cm3 ℓ Pojemność zbiornika na olej do smarowania łańcucha 230 0 23 cm3 ℓ Prędkośćobrotowałańcuchaprzy133 mocyprędkościobrotowejsilnika 25 7 m s Obroty na wolnym biegu z prowadnicą i łańcuchem Zalecane kombinacje prowadnic i łańcuchów GST 360 MTT 3600 Podziałka i grubość łańcucha 3 8 x 050 Długość prowadnicy 12 30 cm 14 35 cm Typ prowadnicy 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Typ łańcucha 91...

Page 256: ...odukt deklaruje że urządzenie 1 Typ Pilarki łańcuchowe 2 Marka Typ OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Numer serii 881 XXX 0001 881 XXX 9999 spełnia wymogi zawarte w dyrektywie rozporządzeniu 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 jest zgodne z wymogami następujących zharmonizowanych norm EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 IS...

Page 257: ...ystkich swoich częściach oraz faktury zakupu lub paragonu lub też innego wymaganego prawnie dokumentu sprzedaży z odnotowaną datą zakupu 4 Utrata gwarancji następuje w przypadku Widocznego braku konserwacji Nieprawidłowego użytkowania wyrobu lub jego przeróbek Stosowania niewłaściwych smarów lub paliwa Stosowania nieoryginalnych części zamiennych lub akcesoriów Wykonywania napraw przez osoby nieup...

Page 258: ...a się pracuje i przyspiesza ale nie przechodzi na bieg jałowy Należy wyregulować gaźnik Wyregulować śrubę biegu jałowego T Rys 28 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby zwiększyć prędkość zobacz rozdział Konserwacja gaźnika Prowadnica oraz łańcuch nagrzewają się i dymią podczas pracy urządzenia 1 Pusty zbiornik na olej do smarowania łańcucha 2 Zbyt mocne napięcie łańcucha 3 Nieprawidłowe...

Page 259: ...JELZÉSEK MAGYARÁZATA__________ 255 2 AZ MOTOROS FŰRÉSZ ALKOTÓRÉSZEI___________________ 255 3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK___________ 256 4 A VEZETŐLAP ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE___________________ 257 5 BEINDĺTÁS_______________________ 258 6 A MOTOR LEÁLLÍTÁSA_____________ 261 7 HASZNÁLAT_____________________ 261 8 KARBANTARTÁS__________________ 264 9 TÁROLÁS________________________ 268 10 MŰSZAKI ADATOK_____...

Page 260: ...5 Viseljünk csúszásmentes védőcipőt kesztyűt védőszemüveget fülvédőt és védősisakot 6 Ne engedjük hogy a fűrésszel történő vágás megkezdésekor más személyek a munkavégzés körzetén belül maradjanak 7 Ne kezdjük meg a vágást amíg nem áll rendelkezésünkre szabad munkaterület Elektromos kábelek közelében ne vágjunk 8 A vágást mindig stabilan állva biztonságos testhelyzetben végezzük 9 A láncfűrészt cs...

Page 261: ...édőt vagy dugót Nagyobb figyelemre és elővigyázatosságra van szükség a hallásvédelem alkalmazásakor mivel korlátozott a vészjelzések kiáltás hangjelzés stb érzékelése Viseljünk vágásálló kesztyűt Fán történő munkavégzés esetén a fára mászáshoz alkalmas kesztyűt és lábbelit viseljen fára mászás 4 A RÚD ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE FIGYELEM A szerelés közben mindig használjon védőkesztyűt Csak a gyártó ál...

Page 262: ...árolja az üzemanyagot olyan helyen ahol száraz levelek szalma papír stb található Az egységet és az üzemanyagot olyan helyen tárolja ahol az üzemanyagpára nem kerül kapcsolatba szikrával nyílt lánggal fűtést szolgáló vízforralóval elektromos motorral kapcsolóval kályhával stb A tartály dugóját ne vegye ki amikor a motor működik Tisztításhoz ne használjon üzemanyagot Figyeljen oda hogy az üzemanyag...

Page 263: ...nőrizze hogy van e üzemanyag szivárgás ha ez előfordul használat előtt szüntesse meg Ha szükséges vegye fel a kapcsolatot viszonteladója vevőszolgálatával OLAJFELTÖLTÉS ÉS A LÁNC KENÉSE A lánc kenése automatikus szivattyún keresztül történik amely nem igényel karbantartást Üzemileg az olajszivattyú úgy van beállítva hogy erős igénybevétel esetén is a megfelelő mennyiségű olajat adagolja Vékony fa ...

Page 264: ...őtt ellenőrizze hogy a motoros fűrész semmilyen tárggyal ne érintkezzen Amikor a rúd egy bevágásban van soha ne próbálja beindítani a motoros fűrészt Tartsuk az elülső fogantyút határozottan a bal kezünkkel és a jobb lábunkkal lépjünk rá a hátsó fogantyú alsó részére 14 ábra Az első robbanás megtörténtéig húzzuk meg néhányszor a berántó zsinórt Állítsuk vissza eredeti helyzetébe az indítókart D 13...

Page 265: ...mm legyen M U N K A V É G Z É S A G A L L Y A Z Ó LÁNCFŰRÉSSZEL KÖTÉL ÉS HEVEDERSZÍJ ALKALMAZÁSA ESETÉN Az ebben a fejezetben szereplő munkavégzési eljárások betartása esetén olyankor csökkenthető a sérülésveszély amikor a kezelő kötél és hevederszíj alkalmazása mellett a magasban dolgozik a láncfűrésszel Bár alapvető iránymutatásként vagy alapképzésként használható az itt szereplő leírás azonban ...

Page 266: ...nya fokozza annak valószínűségét hogy a gép hozzáér a mászókötelekhez és a kezelő egyes testrészeihez főleg a bal kézhez és karhoz és a nem biztonságos munkavégzési testhelyzet miatti egyensúlyvesztés következtében a láncfűrész hozzáérhet a kezelőhöz a láncfűrész működése közbeni nem szándékos mozdulat esetén Biztonságos testhelyzet két kézzel való munkavégzéshez Ahhoz hogy a láncfűrészt mindkét k...

Page 267: ...ül egy legalább 30 cm es vágást eszközöl Ha a beszorult láncfűrész kiszabadításához kézifűrészt vagy egy másik láncfűrészt használunk akkor a vágásokat az ág vége felé vagyis a beszorult láncfűrész és az ágvég között nem pedig a törzs és a beszorult láncfűrész közötti ágrészen eszközöljük mert így elkerülhetjük hogy a levágott ágrész magával ragadja a láncfűrészt és hogy a helyzet még nehezebbé vá...

Page 268: ...arkolatok sajátos alakja miatt különös figyelmet kell szentelni a visszarúgás jelenségének 2 Nagyon figyeljünk oda a készülék vágás végén jelentkező hirtelen leeséseire amiket ezzel a markolattípussal nehéz kezelni 3 Ügyeljünk a csúszás jelenségére Előfordulhat hogy a lánc a fatörzsbe való behatolás helyett előrecsúszik ami a kezelő beavatkozását igényli 4 A fák karbantartásával foglalkozó gépkeze...

Page 269: ...cszemnek egyforma szélesnek és hosszúnak kell lennie FIGYELEM Az éles lánc egyenletes forgácsot biztosít Amikor a lánc elkezd fűrészport adni ideje megélezni A vágó élek minden 3 vagy 4 élezése után ellenőrizni kell a mélységi határoló magasságát és szükség esetén lapos reszelővel és sablonnal ami külön tartozékként szerezhető be le kell venni a magasságából majd le kell kerekíteni az elülső sarko...

Page 270: ...nek a motornak a tervezése és gyártása az EK 2016 1628 EK 2017 654 és EK 2017 656 rendeletek alkalmazásának megfelelően történt FIGYELEM Az időjárási viszonyok és a tengerszint feletti magasság befolyásolja a porlasztást Senkit ne engedjünk a berendezés közelébe munkavégzés illetve a karburátor beállítása közben KIPUFOGÓDOB FIGYELEM A kipufogódob katalizátoros erre azért van szükség hogy a motor m...

Page 271: ...ás X X Üzemanyagszűrő Ellenőrzés és tisztítás X Cserélje ki a szűrőelemet X Lánckenés A teljesítmény ellenőrzése X X Lánc Ellenőrzés kár élesség és kopás X X Feszesség ellenőrzése X X Élezés léptékmélység ellenőrzése X Rúd Ellenőrzés sérülés és kopás X X Olajcsatorna és vezeték tisztítása X Kerék forgatás kenés és sorjázás X Csere X Fogaskerék Ellenőrzés sérülés és kopás X Csere X Kuplung Ellenőrz...

Page 272: ...olja a gépet a tartályok legyenek kiürítve A téli pihenőidő után az üzembe helyezési eljárások megegyeznek a gép normál indítási eljárásaival 11 old KÖRNYEZETVÉDELEM A gép használata során a környezetvédelem jelentős és prioritást élvező szempont kell hogy legyen a civil együttélés és a bennünket körülvevő környezet érdekében Kerülni kell hogy a gép zavaró elemmé váljon a szomszédság szemében Szig...

Page 273: ...üzemanyagtartály űrtartalma 280 0 28 cm3 ℓ Láncolajtartály űrtartalma 230 0 23 cm3 ℓ A lánc sebessége a maximális motorsebesség 133 a esetén 25 7 m s Üresjárati fordulatszám a vezetőlap és a lánc felszerelt állapotában Javasolt rúd lánc kombinációk GST 360 MTT 3600 Lánclépték és vastagság 3 8 x 050 Vezetőlap 12 30 cm 14 35 cm Típus rúd 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Típus lánc 91PX Vágási hossz 240 mm ...

Page 274: ...p 1 Fajta Láncfűrész 2 Márka Típus OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Sorozatszám 881 XXX 0001 881 XXX 9999 megfelel a következő irányelv rendelet előírásainak 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 megfelel a következő irányelv előírásainak EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 14982 1998 megegyezik azzal a mintával amely ...

Page 275: ...a vásárlást igazoló számlát vagy adóhatóság által előírt blokkot amely a vásárlás időpontját igazolja 4 A garancia érvényét veszti az alábbi esetekben a karbantartás nyilvánvaló hiánya a termék nem megfelelő és helytelen használata nem megfelelő kenőanyag vagy üzemanyag használata nem eredeti alkatrész vagy tartozék használata arra fel nem hatalmazott személy valamilyen beavatkozást végzett a gépe...

Page 276: ...fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal a karburátor beállításához A motor beindul forog gyorsul de nem tartja az alapjáratot A karburátort be kell állítani Állítsa be a T minimum csavart 28 ábra az óramutató járásával azonos irányban a sebesség növeléséhez lásd a Karburátor karbantartása fejezetet Működés közben a rúd és a lánc felmelegszik és füstöl 1 A láncolajtartály üres 2 A lánc túl f...

Page 277: ...AS______ 273 3 DROŠĪBAS PASĀKUMI____________ 274 4 ĶĒDES UN VIRZĪTĀJSLIEDES UZSTĀDĪŠANA__________________ 275 5 IEDARBINĀŠANA________________ 276 6 MOTORA APSTĀDINĀŠANA________ 279 7 LIETOŠANA_____________________ 279 8 TEHNISKĀ APKOPE_______________ 282 9 GLABĀŠANA____________________ 286 10 TEHNISKIE DATI_________________ 287 11 APSTIPRINĀJUMS PAR ATBILSTĪBU__ 288 12 GARANTIJAS SERTIFIKĀTS______...

Page 278: ...koholu narkotikas vai zāles 4 Nevelciet šalles aproces vai citus piederumus kurus var ievilkt motors vai ķēde Lietojiet speciālo pievienoto aizsargapģērbu 5 Lietojiet speciālās neslīdošās kurpes cimdus brilles austiņas un aizsargķiveri 6 Neļaujiet citām personām atrasties motorzāģa tuvumā kad sākat to darbināt vai tā lietošanas laikā 7 Neuzsāciet darbu kamēr darba laukums nav pilnībā tīrs Nezāģēji...

Page 279: ...tās kur var krist priekšmeti Velciet speciālas brilles vai aizsargmasku Lietojiet aizsargierīces pret troksni piemēram austiņas vai tapiņas Nepieciešama maksimāla uzmanība lietojot aizsargierīces pret troksni jo bīstamo akustisko signālu kliedzieni trauksmes signāli utt uztvere ir ierobežota Velciet speciālos cimdus Strādājot uz kokiem izmantojiet kāpšanai kokos piemērotus cimdus un apavus tree cl...

Page 280: ...uzpildes vietas Nekādā gadījumā nededziniet izlijušos degvielu Nesmēķējiet kamēr strādājat ar degvielu vai ar motorzāģi Glabājiet degvielu vēsā sausā un labi vedināmā vietā Neglabājiet degvielu vietās ar sausām lapām salmiem papīru utt Glabājiet ierīci un degvielu vietās kurās degvielas iztvaikojumi nevar sasniegt dzirksteles vai liesmu ūdens sildīšanas boilerus elektromotorus vai slēdžus krāsnis ...

Page 281: ...vāciņam lai izvairītos no piesārņojumiem 2 Lēni atskrūvējiet degvielas tvertnes vāciņu 3 Uzmanīgi ielejiet degviela maisījumu tvertnē Uzmanieties no benzīna izšļakstīšanās 4 Pirms degvielas tver tnes vāciņa pieskrūvēšanas notīriet to un pārbaudiet blīvējumu 5 Tad nekavējoties uzstādiet atpakaļ degvielas tvertnes vāciņu pievelkot to ar rokām Noslaukiet degvielu ja tā izlējās UZMANĪBU pārbaudiet vai...

Page 282: ...orzāģa iedarbināšanas laikā ķēdes bremzei ir jābūt ieslēgtai Lai ieslēgtu ķēdes bremzi pavelciet ķēdes bremzes rokas aizsarga sviru uz priekšu sliedes virzienā ieslēgtas bremzes stāvoklī 12 att Piepildiet karburatoru piespiežot rokas sūkni 14 2 zīm Pagrieziet startera sviru D 13 zīm pozīcijā CLOSE Novietojiet motorzāģi uz zemes stabilā pozīcijā Pārliecinieties ka ķēde var griezties un nenonāk sask...

Page 283: ...ces Ķēdes bremzi aktivizē velkot sviru uz savu pusi 3 zīm BREMZES DARBĪBAS PĀRBAUDE Pārbaudot ierīci pirms uzsākt jebkādu darbu pārbaudiet bremzes darbību ievērojot sekojošos punktus 1 Iedarbiniet motoru un cieši satveriet rokturus ar abām rokām 2 Velkot akseleratora slēdzi iedarbiniet ķēdi piespiediet ķēdes sviru uz priekšu ar kreisās rokas aizmuguri 11 zīm 3 Kad bremze darbojas ķēde nepārtraukti...

Page 284: ... iemesls ir neatbilstoša motorzāģa lietošana ar vienu roku Vairums negadījumos lietotāji nemēģina pielāgot drošu darba pozīciju kas viņiem ļauj satvert motorzāģi ar abām rokām tādējādi izveidojot paaugstinātu negadījumu risku pateicoties nepietiekami stiprai motorzāģa satveršanai pretsitiena gadījumā kontroles zaudēšanai pār motorzāģi kas palielina iespējamību saskarties ar kāpšanas virvēm un liet...

Page 285: ...kas zāģi vai otru motorzāģi lai atbrīvotu iesprūdušo motorzāģi veicot griezumu vismaz 30 cm ap iesprūdušo motorzāģi Ja tiek lietots rokas zāģis vai motorzāģis lai atbrīvotu iesprūdušo motorzāģi ir ieteicams ka griezumi tiek veikti pret zara augšgalu tas ir starp iesprūdušo motorzāģi un zara augšgalu un nevis starp stumbru un iesprūdušo motorzāģi lai novērstu motorzāģa vilkšanu ar griežamo zara daļ...

Page 286: ...a Tā vietā lai ieurbtos kokā ķēde var izslīdēt pa priekšu liekot lietotājam zaudēt kontroli pār to 4 Lietotājiem kuri darbojas ar koku apstrādes darbiem jābūt noteikti apmācītiem tehniskajās darbībās lai strādātu drošībā ar tādu aprīkojumu kā jostas virves un atsperes slēdži papildus normālām lietošanas ierīcēm un jābūt apmācītiem par kokā kāpšanas tehniku 5 Noteikums ISO 11681 2 pieļauj ka labi a...

Page 287: ...des uzasināšana VIRZĪTĀJSLIEDE Pievienotās virzītājsliedes ar ķēdes ratu galā ir jāieeļļo ar eļļu izmantojot speciālu šļirci Virzītājsliede jāapgriež ik pēc 8 darba stundām lai tā sniegtu nevainojamus darbības rezultātus Turiet tīrus virzītājsliedes robiņus un ieeļļošanas atveri izmantojot virzītājsliedes robiņu tīrītāju pēc izvēles Raugieties lai virzītājsliedes robiņi vienmēr būtu paralēli un ja...

Page 288: ...ā Neļaujiet citām personām uzturēties motorzāģa tuvumā zāģēšanas un karburatora uzstādīšanas laikā SLĀPĒTĀJS BRĪDINĀJUMS Slāpētājā iebūvēts k at a l ī t i s k a i s p ā r ve i d o t ā j s k a s nepieciešams lai motors atbilstu noteiktajiem izmešu standartiem Nekad nemēģiniet pārveidot katalītisko pārveidotāju vai ņemt to nost tas ir pretlikumīgi BRĪDINĀJUMS Slāpētāji un katalītiskie pārveidotāji d...

Page 289: ...īrīt X Nomainīt filtrējošo elementu X Ķēdes eļļošana Pārbaudīt efektivitāti X X Ķēde Pārbaudīt bojājumi asinājums un nodilums X X Pārbaudīt spriegojumu X X Uzasināt pārbaudīt gaitas dziļumu X Sliede Pārbaudīt bojājumi un nodilums X X Iztīrīt rievu un eļļas kanālu X Pagriezt un ieeļļot ķēdes ratu un atgrātēt X Nomainīt X Zobrats Pārbaudīt bojājumi un nodilums X Nomainīt X Sajūgs Pārbaudīt bojājumi ...

Page 290: ...i Lai sagatavotu ierīci darbam pēc ziemas perioda jāveic tās pašas darbības kuras ir p a r e d z ē t a s n o r m ā l a i m a š ī n a s iedarbināšanai 14 lpp APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Mašīnas īpašniekam ir jārūpējas par vides aizsardzību izturoties ar cieņu pret sabiedrību un vidi kurā dzīvojam Centieties nekļūt par jūsu kaimiņu traucējumu cēloni Rūpīgi ievērojiet vietējo likumdošanu kas attieca...

Page 291: ...ielas tvertnes tilpums 280 0 28 cm3 ℓ Ķēdes eļļas tvertnes tilpums 230 0 23 cm3 ℓ Ķēdes ātrums pie 133 maksimālo dzinēja apgriezienu 25 7 m s Tukšie apgriezieni ar virzītājsliedi un ķēdi Ieteicamās sliedes un ķēdes kombinācijas GST 360 MTT 3600 Ķēdes solis un biezums 3 8 x 050 Virzītājsliedes garums 12 30 cm 14 35 cm Tipa sliede 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Tipa ķēde 91PX Griezuma garums 240 mm 285 m...

Page 292: ...Zemāk apliecina ka uzņemas atbildību ka ierīce 1 Veids Motorzāģis 2 Marka Tips OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Sērijas identifikācija 881 XXX 0001 881 XXX 9999 atbilst direktīvas regulas prasībām 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 Atbilst sekojošajām saskaņotajām normām EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 14982 199...

Page 293: ...kas pilnvarots to apstiprināt 4 Garantija ir nederīga ja ierīce nav bijusi pareizi lietota ierīce ir lietota nepareiziem mērķiem vai ir mainīta kādā citā veidā ir lietotas neatbilstošas smērvielas vai eļļas ir lietotas neoriģinālas detaļas un aksesuāri ierīci ir lietojusi nekompetenta persona 5 Garantijā neietilpst materiāli vai detaļas kas nolietojas normālas lietošanas rezultātā 6 G a r a n t i ...

Page 294: ...odaļā Gaisa filtra apkope 3 Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru un lūdziet noregulēt karburatoru Dzinēja var iedarbināt un palielināt ātrumu bet tas neuztur minimālo režīmu Karburators ir jāregulē Noregulējiet minimālā režīma skrūvi T 28 att pulksteņrādītāja virzienā lai palielinātu ātrumu sk nodaļu Karburatora apkope Sliede un ķēde darbības laikā uzsildās un dūmo 1 Ķēdes eļļas tvertne ir tuk...

Page 295: ...E SELETUS_____________ 291 2 MOOTORSAAG KOMPONENDID____ 291 3 OHUTUSNÕUDED________________ 292 4 JUHTPLAADI JA KETI PAIGALDAMINE_________________ 293 5 KÄIVITAMINE___________________ 294 6 MOOTORI SEISKAMINE___________ 297 7 KASUTAMINE___________________ 297 8 HOOLDUS______________________ 300 9 HOIDMINE______________________ 304 10 TEHNILISED ANDMED____________ 305 11 VASTAVUSDEKLARATSIOON_______...

Page 296: ...kume või ravimeid tarvitanud seisundis 4 Kettsaega töötamisel ei tohi kanda kaelasalle käevõrusid ega muud mis võib seadme või keti külge kinni jääda Kanda tuleb liibuvat tööohutuse nõuetele vastavat rõivastust 5 Kanda tuleb mittelibisevate taldadega ohutusnõuetele vastavaid tööjalatseid töökindaid kaitseprille kõrvaklappe ja kiivrit 6 Kõrvalised isikud ei tohi viibida sae käivitamisel või sellega...

Page 297: ... sae kasutaja pihta Saega töötamisel tuleb alati kasutada ohutust tagavat kaitserõivastust Kaitserõivastuse kasutamine ei välista õnnetusohtu kuid see vähendab õnnetusest tulenevat võimalikku vigastusastet Piisava kaitsevarustuse valimisel tuleb konsulteerida usaldusväärse vahendajaga Rõivastus peab olema sobiv ja see ei tohi tööd takistada Soovitame kanda meie poolt heakskiidetud sisselõikamist t...

Page 298: ... käitlemisel väga ettevaatlik Kütuse või mootorsae läheduses on keelatud suitsetada või kasutada lahtist tuld Tulekahju ja põletushaavade saamise ohu vähendamiseks käidelge kütust äärmise ettevaatusega Tegemist on äärmiselt tuleohtliku ainega Segage ja hoidke kütust kütuse jaoks sobilikuks tunnistatud mahutis Segage kütuseid vabas õhus eemal tulesädemetest ja lahtisest tulest Enne tankimist asetag...

Page 299: ...Kui küttesegu tuleb ladustada kuni 12 kuud soovitame kasutada lisandit Emak ADDITIX 2000 kood 001000972 Alkülaatbensiin ETTEVAATUST Alkülaatkütustel on tavalise kütusega võrreldes erinev tihedus Seetõttu tuleb tõsiste probleemide vältimiseks tavalisele bensiinile seadistatud mootoril muuta H düüsi asendit Selle töö jaoks pöörduge volitatud hooldusesindusse TANKIMINE Enne tankimist loksutage kütuse...

Page 300: ...all kannatavatele isikutele võib vibratsioon põhjustada terviserikkeid Juhul kui jäsemetes tekib surin need muutuvad tundetuks te tunnete jõuetust või märkate muutusi naha värvis konsulteerige arstiga Antud vaevused tekivad enamasti sõrmedes kätes või randmetes Mootor on üle ujutatud Kangutage süüteküünla piip maha Kruvige süüteküünal lahti ja kuivatage ära Avage gaas pärani Tõmmake starteritrossi...

Page 301: ...tuda ja reguleerige jälle ketti Korrake seda toimingut kuni kett saavutab õige pingsuse Ketti ei tohi lasta kokkupuutesse maapinnaga HOIATUS Mootori töötamise ajal ei tohi ketti puudutada Ketti ei tohi lasta kokkupuutesse maapinnaga 6 MOOTORI SEISKAMINE Vabastage gaasihoob 2 joonis 2 ja laske mootoril minna üle tühikäigule Mootori väljalülitamiseks vajutades STOP nupule 10 Mootorsaag ei tohi maapi...

Page 302: ... kinnituskohast teise viimisel peavad kasutajad kontrollima et saag oleks kinnitatud uude kohta enne vana avamist Mootorsae kasutamine puuotsas Selliste saagidega puu hooldamise ajal juhtunud õnnetuste analüüs näitab et peamine põhjus on sae ühekäeline kasutamine Enamuse õnnetuste puhul pole kasutaja saanud võtta turvalist töö positsiooni mis lubaks saest kahe käega kinni koida Selle tagajärjeks o...

Page 303: ...id tuleb alati jälgida Mootorsaag on ette nähtud ja valmistatud puude ja põõsaste oksalõikuseks ja hoolduseks Teist tüüpi materjalide lõikamine on keelatud Erinevate materjalide puhul on erineva iseloomuga ka vibratsioon ja tagasilöögid mistõttu on ohutusnõuded samuti erinevad Kettsaagi ei tohi kasutada kangina objektide tõstmiseks liigutamiseks või purustamiseks Kettsaagi ei tohi kinnitada fiksee...

Page 304: ... 4 Puu hooldajad peavad õppima ohutu töö õigeid tehnikaid näiteks peakaitse turvarakmed köied ja vedruklambrid ning ka kõik teised ohutus vahendid mida tavaliselt kasutatakse ja neid tuleb professionaalselt treenida puudele ronimiseks 5 ISO 11681 2 regulatsioon lubab treeninud kasutajal saagida hoides saagi ainult ühes käes kui valida töötamiseks ohutu viis ainult puukirurgia Kõigi teiste toimingu...

Page 305: ...ardada joonis 24 HOIATUS Puruhammaste õigele kõrgusele teritamine on sama kui keti lõikehammaste teritamine JUHTPLAAT Juhtplaadi otsal on otsatähik mida tuleb spetsiaalse määrdepritsi ja määrde abil määrida Ühtlase kulumise tagamiseks tuleb juhtplaat iga 8 töötunni järel ümber pöörata Keti juhtsoon ja ka otsatähiku määrimisava tuleb fakultatiivse juhtsoone puhasti abil puhas hoida Ka juhtplaadi su...

Page 306: ...deid järgides HOIATUS Ilmastikutingimused ja kõrgus merepinnast võivad samuti mõjutada karburaatori tööd Kettsaega töötamise või karburaatori reguleerimise koha vahetus läheduses ei tohi kõrvalisi isikuid viibida SUMMUTI TÄHELEPANU Summuti on varustatud katalüsaatoriga et tagada mootori vastavus heitgaaside kohta käivatele nõuetele Katalüsaatorit ei tohi mingil juhul ära võtta ega ümber ehitada se...

Page 307: ...Veenduda vigastuste nüride hammaste ja kulunud kohtade puudumises X X Kontrollida pinget X X Teritada kontrollida lõikesügavust X Juhtplaat Veenduda vigastuste ja kulunud kohtade puudumises X X Puhastada õlikanalid ja lõdvik X Pöörata ja määrida tähikut siluda servi X Asendada X Veoratas Veenduda vigastuste ja kulunud kohtade puudumises X Asendada X Sidur Veenduda vigastuste ja kulunud kohtade puu...

Page 308: ...t kuivas hoiukohas vältides võimaluse korral selle otsest kokkupuudet põrandaga kuumaallikatest eemal ja olles kõik paagid tühjendanud Toimingud enne seda kui seade pärast talvist hoiustamist taas kasutusele võetakse on samad mis tuleb läbi viia enne iga kasutuskorda lk 30 KESKKONNAKAITSE Masina kasutamise ajal tuleb rangelt arvestada keskkonnakaitse nõuetega sest sellest saavad kasu nii ühiskond ...

Page 309: ...paagi maht 280 0 28 cm3 ℓ Ketiõli paagi maht 230 0 23 cm3 ℓ Keti kiirus 133 juures mootori maksimaalse võimsuse kiirusest 25 7 m s Tühikäigu pöörete arv minutis koos juhtplaadi ja ketiga Soovituslikud juhtplaadi keti kombinatsioonid GST 360 MTT 3600 Keti samm ja jämedus 3 8 x 050 Juhtplaadi pikkus 12 30 cm 14 35 cm Juhtplaadi tüüp 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Keti tüüp 91PX Lõikepikkus 240 mm 285 mm ...

Page 310: ... suhtes et seade 1 Tüüp Kettsaag 2 Kaubamärk Tüüp OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Sarja tunnus 881 XXX 0001 881 XXX 9999 vastab direktiivi määrusega kehtestatud nõuetele 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 On vastavuses järgmiste ühtlustatud tingimustega EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 14982 1998 On vastavuses m...

Page 311: ...ukuupäev 4 Garantii kaotab kehtivuse kui masinat ei ole nõuetekohaselt hooldatud m a s i n a t o n k a s u t a t u d mittesihipäraselt või seda on mistahes moel modifitseeritud k a s u t a t u d o n s o b i m a t u i d määrdeaineid ja kütust masinale on paigaldatud mitte originaalvaruosi või lisaseadiseid masinat on remontinud selleks volitamata isikud 5 Garantii ei hõlma kuluvaid aineid ja tavapä...

Page 312: ...oritele sobilikku õli 2 Puhastamine vt juhised peatükis Õhufiltri hooldus 3 Karburaatori seadistamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega Mootor käivitub töötab ja kiirendab ent ei tööta tühikäigul Karburaatorit tuleb reguleerida Keerake tühikäigu reguleerimiskruvi T Joon 28 pöörete tõstmiseks päripäeva vt peatükk Karburaatori hooldus Juhtplaat ja kett kuumenevad ja suitsevad sae töötami...

Page 313: ...______________ 309 3 ATSARGUMO PRIEMONĖS__________ 310 4 PJŪKLO PLOKŠTĖS IR GRANDINĖS MONTAVIMAS_________ 311 5 UŽVEDIMAS_____________________ 312 6 VARIKLIO SUSTABDYMAS__________ 315 7 NAUDOJIMAS____________________ 315 8 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA_____________ 318 9 SAUGOJIMAS____________________ 322 10 TECHNINIAI DUOMENYS___________ 323 11 ATITIKTIES DEKLARACIJA__________ 324 12 GARANTINIS PAŽYMĖJIMA__...

Page 314: ...audokite jeigu esate pavargę arba jeigu gėrėte alkoholio vartojote narkotikų arba vaistų 4 Niekada nedėvėkite kaklajuosčių apyrankių arba kitų daiktų kuriuos įrenginys arba grandinė gali įtraukti Dėvėkite prigludusius darbo drabužius 5 Avėkite apsauginius neslystančius darbinius batus užsidėkite pirštines akinius ausų apsaugą ir apsauginį šalmą 6 Užvesdami pjūklą arba juo pjaudami žiūrėkite kad da...

Page 315: ...ukus pavyzdžiui su medžiagos skraiste kepure šalmu ir t t Avėkite apsauginius batus arba aulinius batus kurių padai neslysta ir turi nuo pradūrimų saugančius įdėklus Tose vietose kur gali užkristi kokie nors daiktai užsidėkite apsauginį šalmą Užsidėkite apsauginius akinius arba antveidžius Naudokitės apsaugomis nuo triukšmo pavyzdžiui triukšmą mažinančias ausų apsaugas arba ausų užkamšalus Naudoja...

Page 316: ...egalų bako kamštis gali atsisukti ir iš bako išsipilti degalai Išsipylusius degalus išvalykite Prieš įjungdami variklį perneškite prietaisą mažiausiai 3 metrus nuo tos vietos kurioje pylėte degalus Jokiu būdu nebandykite išsipylusių degalų padegti Dirbdami su degalais ir eksploatuodami grandininį pjūklą nerūkykite Degalus laikykite vėsioje sausoje ir gerai vėdinamoje patalpoje Nelaikykite degalų v...

Page 317: ...ai išjunkite Jokiu būdu nepildykite degalų jeigu variklis dirba arba yra karštas Prieš įjungdami variklį paeikite mažiausiai 3 metrus nuo tos vietos kurioje pylėte degalus NERŪKYKITE 1 Kad pilant degalus į baką nepakliūtų nešvarumų nuvalykite paviršių aplink degalų kamštį 2 Lėtai atsukite degalų kamštį 3 Degalus į variklio baką pilkite atsargiai Stebėkite kad degalai neišsilietų pro šalį 4 Prieš u...

Page 318: ...ti kreipiančioji plokštė grandinė ir sankabos dangtis grandinės stabdys jei nepaisysite šio nurodymo sankaba gali atsilaisvinti ir traumuoti žmogų VARIKLIO UŽVEDIMAS Pjūklą užvedant grandinės stabdys turi būti įjungtas Grandinės stabdį į stabdymo padėtį nustatysite grandinės stabdžio svirtį rankos apsaugą pastūmę pirmyn link plokštės 12 pav Paspausdami pripildymo kriaušę 14 2 pav pripildykite karb...

Page 319: ...jama grandinė tada kai operatorius paspaudžia svirtį rankinis valdymas arba automatiškai iš inercijos kai apsauga pastumiama į priekį 15 pav staigios atatrankos atveju inercinis veikimas Grandinės stabdys atlaisvinamas svirtį patraukus į operatoriaus pusę 3 pav STABDŽIO VEIKIMO PATIKRINIMAS Įrenginio tikrinimo metu prieš kiekvieną darbą toliau nurodytais veiksmais patikrinkite stabdžio veikimo būk...

Page 320: ...s kopimo virves ir operatoriaus kūną ypač kairią plaštaką ir ranką kontrolės praradimas dėl netvirtos darbo padėties todėl susiliečiama su pjūklu netikėtas judesys eksploatuojant pjūklą Tvirta darbinė padėtis su pjūklu dirbti dviem rankom Tam kad operatorius pjūklą galėtų laikyti abejomis rankomis jis kaip taisyklė turi rasti t vir tą dar binę padėtį k ai pjūk las eksploatuojamas klubų lygyje kai ...

Page 321: ...prijungti įrankius ar priemones kurios nėra nurodytos gamintojo DĖMESIO Genėjimo grandininio pjūklo nenaudokite medžiams versti arba pjaustyti EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS ŠAKŲ NUPJAUSTYMAS a Visada pradėkite nupjaustyti didesnio diametro šakas ir eikite link viršūnės nupjaustydami visas antrines šakas b Prieš greitindami grandininio pjūklo veikimą raskite saugiausia ir patogiausia stovėjimo padėtį ...

Page 322: ...pavojų kurie išvardyti anksčiau 1 4 tikimybę 6 Papildydami degalų mechanizmą atkabinkite nuo kablio 8 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA TARŠOS RIBŲ ATITIKTIS Šis variklis įskaitant emisijos reguliavimo sistemą turi būti eksploatuojamas naudojamas ir techniškai prižiūrimas laikantis naudotojo vadove pateiktų instrukcijų kad emisijos rodikliai neviršytų teisės aktais nustatytų reikalavimų taikomų ne kelių mobilios...

Page 323: ...dininio pjūklo nemontuokite ant susidėvėjusio grandininio rato ORO FILTRAS kasdien tikrinkite oro filtrą B pasukdami rankenėlę A 25 pav Oro valytuvą B atidarykite suėmę už dviejų iškyšų C Valykite Emak nuriebalinimo priemone dalies nr 001101009A nuplaukite vandeniu ir išdžiovinkite naudodami aukšto slėgio orą Pūskite iš vidinės pusės į išorę Jei filtras smarkiai užsikimšo arba buvo pažeistas jį pa...

Page 324: ...cialus gaisro pavojus ĮSPĖJIMAS Jei duslintuvas pažeistas jį būtina pakeisti Jei duslintuvas dažnai užsikemša tai gali reikšti kad katalizės konverterio veikimo našumas yra ribotas PERSPĖJIMAS Jei duslintuvas sugedęs jei jo nėra arba kaip nors buvo modifikuotas jo nenaudokite Dėl netinkamai prižiūrimo duslintuvo padidėja gaisro pavojus ir tikimybė pažeisti klausos organus PAPILDOMA REKOMENDUOTINA ...

Page 325: ...tro elementą X Grandinės tepimas Patikrinti išdirbį X X Pjūklo grandinė Patikrinti pažeidimai aštrumas ir susidėvėjimas X X Patikrinti įtempimą X X Pagaląsti patikrinti matuoklio gylį X Kreipiamoji plokštė Patikrinti pažeidimai ir susidėvėjimas X X Nuvalyti plokštės griovelį ir alyvos kanalus X Pasukti sutepti krumpliaračio snapelį ir pašalinti atplaišas X Pakeisti X Žiedinis krumpliaratis Patikri...

Page 326: ...A Geresnės socialinės sanglaudos ir aplinkos kurioje gyvename apsaugos sumetimais eksploatuojant šį mechanizmą aplinkos apsaugai turi būti itin didelis dėmesys Stenkitės nedrumsti aplinkinių ramybės Griežtai laikykitės vietos reglamentų ir nuostatų susijusių su alyvos benzino akumuliatorių filtrų pasenusių dalių ar kitų elementų kurie smarkiai kenkia aplinkai išmetimu Tokių atliekų negalima išmest...

Page 327: ...s rezervuaro talpa 230 0 23 cm3 ℓ Grandinės greitis esant 133 proc didžiausios galimos variklio galios 25 7 m s Aps min be plokštės ir grandinės apkrovos Rekomenduojami kreipiamosios plokštės ir grandinės deriniai GST 360 MTT 3600 Grandinės žingsnis ir matuoklis 3 8 x 050 Kreipiančiosios pjūklo plokštės ilgis 12 30 cm 14 35 cm Kreipiamosios plokštės tipas 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Grandinės tipas ...

Page 328: ...įrenginys 1 Tipas Grandininis pjūklas 2 Prekyženklis Tipas OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 Serijinis numeris 881 XXX 0001 881 XXX 9999 Atitinka direktyva reglamentu nustatytus reikalavimus 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 Atitinka toliau nurodytų suderintų standartų nuostatas EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 2009 ISO 1...

Page 329: ...inti darbus 4 Garantija negalioja tokiais atvejais akivaizdžiai matosi kad neteisingai buvo atliekama mechanizmo techninė priežiūra mechanizmas buvo naudojamas ne pagal paskirtį arba jis buvo kokiu nors būdu modifikuotas buvo naudoti netinkami tepalai arba degalai buvo montuojamos neoriginalios atsarginės dalys ir priedai mechanizmą remontavo neįgalioti darbuotojai 5 Garantija nesuteikiama vartoji...

Page 330: ...centru Variklis pasileidžia sukasi ir greitėja tačiau nepalaiko minimalių sūkių Reikia sureguliuoti karbiuratorių Jei reikia padidinti variklio sūkius pasukite varžtą pagal laikrodžio rodyklę mažiausiai per T 28 pav žr skyrių Karbiuratoriaus priežiūra E k s p l o a t a v i m o m e t u kreipiamoji plokštė ir grandinė įkaista bei pasirodo dūmų 1 Tuščias grandinės alyvos rezervuaras 2 Pernelyg smarki...

Page 331: ...TOFERĂSTRĂULUI ______________ 327 3 NORME DE SIGURANŢĂ ____________ 328 4 MONTAREA ŞINEI ŞI A LANŢULUI _____ 329 5 PORNIREA _______________________ 330 6 OPRIREA MOTORULUI ______________ 333 7 UTILIZAREA ______________________ 333 8 ÎNTREŢINEREA ____________________ 336 9 DEPOZITAREA ____________________ 340 10 DATE TEHNICE____________________ 341 11 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE _____ 342 12 CERTIFI...

Page 332: ...lcoolului a drogurilor sau aţi luat medicamente 4 Nu purtaţi eşarfe brăţări sau alte articole care pot fi angrenate de aparat sau de lanţ Purtaţi haine strânse pe corp cu protecţie împotriva tăieturilor 5 Purtaţi pantofi de protecţie antiderapanţi mănuşi ochelari echipament de protecţie pentru urechi şi cască de protecţie 6 Nu permiteţi altor persoane să rămână în raza de acţiune a motoferăstrăulu...

Page 333: ...hi Utilizarea echipamentului de protecţie pentru urechi necesită o atenţie şi o prudenţă sporite deoarece percepţia semnalelor acustice de pericol strigăte alarme etc este limitată Purtaţi mănuşi anti tăieturi În cazul în care lucraţi în copac utilizaţi mănuşi şi încălţăminte adecvate pentru căţărarea în copaci tree climbing 4 MONTAREA ŞINEI ŞI A LANŢULUI ATENŢIE Purtaţi întotdeauna mănuşi de prot...

Page 334: ... motoferăstrăului Păstraţi carburantul într un loc răcoros uscat şi bine aerisit Nu păstraţi combustibilul în locuri cu frunze uscate paie hârtie etc Păstraţi aparatul şi carburantul în locuri în care vaporii de carburant nu vin în contact cu scântei sau flăcări libere cu boilere de apă pentru încălzire cu motoare electrice sau întrerupătoare cuptoare etc Nu scoateţi buşonul rezervorului când moto...

Page 335: ...itaţi să vărsaţi pe dinafară 4 Înainte de a pune la loc buşonul de carburant curăţaţi şi controlaţi garnitura 5 Puneţi imediat la loc buşonul de carburant strângându l cu mâna Ştergeţi eventualul carburant revărsat ATENŢIE controlaţi să nu existe pierderi de carburant şi dacă există eliminaţi le înainte de utilizare Dacă este necesar contactaţi serviciul de asistenţă al dealerului dv ALIMENTAREA C...

Page 336: ... 13 în poziţia CLOSE Închis Sprijiniţi motoferăstrăul pe sol într o poziţie stabilă Verificaţi ca lanţul să fie liber să se rotească fără a lovi corpuri străine Înainte de a porni motorul asiguraţi vă că motoferăstrăul nu este în contact cu niciun obiect Nu încercaţi niciodată să porniţi motoferăstrăul când şina se află într o tăietură Ţineţi cu mâna dreaptă mânerul anterior Fig 14 Trageţi de şnur...

Page 337: ...RU TĂIATUL CRENGILOR CÂND SE FOLOSESC O FRÂNGHIE ŞI HAMURI DE PROTECŢIE În acest capitol sunt descrise procedurile de lucru pentru a reduce riscul de rănire cu motoferăstraie pentru tăierea crengilor atunci când se lucrează la înălţime cu ajutorul unei frânghii şi al hamurilor de protecţie Deşi poate servi drept o descriere de bază pentru linii directoare sau manuale de instruire nu trebuie să fie...

Page 338: ...derii controlului din cauza unei poziţii de lucru periculoase şi care poate duce la un contact cu motoferăstrăul mişcare neintenţionată în timpul funcţionării motoferăstrăului Poziţia de lucru sigură pentru utilizarea cu ambele mâini Pentru a permite operatorilor să ţină motoferăstrăul cu ambele mâini este necesar ca regulă generală ca operatorii să aibă o poziţie de lucru sigură atunci când pun î...

Page 339: ...trăului împreună cu partea din ramură care este tăiată şi pentru a evita să se complice ulterior situaţia UTILIZĂRI INTERZISE ATENŢIE Respectaţi întotdeauna n o r m e l e d e s i g u r a n ţ ă A c e s t motoferăstrău a fost proiectat şi construit pentru tăierea ramurilor şi pentru întreţinerea arborilor înalţi sau a arbuştilor Este interzis să se taie alte tipuri de materiale Vibraţiile şi reculul...

Page 340: ... lucru pentru a lucra în siguranţă cum ar fi buclele chingile frânghiile şi carabinele precum şi cu privire la dispozitivele de uz normal şi tehnicile de căţărare în copaci 5 Regulamentul ISO 11681 2 permite ca în mâinile unui operator foarte bine instruit expert acest motoferăstrău să poată fi folosit cu o singură mână prin adoptarea unui sistem de lucru sigur şi numai dacă este utilizat pentru t...

Page 341: ...nele care au roată de lanţ în vârf trebuie să fie lubrifiate cu unsoare folosind o seringă pentru lubrifiere Şina trebuie întoarsă la fiecare 8 ore de lucru pentru a permite o uzură uniformă Păstraţi curate canelura şinei şi orificiul de lubrifiere cu ajutorul răzuitoarei furnizate drept opţional Controlaţi ca ghidajele şinei să fie paralele şi dacă este necesar îndepărtaţi bavurile laterale cu pi...

Page 342: ... încălcare a legii ATENŢIE Eşapamentele dotate cu catalizator se înfierbântă foarte tare în timpul utilizării şi rămân fierbinţi mult timp după oprirea motorului Acest lucru se întâmplă şi când motorul este la ralanti Contactul cu eşapamentul poate cauza arsuri ale pielii Reţineţi că există risc de incendiu AVERTIZARE Dacă eşapamentul este deteriorat trebuie să fie înlocuit Dacă eşapamentul se înf...

Page 343: ... şi curăţaţi X Înlocuiţi elementul filtrant X Lubrifierea lanţului Controlaţi randamentul X X Lanţul Verificaţi deteriorarea ascuţirea şi uzura X X Controlaţi întinderea X X Ascuţiţi verificaţi adâncimea profilului X Şina Verificaţi deteriorarea şi uzura X X Curăţaţi canelura şi tubul de ulei X Rotiţi lubrifiaţi roata de lanţ şi debavuraţi X Înlocuiţi X Pinionul Verificaţi deteriorarea şi uzura X ...

Page 344: ...lui în scopul asigurării convieţuirii civilizate şi al respectării mediului în care trăim Evitaţi să fiţi elementul care deranjează cartierul Respectaţi cu stricteţe normele locale referitoare la eliminarea ambalajelor a uleiurilor benzinei bateriilor filtrelor pieselor deteriorate sau a oricărui element care poate avea un impact ambiental puternic aceste deşeuri nu trebuie să fie aruncate la guno...

Page 345: ...28 cm3 ℓ Capacitate rezervor ulei pentru lanţ 230 0 23 cm3 ℓ Viteza lanţului la 133 din viteza puterii maxime a motorului 25 7 m s Rotaţii în gol cu şină şi lanţ Combinaţii de şine şi lanţuri recomandate GST 360 MTT 3600 Pasul şi grosimea lanţului 3 8 x 050 Lungimea şinei 12 30 cm 14 35 cm Şină tip 120 SDEA 041 140 SDEA 041 Lungime de tăiere 91PX Lunghezza di taglio 240 mm 285 mm ATENŢIE Riscul de...

Page 346: ... aparatul 1 Categoria Ferăstrău cu lanţ 2 Marca Tipul OLEO MAC GST 360 EFCO MTT 3600 3 identificare de serie 881 XXX 0001 881 XXX 9999 este conform cu prevederile din Directiva Regulamentul 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC EU 2016 1628 EU 2017 654 EU 2017 656 este conform cu dispoziţiile din următoarele norme armonizate EN ISO 11681 2 2011 EN 11681 2 2011 A1 2017 EN 55012 2007 EN 55012 2007 A1 200...

Page 347: ...e dovedeşte data cumpărării 4 Garanţia se anulează în caz de Lipsă evidentă a întreţinerii Utilizare incorectă a produsului sau modificări neautorizate Utilizarea unor lubrifianţi sau a unor combustibili neadecvaţi Utilizarea unor piese de schimb sau a unor accesorii neoriginale Intervenţii efectuate de personal neautorizat 5 Firma producătoare exclude din garanţie materialele de consum şi piesele...

Page 348: ...gla carburatorul Motorul porneşte funcţionează şi accelerează dar nu menţine ralantiul Carburatorul trebuie reglat Reglaţi şurubul pentru ralanti T Fig 28 în sens orar pentru a mări viteza vezi capitolul Întreţinerea carburatorului Şina şi lanţul se încălzesc şi scot fum în timpul funcţionării 1 Rezervorul de ulei pentru lanţ este gol 2 Lanţul este întins prea tare 3 Defecţiune a sistemului de lub...

Page 349: ......

Page 350: ...návod musí být dostupný po celou dobu životnosti přístroje SK UPOZORNENIE Tento návod musí sprevádzať prístroj po celú dobu jeho životnosti RUS ВНИМAНИЕ Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы UA УВАГА Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби PL UWAGA Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres je...

Reviews: